BOOKS - Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspe...
Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives (Bilingual Education and Bilingualism Book 132) - Paivi Juvonen September 15, 2021 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

2 TON

Views
58326

Telegram
 
Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives (Bilingual Education and Bilingualism Book 132)
Author: Paivi Juvonen
Year: September 15, 2021
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Plot of Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives In an increasingly globalized world, the need for high-quality education that serves the needs of inclusive societies and social and epistemic justice has become more pressing than ever. This book, "Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives addresses this need by presenting cutting-edge research on the concept of pedagogical translanguaging, which is essential for multilingual individuals in today's diverse and dynamic educational contexts. With a focus on teachers as "knowledge generators" and collaboration between teachers and researchers, the volume provides comprehensive and up-to-date applications of the concept of pedagogical translanguaging, exploring recent research in educational contexts that have received scant attention, such as secondary-level education for adult immigrants and the schoolwide introduction of pedagogical translanguaging in primary schools. Chapter 1: Introduction to Pedagogical Translanguaging The first chapter sets the stage for the rest of the book by introducing the concept of pedagogical translanguaging and its significance in contemporary education.
The Plot of Peducational Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives Во все более глобализованном мире потребность в высококачественном образовании, которое служит потребностям инклюзивных обществ и социальной и эпистемической справедливости, стала более насущной, чем когда-либо. В этой книге «Педагогический язык перевода: теоретические, методологические и эмпирические перспективы» рассматривается эта необходимость, представляя передовые исследования концепции педагогического языка перевода, который необходим для многоязычных людей в современных разнообразных и динамичных образовательных контекстах. В этом томе, в котором основное внимание уделяется учителям как генераторам знаний и сотрудничеству между учителями и исследователями, предлагаются всеобъемлющие и современные варианты применения концепции педагогического перевода, изучаются последние исследования в области образования, которым уделяется мало внимания, такие как среднее образование для взрослых иммигрантов и общешкольное внедрение педагогического перевода в начальных школах. Глава 1: Введение в педагогический язык Первая глава закладывает основу для остальной части книги, вводя понятие педагогического языка и его значение в современном образовании.
The Plot of Peducational Translanguaging : Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives Dans un monde de plus en plus mondialisé, le besoin d'une éducation de qualité qui répond aux besoins des sociétés inclusives et de la justice sociale et épistémique est devenu plus urgent que jamais. Ce livre, « langage pédagogique de la traduction : perspectives théoriques, méthodologiques et empiriques », aborde ce besoin en présentant des recherches de pointe sur le concept de langage pédagogique de la traduction, essentiel pour les personnes multilingues dans les contextes éducatifs variés et dynamiques d'aujourd'hui. Ce volume, qui met l'accent sur les enseignants en tant que générateurs de connaissances et sur la collaboration entre les enseignants et les chercheurs, propose des options complètes et modernes pour l'application du concept de traduction pédagogique, et étudie des études récentes dans le domaine de l'éducation, peu axées sur l'enseignement secondaire pour les adultes immigrants et l'introduction de la traduction pédagogique dans les écoles primaires. Chapitre 1 : Introduction à la langue pédagogique premier chapitre pose les bases du reste du livre en introduisant la notion de langue pédagogique et son importance dans l'éducation moderne.
The Plot of Peducational Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Proyectives En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de una educación de alta calidad que atienda las necesidades de las sociedades inclusivas y la justicia social y epistémica se ha vuelto más urgente, que nunca antes. Este libro, «nguaje pedagógico de la traducción: perspectivas teóricas, metodológicas y empíricas», aborda esta necesidad presentando estudios avanzados sobre el concepto de lenguaje pedagógico de la traducción, que es esencial para las personas multilingües en contextos educativos modernos diversos y dinámicos. Este volumen, que se centra en los docentes como generadores de conocimiento y en la colaboración entre profesores e investigadores, ofrece opciones integrales y modernas para aplicar el concepto de traducción pedagógica, estudia estudios recientes en el ámbito de la educación que reciben poca atención, como la educación secundaria para inmigrantes adultos y la introducción de la traducción pedagógica a nivel de toda la escuela en las escuelas primarias. Capítulo 1: Introducción al lenguaje pedagógico primer capítulo sienta las bases para el resto del libro, introduciendo el concepto de lenguaje pedagógico y su significado en la educación moderna.
The Plot of Pediaty Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Personal Em um mundo cada vez mais globalizado, a necessidade de educação de alta qualidade, que atende às necessidades das sociedades inclusivas e da justiça social e epistêmica, tornou-se mais urgente do que nunca. Este livro, «Linguagem pedagógica de tradução: perspectivas teóricas, metodológicas e empíricas», aborda esta necessidade, apresentando estudos avançados sobre o conceito de linguagem pedagógica de tradução, essencial para as pessoas multilingues em contextos educacionais modernos e dinâmicos. Este volume, que se concentra nos professores como geradores de conhecimento e na cooperação entre professores e pesquisadores, oferece opções abrangentes e modernas para a aplicação do conceito de tradução pedagógica, estuda pesquisas educacionais recentes com pouca atenção, como o ensino médio para imigrantes adultos e a implementação geral da tradução pedagógica nas escolas primárias. Capítulo 1: Introdução à linguagem pedagógica O primeiro capítulo estabelece as bases para o resto do livro, introduzindo o conceito de linguagem pedagógica e seu significado na educação moderna.
The Plot of Pediaty Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Puntuals In un mondo sempre più globalizzato, il bisogno di un'istruzione di alta qualità, al servizio delle società inclusive e della giustizia sociale ed epistemica, è diventato più urgente che mai. Questo libro, «Il linguaggio pedagogico della traduzione: prospettive teoriche, metodologiche ed empiriche», affronta questa necessità presentando studi avanzati sul concetto di linguaggio didattico della traduzione, essenziale per le persone multilingue in contesti educativi moderni e dinamici. Questo volume, che si concentra sui docenti come generatori di conoscenze e di cooperazione tra insegnanti e ricercatori, offre opzioni complete e moderne per l'applicazione del concetto di traduzione educativa, studia studi più recenti in materia di istruzione, con poca attenzione, come l'istruzione secondaria per gli immigrati adulti e l'introduzione universale della traduzione educativa nelle scuole elementari. Capitolo 1: Introduzione al linguaggio pedagogico Il primo capitolo pone le basi per il resto del libro, introducendo il concetto di linguaggio didattico e il suo significato nell'istruzione moderna.
The Plot of Educational Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives In einer zunehmend globalisierten Welt ist das Bedürfnis nach qualitativ hochwertiger Bildung, die den Bedürfnissen inklusiver Gesellschaften und sozialer und epistemischer Gerechtigkeit dient, dringender denn je. Dieses Buch „The Educational Language of Translation: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives“ befasst sich mit dieser Notwendigkeit, indem es fortgeschrittene Studien zum Konzept der pädagogischen Sprache der Übersetzung vorstellt, die für mehrsprachige Menschen in den heutigen vielfältigen und dynamischen Bildungskontexten unerlässlich ist. Dieser Band, der sich auf hrer als Wissenserzeuger und die Zusammenarbeit zwischen hrern und Forschern konzentriert, bietet umfassende und moderne Anwendungsmöglichkeiten für das Konzept der pädagogischen Übersetzung, untersucht die neuesten Bildungsstudien, die wenig Beachtung finden, wie die Sekundarstufe II für erwachsene Einwanderer und die schulweite Einführung der pädagogischen Übersetzung in Grundschulen. Kapitel 1: Einführung in die pädagogische Sprache Das erste Kapitel legt den Grundstein für den Rest des Buches und führt den Begriff der pädagogischen Sprache und ihre Bedeutung in der modernen Bildung ein.
Fabuła translanguingu pedagogicznego: Perspektywy teoretyczne, metodologiczne i empiryczne W coraz bardziej zglobalizowanym świecie potrzeba wysokiej jakości edukacji, która służy potrzebom społeczeństw integracyjnych oraz sprawiedliwości społecznej i epistemicznej jest pilniejsza niż kiedykolwiek wcześniej. Książka „The Pedagogical Language of Translation: Teoretical, Methodological, and Empirical Perspectives” („Język pedagogiczny tłumaczenia: perspektywy teoretyczne, metodologiczne i empiryczne”) odnosi się do tej potrzeby, przedstawiając najnowocześniejsze badania nad koncepcją języka pedagogicznego tłumaczenia, który jest niezbędny dla wielojęzycznych ludzi w dzisiejszych różnorodnych i dynamicznych kontekstach edukacyjnych. Ten tom, który koncentruje się na nauczycielach jako generatorach wiedzy i współpracy między nauczycielami i badaczami, oferuje kompleksowe i aktualne zastosowania koncepcji tłumaczenia nauczycieli, bada ostatnie badania edukacyjne, które otrzymały niewielką uwagę, takie jak kształcenie średnie dla dorosłych imigrantów i wdrożenie w całej szkole tłumaczenia nauczycieli w szkołach podstawowych. Rozdział 1: Wprowadzenie do języka pedagogicznego Pierwszy rozdział stanowi fundament dla reszty książki poprzez wprowadzenie pojęcia języka pedagogicznego i jego znaczenia we współczesnej edukacji.
The Plate of Pedagogical Transaguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives in a Globalished World, הצורך בחינוך איכותי המשרת את הצרכים של חברות כוללות וצדק חברתי ואפיסטמי דחוף מתמיד. ספר זה, ”The Pedagogical Language of Translation: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives”, מתייחס לצורך זה על ידי הצגת מחקר חדשני על מושג השפה הפדגוגית של התרגום, אשר חיוני לאנשים רב-לשוניים בהקשרים החינוכיים המגוונים והדינמיים של ימינו. כרך זה, המתמקד במורים כמחוללי ידע ובשיתוף פעולה בין מורים וחוקרים, מציע יישומים מקיפים ומעודכנים של המושג תרגום מורים, בוחן מחקרים אחרונים בתחום החינוך שזכו לתשומת לב מועטה, כגון השכלה תיכונית לעולים בוגרים ויישום כלל בתי הספר של תרגום מורים בבתי ספר יסודיים. פרק 1: מבוא לשפה פדגוגית הפרק הראשון מניח את היסודות להמשך הספר על ידי הצגת מושג השפה הפדגוגית ומשמעותה בחינוך המודרני.''
Pedagojik Çeviri Konusu: Teorik, Metodolojik ve Ampirik Perspektifler Giderek küreselleşen bir dünyada, kapsayıcı toplumların ve sosyal ve epistemik adaletin ihtiyaçlarına hizmet eden yüksek kaliteli eğitime duyulan ihtiyaç her zamankinden daha acildir. "Çevirinin Pedagojik Dili: Teorik, Metodolojik ve Ampirik Perspektifler'adlı bu kitap, günümüzün çeşitli ve dinamik eğitim bağlamlarında çok dilli insanlar için gerekli olan pedagojik çeviri dili kavramı üzerine en son araştırmaları sunarak bu ihtiyacı ele almaktadır. Öğretmenler ve araştırmacılar arasında bilgi üreteçleri ve işbirliği olarak öğretmenlere odaklanan bu cilt, öğretmen çevirisi kavramının kapsamlı ve güncel uygulamalarını sunar, yetişkin göçmenler için ortaöğretim ve ilkokullarda öğretmen çevirisinin okul çapında uygulanması gibi çok az ilgi gören son eğitim araştırmalarını inceler. Bölüm 1: Pedagojik Dile Giriş İlk bölüm, pedagojik dil kavramını ve modern eğitimdeki anlamını tanıtarak kitabın geri kalanının temelini oluşturur.
The Plot of Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological, and Empirical Perspectives في عالم يزداد عولمة، أصبحت الحاجة إلى تعليم عالي الجودة يخدم احتياجات المجتمعات الشاملة والعدالة الاجتماعية والمعرفية أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. يعالج هذا الكتاب، «اللغة التربوية للترجمة: وجهات نظر نظرية ومنهجية وتجريبية»، هذه الحاجة من خلال تقديم أبحاث متطورة حول مفهوم اللغة التربوية للترجمة، وهو أمر ضروري للأشخاص متعددي اللغات في سياقات التعليم المتنوعة والديناميكية اليوم. ويقدم هذا المجلد، الذي يركز على المعلمين بوصفهم مولدين للمعرفة والتعاون بين المعلمين والباحثين، تطبيقات شاملة ومحدثة لمفهوم ترجمة المعلمين، ويبحث البحوث التعليمية الحديثة التي لم تحظ باهتمام يذكر، مثل التعليم الثانوي للمهاجرين البالغين وتنفيذ ترجمة المعلمين على نطاق المدرسة في المدارس الابتدائية. الفصل 1: مقدمة اللغة التربوية يرسي الفصل الأول الأساس لبقية الكتاب من خلال إدخال مفهوم اللغة التربوية ومعناها في التعليم الحديث.
교육학 번역의 음모: 이론적, 방법론 적, 경험적 관점이 점점 세계화되고있는 세계에서 포용 적 사회와 사회적, 전형적인 정의의 요구에 부응하는 고품질 교육의 필요성은 그 어느 때보 다 시급합니다. 이 책 "교육학 번역 언어: 이론, 방법론 및 경험적 관점" 은 오늘날의 다국어 교육 언어 개념에 대한 최첨단 연구를 제시함으로써 이러한 요구를 해결합니다. 교육 상황. 지식 생성기로서 교사와 교사와 연구원 간의 협력에 중점을 둔이 책은 교사 번역 개념에 대한 포괄적이고 최신 응용 프로그램을 제공하며 성인 이민자에 대한 중등 교육 및 초등학교에서 학교 전체의 교사 번역 구현. 1 장: 교육학 언어 소개 첫 번째 장은 교육학 언어의 개념과 현대 교육의 의미를 소개함으로써 나머지 책의 기초를 마련합니다.
教育翻訳のプロット:理論的、方法論的、実証的な視点グローバル化が進む世界において、包摂的な社会と社会的および認識的正義のニーズに応える質の高い教育の必要性は、これまで以上に急務です。本書「翻訳の教育言語:理論的、方法的、経験的視点」では、現代の多様でダイナミックな教育文脈において多言語の人々に不可欠な翻訳の教育言語の概念に関する最先端の研究を提示することによって、この必要性に取り組んでいます。教員をナレッジジェネレーターとすることや、教員と研究者のコラボレーションに焦点を当て、教員翻訳の概念を包括的かつ最新に適用し、成人移民のための中等教育や小学校での教員翻訳の学校全体の実施など、注目されていない最近の教育研究を検証します。第1章教育言語への入門第1章は、教育言語の概念と現代教育における意味を紹介することによって、本の残りの部分の基礎を築いています。
教育轉變:理論、方法學和帝國觀點在日益全球化的世界中,滿足包容性社會和社會和認識論正義需求的高質量教育的需求比以往任何時候都更加迫切。本書「翻譯教學語言:理論,方法論和經驗觀點」通過對翻譯教學語言概念的高級研究來解決這一需求,該概念在現代多樣化和動態的教育環境中對於多語言人群而言是必不可少的。該卷著重於教師作為知識的產生者和教師與研究人員之間的合作,提出了應用教師翻譯概念的全面和現代的選擇,研究了最近鮮為人知的教育研究,例如移民成人的中等教育和全校範圍內引入小學教師翻譯。第一章通過介紹教學語言的概念及其在現代教育中的意義,為本書的其余部分奠定了基礎。

You may also be interested in:

Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives (Bilingual Education and Bilingualism Book 132)
Effective Teaching Around the World: Theoretical, Empirical, Methodological and Practical Insights
Models of Start-up Thinking and Action: Theoretical, Empirical, and Pedagogical Approaches (Advances in Entrepreneurship, Firm Emergence and Growth, 18)
Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM], 300)
Cultural Evolution The Empirical and Theoretical Landscape
The Functional Consequences of Biodiversity: Empirical Progress and Theoretical Extensions.
Human Capital: A Theoretical and Empirical Analysis, with Special Reference to Education
Projectification of Organizations, Governance and Societies: Theoretical Perspectives and Empirical Implications
Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society (Translanguaging in Theory and Practice, 3)
Researching Language in Superdiverse Urban Contexts: Exploring Methodological and Theoretical Concepts (Researching Multilingually, 5) (Volume 5)
Remaking Multilingualism: A Translanguaging Approach (Translanguaging in Theory and Practice, 2)
Theoretical Fables: The Pedagogical Dream in Contemporary Latin American Literature (Penn Studies in Contemporary American Fiction)
The Evolutionary Dynamics of Discursive Knowledge: Communication-Theoretical Perspectives on an Empirical Philosophy of Science (Qualitative and Quantitative … of Scientific and Scholarly Commun
Lexical Nonmanuals in German Sign Language: Empirical Studies and Theoretical Implications (Sign Languages and Deaf Communities [SLDC] Book 13)
Bible and Poverty in Kenya: An Empirical Exploration (Empirical Studies in Theology)
Theoretical Concepts in Physics An Alternative View of Theoretical Reasoning in Physics, 3rd Edition
imagining Translanguaging Pedagogies through Teacher-Researcher Collaboration
Multilingual Perspectives on Translanguaging (Language, Education and Diversity, 1)
Light Scattering by Particles in Water: Theoretical and Experimental Foundations: Theoretical and Experimental Foundations
Translanguaging as Transformation: The Collaborative Construction of New Linguistic Realities (Researching Multilingually, 3)
Entrepreneurship and Universities: Pedagogical Perspectives and Philosophies
Methodological School of Management
Energising Teaching: The power of your unique pedagogical gift
Does Religious Education Have a Future?: Pedagogical and Policy Prospects
Perspectives on Pedagogical Grammar (Cambridge Applied Linguistics)
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom (Bilingual Education and Bilingualism, 137)
Methodological Advances in Experimental Philosophy
Learning from Bogota: Pedagogical Urbanism and the Reshaping of Public Space
Researching Black Communities: A Methodological Guide
Artifact Classification: A Conceptual and Methodological Approach
Teachers| ICT Skills for Pedagogical Integration in a Developing Country
Teaching and Learning in Context: Why Pedagogical Reforms Fail in Sub-Saharan Africa
Английский язык для педагогических специальностей / English for Pedagogical Specialities
Measurement in Psychology A Critical History of a Methodological Concept
Translanguaging and the Bilingual Brain: A Mixed Methods Approach to Word-Formation and Language Processing (Diskursmuster Discourse Patterns, 28)
Morality Truly Christian, Truly African: Foundational, Methodological, and Theological Considerations
Researching Sexual Violence against Women: Methodological and Personal Perspectives
Engaging Children and Youth in Africa. Methodological and Phenomenological Issues
Counterfactual Thought Experiments in World Politics: Logical, Methodological, and Psychological Perspectives
Directions for Pedagogical Construction Grammar: Learning and Teaching (with) Constructions (Applications of Cognitive Linguistics [ACL] Book 49)