BOOKS - HUMANITIES - Истоки и судьбы русского литературного языка...
Истоки и судьбы русского литературного языка - Ф.П. Филин 1981 DJVU | PDF Наука BOOKS HUMANITIES
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
23082

Telegram
 
Истоки и судьбы русского литературного языка
Author: Ф.П. Филин
Year: 1981
Pages: 326
Format: DJVU | PDF
File size: 15.3 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The author analyzes the historical and cultural factors that influenced its development and the role of the Church Slavonic language in this process. The book also covers the influence of the French language on the Russian language during the reign of Peter I, the impact of the Pushkin's poetry on the development of the Russian language, and the influence of the Russian revolution on the language. The book "Истоки и судьбы русского литературного языка" (Sources and Destiny of the Russian Literary Language) by FP Filin is a comprehensive study of the evolution of the Russian literary language from its origins to the present day. The author, a renowned linguist and expert on Russian literature, examines the historical and cultural factors that have shaped the language, including the influence of the Church Slavonic language, the impact of French during the reign of Peter I, and the effects of the Russian Revolution on the language. The book begins with an analysis of the vocabulary placed in the Dictionary of the Modern Russian Literary Language in 17 volumes and the Reverse Dictionary of the Russian Language, concluding that the basis of the modern Russian literary language is originally Russian national. The author delves into the historical and cultural factors that influenced the development of the language, including the role of the Church Slavonic language in this process. One of the key themes of the book is the influence of French on the Russian language during the reign of Peter I.
Автор анализирует исторические и культурные факторы, повлиявшие на его развитие, и роль церковнославянского языка в этом процессе. В книге также освещается влияние французского языка на русский язык в царствование Петра I, влияние поэзии Пушкина на развитие русского языка, влияние русской революции на язык. Книга «Истоки и судьбы русского литературного языка» (Источники и Судьба русского Литературного Языка) ФП Филиным является всесторонним исследованием эволюции русского литературного языка от его происхождения до настоящего момента. Автор, известный лингвист и специалист по русской литературе, рассматривает исторические и культурные факторы, сформировавшие язык, в том числе влияние церковнославянского языка, влияние французского языка в царствование Петра I и последствия Русской революции на язык. Книга начинается с анализа лексики, помещённой в «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах и «Обратный словарь русского языка», заключая, что основой современного русского литературного языка изначально является русский национальный. Автор углубляется в историко-культурные факторы, повлиявшие на развитие языка, в том числе в роль церковнославянского языка в этом процессе. Одна из ключевых тем книги - влияние французского на русский язык в царствование Петра I.
L'auteur analyse les facteurs historiques et culturels qui ont influencé son développement et le rôle de la langue slave dans ce processus. livre souligne également l'influence du français sur le russe dans le règne de Pierre I, l'influence de la poésie de Pouchkine sur le développement de la langue russe, l'influence de la révolution russe sur la langue. livre « Origines et destins de la langue littéraire russe » (Sources et Destins de la langue littéraire russe) FP Philin est une étude complète de l'évolution de la langue littéraire russe depuis son origine jusqu'à aujourd'hui. L'auteur, célèbre linguiste et spécialiste de la littérature russe, examine les facteurs historiques et culturels qui ont façonné la langue, y compris l'influence de la langue slave, l'influence du français dans le règne de Pierre I et les conséquences de la révolution russe sur la langue. livre commence par une analyse du vocabulaire placé dans le « Dictionnaire de la langue littéraire russe moderne » en 17 volumes et le « Dictionnaire inverse de la langue russe », concluant que la base de la langue littéraire russe moderne est initialement le russe national. L'auteur s'intéresse aux facteurs historiques et culturels qui ont influencé le développement de la langue, y compris le rôle de la langue slave dans ce processus. L'un des principaux thèmes du livre est l'influence du français sur le russe dans le règne de Pierre I.
autor analiza los factores históricos y culturales que influyeron en su desarrollo y el papel de la lengua eclesiástica eslava en este proceso. libro también destaca la influencia del francés en el ruso en el reinado de Pedro I, la influencia de la poesía pushkin en el desarrollo de la lengua rusa, y la influencia de la revolución rusa en la lengua. libro «Orígenes y destinos de la lengua literaria rusa» (Fuentes y Destino de la ngua Literaria Rusa) de la FP Filinami es un estudio exhaustivo de la evolución de la lengua literaria rusa desde su origen hasta el presente. autor, un reconocido lingüista y especialista en literatura rusa, examina los factores históricos y culturales que han formado la lengua, incluyendo la influencia de la lengua eslava eclesiástica, la influencia de la lengua francesa en el reinado de Pedro I y las consecuencias de la Revolución rusa en la lengua. libro comienza con un análisis del vocabulario colocado en el «Diccionario de la lengua literaria rusa moderna» en 17 volúmenes y el «Diccionario inverso de la lengua rusa», concluyendo que la base de la lengua literaria rusa moderna es originalmente la nacional rusa. autor profundiza en los factores histórico-culturales que influyeron en el desarrollo de la lengua, incluido el papel del idioma eslavo eclesiástico en este proceso. Uno de los temas clave del libro es la influencia del francés en el ruso en el reinado de Pedro I.
O autor analisa os fatores históricos e culturais que influenciaram o seu desenvolvimento e o papel da igreja eslava neste processo. O livro também ilustra a influência do francês na língua russa no reino de Pedro I, a influência da poesia de Pushkin no desenvolvimento da língua russa e a influência da revolução russa na língua. O livro «Origens e Destinos da Língua Literária Russa» (Fontes e Destino da Língua Literária Russa), de FP Filial, é um estudo completo da evolução da língua literária russa desde a sua origem até o momento. O autor, um conhecido linguista e especialista em literatura russa, aborda os fatores históricos e culturais que formaram a língua, incluindo a influência da igreja eslava, a influência do francês no reino de Pedro I e as consequências da Revolução Russa na língua. O livro começa com a análise do vocabulário, inserido no Dicionário da Língua Literária Russa Moderna em 17 volumes e no Dicionário Inverso da Língua Russa, concluindo que a base da língua literária russa moderna é originalmente a língua nacional russa. O autor aprofundou-se em fatores históricos e culturais que influenciaram o desenvolvimento da língua, incluindo o papel da igreja eslava no processo. Um dos temas-chave do livro é a influência do francês na língua russa no reino de Pedro I.
L'autore analizza i fattori storici e culturali che hanno influenzato il suo sviluppo e il ruolo della lingua della Chiesa slava in questo processo. Il libro illustra anche l'influenza del francese sulla lingua russa nel regno di Pietro I, l'influenza della poesia di Pushkin sullo sviluppo della lingua russa, l'influenza della rivoluzione russa sulla lingua. Il libro « origini e i destini della lingua letteraria russa» (Sorgenti e Destiny della lingua letteraria russa) di FP Filiale è un'indagine completa sull'evoluzione della lingua letteraria russa dalla sua origine fino ad ora. L'autore, un noto linguista e specialista in letteratura russa, affronta i fattori storici e culturali che hanno formato la lingua, tra cui l'influenza della lingua slava ecclesiastica, l'influenza della lingua francese nel regno di Pietro I e le conseguenze della rivoluzione russa sulla lingua. Il libro inizia con un'analisi del vocabolario inserito nel Dizionario della lingua letteraria russa moderna in 17 volumi e nel dizionario inverso della lingua russa, concludendo che la base della lingua letteraria russa moderna è originariamente la nazionale russa. L'autore approfondisce i fattori storico-culturali che hanno influenzato lo sviluppo della lingua, tra cui il ruolo della chiesa slava in questo processo. Uno dei temi chiave del libro è l'influenza del francese sulla lingua russa nel regno di Pietro I.
Der Autor analysiert die historischen und kulturellen Faktoren, die seine Entwicklung beeinflusst haben, und die Rolle der kirchenslawischen Sprache in diesem Prozess. Das Buch beleuchtet auch den Einfluss der französischen Sprache auf die russische Sprache während der Regierungszeit von Peter I., den Einfluss von Puschkins Poesie auf die Entwicklung der russischen Sprache und den Einfluss der russischen Revolution auf die Sprache. Das Buch „Ursprünge und Schicksale der russischen Literatursprache“ (Quellen und Schicksal der russischen Literatursprache) von FP Filin ist eine umfassende Studie über die Entwicklung der russischen Literatursprache von ihrer Entstehung bis zur Gegenwart. Der Autor, ein bekannter Linguist und Spezialist für russische Literatur, untersucht die historischen und kulturellen Faktoren, die die Sprache geprägt haben, einschließlich des Einflusses der kirchenslawischen Sprache, des Einflusses der französischen Sprache in der Regierungszeit von Peter I. Und der Auswirkungen der russischen Revolution auf die Sprache. Das Buch beginnt mit einer Analyse des Vokabulars, das im „Wörterbuch der modernen russischen Literatursprache“ in 17 Bänden und im „Umgekehrten Wörterbuch der russischen Sprache“ enthalten ist, und kommt zu dem Schluss, dass die Grundlage der modernen russischen Literatursprache ursprünglich die russische Nationalsprache ist. Der Autor vertieft sich in die historischen und kulturellen Faktoren, die die Entwicklung der Sprache beeinflusst haben, einschließlich der Rolle der kirchenslawischen Sprache in diesem Prozess. Eines der Hauptthemen des Buches ist der Einfluss des Französischen auf die russische Sprache während der Regierungszeit von Peter I.
Autor analizuje czynniki historyczne i kulturowe, które miały wpływ na jego rozwój, i rolę słowiańskiego języka Kościoła w tym procesie. Książka podkreśla również wpływ języka francuskiego na język rosyjski za panowania Piotra I, wpływ poezji Puszkina na rozwój języka rosyjskiego, wpływ rewolucji rosyjskiej na język. Książka „Początki i losy rosyjskiego języka literackiego” (Źródła i los rosyjskiego języka literackiego) autorstwa FP Filin jest kompleksowym badaniem ewolucji rosyjskiego języka literackiego od jego pochodzenia do teraźniejszości. Autor, znany językoznawca i specjalista w dziedzinie literatury rosyjskiej, bierze pod uwagę czynniki historyczne i kulturowe kształtujące język, w tym wpływ języka słowiańskiego Kościoła, wpływ języka francuskiego na panowanie Piotra I oraz konsekwencje rewolucji rosyjskiej na język. Książka rozpoczyna się od analizy słownictwa zamieszczonego w „Słowniku współczesnego rosyjskiego języka literackiego” w 17 tomach oraz w „Odwrotnym słowniku języka rosyjskiego”, stwierdzając, że podstawą współczesnego rosyjskiego języka literackiego był pierwotnie rosyjski narodowy. Autor zagłębia się w czynniki historyczne i kulturowe, które wpłynęły na rozwój języka, w tym rolę języka słowiańskiego Kościoła w tym procesie. Jednym z kluczowych tematów książki jest wpływ języka francuskiego na język rosyjski za panowania Piotra I.
המחבר מנתח גורמים היסטוריים ותרבותיים שהשפיעו על התפתחותה, ואת תפקידה של השפה הסלאבונית הכנסייתית בתהליך זה. הספר גם מדגיש את השפעתה של השפה הצרפתית על השפה הרוסית בתקופת שלטונו של פטר הראשון, השפעת שירתו של פושקין על התפתחות השפה הרוסית, השפעת המהפכה הרוסית על השפה. הספר The Origins and Fates of the Russian Literary Language (מקורות וגורל השפה הספרותית הרוסית) מאת FP Filin הוא מחקר מקיף על התפתחות השפה הספרותית הרוסית ממוצאה ועד ימינו. הסופר, בלשן ידוע ומומחה לספרות רוסית, מחשיב את הגורמים ההיסטוריים והתרבותיים שעיצבו את השפה, כולל השפעת השפה הסלבונית הכנסייתית, השפעת השפה הצרפתית על שלטונו של פטר הראשון והשלכות המהפכה הרוסית על השפה. הספר מתחיל בניתוח של אוצר המילים שהונח ב ”מילון השפה הספרותית הרוסית המודרנית” ב-17 כרכים וב ”מילון הפוך של השפה הרוסית”, ומסיק כי הבסיס של השפה הספרותית הרוסית המודרנית היה במקור רוסי לאומי. המחבר מתעמק בגורמים ההיסטוריים והתרבותיים שהשפיעו על התפתחות השפה, כולל תפקידה של השפה הסלבונית הכנסייתית בתהליך זה. אחד הנושאים המרכזיים בספר הוא השפעתה של הצרפתית על השפה הרוסית בתקופת שלטונו של פטר הראשון.''
Yazar, gelişimini etkileyen tarihsel ve kültürel faktörleri ve Kilise Slav dilinin bu süreçteki rolünü analiz eder. Kitap ayrıca, I. Petro döneminde Fransız dilinin Rus dili üzerindeki etkisini, Puşkin'in şiirinin Rus dilinin gelişimi üzerindeki etkisini, Rus devriminin dil üzerindeki etkisini vurgulamaktadır. FP Filin'in "The Origins and Fates of the Russian Literary Language" (Rus Edebi Dilinin Kaynakları ve Kaderi) adlı kitabı, Rus edebi dilinin kökeninden günümüze kadar olan evrimini kapsamlı bir şekilde incelemektedir. Rus edebiyatında tanınmış bir dilbilimci ve uzman olan yazar, Kilise Slav dilinin etkisi, Fransız dilinin Peter I'in saltanatındaki etkisi ve Rus Devrimi'nin dil üzerindeki sonuçları da dahil olmak üzere dili şekillendiren tarihi ve kültürel faktörleri göz önünde bulundurur. Kitap, 17 ciltlik "Modern Rus Edebi Dili Sözlüğü've" Rus Dilinin Ters Sözlüğü'nde yer alan kelimelerin analiziyle başlar ve modern Rus edebi dilinin temelinin aslen Rus vatandaşı olduğu sonucuna varır. Yazar, bu süreçte Kilise Slav dilinin rolü de dahil olmak üzere, dilin gelişimini etkileyen tarihi ve kültürel faktörleri inceler. Kitabın ana temalarından biri, I. Petro döneminde Fransızcanın Rus dili üzerindeki etkisidir.
يحلل المؤلف العوامل التاريخية والثقافية التي أثرت على تطورها، ودور اللغة السلافونية الكنسية في هذه العملية. يسلط الكتاب الضوء أيضًا على تأثير اللغة الفرنسية على اللغة الروسية في عهد بطرس الأول، وتأثير شعر بوشكين على تطور اللغة الروسية، وتأثير الثورة الروسية على اللغة. كتاب «أصول ومصائر اللغة الأدبية الروسية» (مصادر ومصير اللغة الأدبية الروسية) من تأليف FP Filin هو دراسة شاملة لتطور اللغة الأدبية الروسية من أصلها إلى الوقت الحاضر. المؤلف، وهو لغوي معروف ومتخصص في الأدب الروسي، ينظر في العوامل التاريخية والثقافية التي شكلت اللغة، بما في ذلك تأثير اللغة السلافونية للكنيسة، وتأثير اللغة الفرنسية في عهد بطرس الأول ونتائج الثورة الروسية على اللغة. يبدأ الكتاب بتحليل المفردات الموضوعة في «قاموس اللغة الأدبية الروسية الحديثة» في 17 مجلدًا و «القاموس العكسي للغة الروسية»، وخلص إلى أن أساس اللغة الأدبية الروسية الحديثة كان في الأصل روسيًا. يتعمق المؤلف في العوامل التاريخية والثقافية التي أثرت على تطور اللغة، بما في ذلك دور اللغة السلافونية الكنسية في هذه العملية. أحد الموضوعات الرئيسية للكتاب هو تأثير الفرنسية على اللغة الروسية في عهد بيتر الأول.
저자는 개발에 영향을 준 역사적, 문화적 요인과이 과정에서 교회 슬라브어 언어의 역할을 분석합니다. 이 책은 또한 피터 1 세의 통치 기간 동안 프랑스어가 러시아어에 미치는 영향, 푸쉬킨의시가 러시아어 발전에 미치는 영향, 러시아 혁명이 언어에 미치는 영향을 강조합니다. FP Filin의 "러시아 문학 언어의 기원과 운명" (러시아 문학 언어의 출처와 운명) 책은 러시아 문학 언어의 기원에서 현재까지의 진화에 대한 포괄적 인 연구입니다. 러시아 문학의 유명한 언어 학자이자 전문가 인 저자는 교회 슬라브어 언어의 영향, 피터 1 세의 통치에서 프랑스어의 영향 및 언어에 대한 러시아 혁명. 이 책은 현대 러시아 문학 언어의 기초가 원래 러시아 국가라는 결론을 내린 17 권의 "현대 러시아 문학 사전" 과 "러시아 언어의 역 사전" 에 배치 된 어휘의 분석으로 시작됩니다. 저자는이 과정에서 교회 슬라브어 언어의 역할을 포함하여 언어의 발전에 영향을 미치는 역사적, 문화적 요소를 탐구합니다. 이 책의 주요 주제 중 하나는 Peter I.의 통치 기간 동안 프랑스어가 러시아어에 미치는 영향입니다.
著者は、その発展に影響を与えた歴史的および文化的要因、およびこのプロセスにおける教会スラヴ語の役割を分析します。この本はまた、ピョートル1世の治世におけるフランス語のロシア語への影響、ロシア語の発展に対するプーシキンの詩の影響、ロシア革命の言語への影響を強調している。FPフィリンの著書「ロシア文学言語の起源と運命」(ロシア文学言語の情報源と運命)は、ロシア文学言語の起源から現在に至るまでの進化に関する包括的な研究です。著者、よく知られている言語学者とロシア文学の専門家は、教会スラヴ語の影響、ピョートル1世の治世におけるフランス語の影響、ロシア革命の言語への影響など、言語を形作った歴史的および文化的要因を考慮しています。本書は、17巻の「現代ロシア文学用語辞典」と「逆ロシア語辞典」に置かれた語彙の分析から始まり、現代ロシア文学言語の基礎はもともとロシア国民であったと結論付けられている。著者は、このプロセスにおける教会スラヴ語の役割を含む、言語の発展に影響を与えた歴史的および文化的要因を掘り下げます。この本の主要なテーマの1つは、ピーター1世の治世中のロシア語に対するフランス語の影響である。
作者分析了影響其發展的歷史和文化因素以及教會斯拉夫語在此過程中的作用。該書還強調了彼得一世統治期間法語對俄語的影響,普希金的詩歌對俄語發展的影響以及俄國革命對語言的影響。FP Filinim撰寫的《俄語文學語言的起源和命運》(俄語文學語言的來源和命運)是對俄語文學語言從起源到現在演變的全面研究。作者是著名的語言學家和俄羅斯文學專家,他研究了塑造語言的歷史和文化因素,包括教會斯拉夫語的影響,法語對彼得一世統治的影響以及俄國革命對語言的影響。該書首先分析了17卷的「現代俄羅斯文學語言詞典」和「反向俄羅斯語言詞典」中的詞匯,得出的結論是,現代俄羅斯文學語言的基礎最初是俄羅斯民族語言。作者深入探討了影響語言發展的歷史文化因素,包括教會斯拉夫語在此過程中的作用。該書的主要主題之一是彼得一世統治期間法語對俄語的影響。

You may also be interested in:

Истоки и судьбы русского литературного языка
Истоки и судьбы русского литературного языка
Судьбы литературного Серебряного века и русского зарубежья
История русского литературного языка
История русского литературного языка
История русского литературного языка
История русского литературного языка. Часть 1
Нормы современного русского литературного языка
Нормы современного русского литературного языка
Теория современного русского литературного языка
Словарь эпитетов русского литературного языка (1979)
Избранные труды История русского литературного языка
Словарь современного русского литературного языка (17 томов)
Антиох Кантемир и развитие русского литературного языка
Краткий очерк истории русского литературного языка
Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка
Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка
Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв. Т. 1-2
Очерки по истории русского литературного языка XVII - XIX вв.
Словарь русского литературного языка начала XXI века
Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.)
Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.
Как составить текст? Стилистические нормы русского литературного языка
Как сказать правильно? Орфоэпические нормы русского литературного языка
Нормы современного русского литературного языка Пособие для учителя
Как пишется правильно? Нормы орфографии и пунктуации русского литературного языка
Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка
Очерк истории современного литературного русского языка (XVII-XIX век)
Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка
История русского литературного языка XI – первая половина XIX века Учебное пособие
Учебный словарь синонимов русского литературного языка. Пособие для школ взрослых и самообразования
Судьбы русского языка в Литве и на Жмуди
Альтернативные пути формирования русского литературного языка в конце XVII — первой трети XVIII века. Вклад иностранных ученых и переводчиков
Фонетика современного русского литературного языка (Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография)
Хрестоматия по истории русского литературного языка. Памятники X-XIV веков по рукописям X-XVII веков
Сравнительная грамматика классического китайского языка вэньянь и современного литературного китайского языка путунхуа
История русского литературного произношения XVIII-XX вв.
Рудольф Нуреев. Истоки творчества, превратности судьбы
Нидерландский портрет XV века. Его истоки и судьбы
Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920-1940