BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Компрессия в синхронном переводе с английского языка на р...
Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский - Полуян И.В. 2011 PDF Р.Валент BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
41798

Telegram
 
Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Author: Полуян И.В.
Year: 2011
Pages: 112
Format: PDF
File size: 40 MB



Pay with Telegram STARS
The book Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russki i s russkogo jezika na engleskiy is a comprehensive guide to understanding the process of technological evolution and its impact on human society. The author argues that the key to survival in a rapidly changing world is to develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge, and to use this paradigm to unify people in a warring state. The book begins by highlighting the importance of studying and understanding the process of technology evolution, and how it has shaped the world we live in today. The author emphasizes the need to recognize the severity of the problem and how it affects both the type of translation and its direction, whether from English to Russian or from Russian to English. The text then delves into the various lexical and syntactic means of compression used in both languages, as well as the phenomena of redundancy associated with compression. The author stresses the importance of adapting the text to human perception in a simplified and accessible format, while maintaining the grammar of the text. This is crucial for effective communication and understanding of the concepts presented in the book. The manual provides a wide range of examples and exercises to help readers apply the principles of compression in their own writing and translation work.
Книга Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russski i s russkogo jezika na engleskiy является всеобъемлющим руководством по пониманию процесса технологической эволюции и его влияния на человеческое общество. Автор утверждает, что ключом к выживанию в быстро меняющемся мире является выработка личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний, и использование этой парадигмы для унификации людей в воюющем государстве. Книга начинается с того, что подчеркивается важность изучения и понимания процесса эволюции технологий и того, как он сформировал мир, в котором мы живем сегодня. Автор подчеркивает необходимость осознания серьезности проблемы и того, как она влияет как на тип перевода, так и на его направление, будь то с английского на русский или с русского на английский. Затем текст углубляется в различные лексические и синтаксические средства сжатия, используемые в обоих языках, а также в явления избыточности, связанные со сжатием. Автор подчеркивает важность адаптации текста к человеческому восприятию в упрощенном и доступном формате с сохранением грамматики текста. Это имеет решающее значение для эффективного общения и понимания концепций, представленных в книге. В руководстве представлен широкий спектр примеров и упражнений, помогающих читателям применять принципы сжатия в собственной писательской и переводческой работе.
livre Kompresija v sinhronom prevode s anglijskogo jezika na russki i russkogo jezika na engleskiy est un guide complet pour comprendre le processus d'évolution technologique et son impact sur la société humaine. L'auteur affirme que la clé de la survie dans un monde en mutation rapide est l'élaboration d'un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes, et l'utilisation de ce paradigme pour unifier les gens dans un État en guerre. livre commence par souligner l'importance d'étudier et de comprendre le processus d'évolution de la technologie et la façon dont elle a façonné le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. L'auteur souligne la nécessité de prendre conscience de la gravité du problème et de la façon dont il affecte à la fois le type de traduction et sa direction, que ce soit de l'anglais au russe ou du russe à l'anglais. texte est ensuite approfondi dans les différents moyens de compression lexicaux et syntaxiques utilisés dans les deux langues, ainsi que dans les phénomènes de redondance associés à la compression. L'auteur souligne l'importance d'adapter le texte à la perception humaine dans un format simplifié et accessible, tout en préservant la grammaire du texte. Cela est essentiel pour communiquer et comprendre efficacement les concepts présentés dans le livre. guide présente un large éventail d'exemples et d'exercices pour aider les lecteurs à appliquer les principes de compression dans leur propre travail d'écriture et de traduction.
libro Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russski i s ruskogo jezika na engleskiy es una guía integral para entender el proceso de evolución tecnológica y su impacto en la sociedad humana. autor sostiene que la clave para sobrevivir en un mundo que cambia rápidamente es generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno, y utilizar este paradigma para unificar a las personas en un estado en guerra. libro comienza subrayando la importancia de estudiar y entender el proceso de evolución de la tecnología y cómo ha moldeado el mundo en el que vivimos hoy. autor subraya la necesidad de ser consciente de la gravedad del problema y de cómo afecta tanto al tipo de traducción como a su dirección, ya sea del inglés al ruso o del ruso al inglés. A continuación, el texto profundiza en los diferentes medios de compresión léxica y sintáctica utilizados en ambos idiomas, así como en los fenómenos de redundancia asociados a la compresión. autor destaca la importancia de adaptar el texto a la percepción humana en un formato simplificado y accesible, manteniendo la gramática del texto. Esto es crucial para la comunicación efectiva y la comprensión de los conceptos presentados en el libro. La guía presenta una amplia gama de ejemplos y ejercicios que ayudan a los lectores a aplicar los principios de compresión en su propio trabajo de escritura y traducción.
O livro Kompresija v sinhronom prevode s anglijskogo jezika na russski i s russkogo jezika na engleskiy é uma guia abrangente para compreender o processo de evolução tecnológica e seus efeitos na sociedade humana. O autor afirma que a chave para sobreviver num mundo em rápida mudança é desenvolver um paradigma de percepção pessoal do processo tecnológico para o desenvolvimento do conhecimento moderno, e usar esse paradigma para unificar as pessoas num estado em guerra. O livro começa enfatizando a importância de explorar e compreender a evolução da tecnologia e a forma como ele moldou o mundo em que vivemos hoje. O autor ressalta a necessidade de compreender a gravidade do problema e como ele afeta tanto o tipo de tradução quanto a direção, seja do inglês para o russo ou do russo para o inglês. Em seguida, o texto é aprofundado para diferentes ferramentas de compressão lexicais e de sintaxe usadas em ambos os idiomas, bem como para os fenômenos de redundância associados à compressão. O autor ressalta a importância de adaptar o texto à percepção humana em um formato simplificado e acessível, mantendo a gramática do texto. Isso é crucial para uma comunicação eficaz e compreensão dos conceitos apresentados no livro. O guia oferece uma variedade de exemplos e exercícios que ajudam os leitores a aplicar os princípios da compressão em seu próprio trabalho de escrita e tradução.
Il libro Kompresija v sinhronom prevode s anglijskogo jezika na russski i s russkogo jezika na englesky è una guida completa per comprendere il processo di evoluzione tecnologica e il suo impatto sulla società umana. L'autore sostiene che la chiave per sopravvivere in un mondo in rapida evoluzione è la creazione di un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico dello sviluppo della conoscenza moderna, e l'utilizzo di questo paradigma per unificare le persone in uno stato in guerra. Il libro inizia sottolineando l'importanza di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia e il modo in cui ha formato il mondo in cui viviamo oggi. L'autore sottolinea la necessità di comprendere la gravità del problema e come esso influisce sia sul tipo di traduzione che sulla sua direzione, sia dall'inglese al russo o dal russo all'inglese. Il testo viene quindi approfondito in diversi strumenti di compressione lessicali e sintassi utilizzati in entrambe le lingue e in fenomeni di ridondanza associati alla compressione. L'autore sottolinea l'importanza di adattare il testo alla percezione umana in un formato semplificato e accessibile, mantenendo la grammatica del testo. Ciò è fondamentale per comunicare e comprendere in modo efficace i concetti presentati nel libro. La guida offre una vasta gamma di esempi ed esercizi che aiutano i lettori ad applicare i principi di compressione nel proprio lavoro di scrittura e traduzione.
Das Buch Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russski i s russkogo jezika na engleskiy ist ein umfassender itfaden zum Verständnis des technologischen Evolutionsprozesses und seiner Auswirkungen auf die menschliche Gesellschaft. Der Autor argumentiert, dass der Schlüssel zum Überleben in einer sich schnell verändernden Welt darin besteht, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln und dieses Paradigma zu nutzen, um die Menschen in einem kriegführenden Staat zu vereinen. Das Buch beginnt mit der Betonung der Bedeutung des Studiums und des Verständnisses des technologischen Evolutionsprozesses und der Art und Weise, wie er die Welt, in der wir heute leben, geprägt hat. Der Autor betont die Notwendigkeit, sich der Schwere des Problems bewusst zu werden und wie es sowohl die Art der Übersetzung als auch ihre Richtung beeinflusst, sei es vom Englischen ins Russische oder vom Russischen ins Englische. Der Text vertieft sich dann in die verschiedenen lexikalischen und syntaktischen Kompressionsmittel, die in beiden Sprachen verwendet werden, sowie in die mit der Kompression verbundenen Redundanzphänomene. Der Autor betont die Bedeutung der Anpassung des Textes an die menschliche Wahrnehmung in einem vereinfachten und zugänglichen Format unter Beibehaltung der Grammatik des Textes. Dies ist entscheidend für die effektive Kommunikation und das Verständnis der im Buch vorgestellten Konzepte. Der itfaden bietet eine breite Palette von Beispielen und Übungen, die den sern helfen, die Prinzipien der Kompression in ihrer eigenen Schreib- und Übersetzungsarbeit anzuwenden.
Książka Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russki i s russkogo jezika na engleskiy jest kompleksowym przewodnikiem do zrozumienia procesu ewolucji technologicznej i jej wpływu na społeczeństwo ludzkie. Autor twierdzi, że kluczem do przetrwania w szybko zmieniającym się świecie jest wypracowanie osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy i wykorzystanie tego paradygmatu do zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Książka zaczyna się od podkreślenia znaczenia studiowania i zrozumienia ewolucji technologii i jej kształtowania świata, w którym żyjemy. Autor podkreśla potrzebę zrozumienia powagi problemu i tego, jak wpływa zarówno na rodzaj tłumaczenia, jak i jego kierunek, zarówno z angielskiego na rosyjski, jak i z rosyjskiego na angielski. Następnie tekst zagłębia się w różne leksykalne i syntaktyczne narzędzia kompresyjne stosowane w obu językach, a także zjawiska redundancji związane z kompresją. Autor podkreśla znaczenie dostosowania tekstu do ludzkiej percepcji w uproszczonym i dostępnym formacie przy zachowaniu gramatyki tekstu. Ma to kluczowe znaczenie dla skutecznej komunikacji i zrozumienia koncepcji przedstawionych w książce. Przewodnik dostarcza szeroką gamę przykładów i ćwiczeń, które pomogą czytelnikom stosować zasady kompresji we własnej pracy pisarskiej i tłumaczeniowej.
הספר Kompressija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russki i s russkogo jezika na englesky הוא מדריך מקיף להבנת תהליך האבולוציה הטכנולוגית והשפעתה על החברה האנושית. המחבר טוען כי המפתח להישרדות בעולם המשתנה במהירות הוא לפתח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני, ולהשתמש בפרדיגמה זו כדי לאחד אנשים במצב מלחמה. הספר מתחיל בכך שהוא מדגיש את החשיבות של חקר והבנת התפתחות הטכנולוגיה וכיצד היא עיצבה את העולם בו אנו חיים כיום. המחבר מדגיש את הצורך להבין את חומרת הבעיה וכיצד היא משפיעה הן על סוג התרגום והן על כיוונו, מאנגלית לרוסית או מרוסית לאנגלית. לאחר מכן, הטקסט מתעמק בכלי הדחיסה הלקסיקליים והסינטקטיים השונים המשמשים בשתי השפות, כמו גם בתופעות היתירות הקשורות לדחיסה. המחבר מדגיש את החשיבות של התאמת הטקסט לתפיסה האנושית בפורמט פשוט ונגיש תוך שימור הדקדוק של הטקסט. הדבר חיוני לתקשורת יעילה ולהבנה של המושגים המוצגים בספר. המדריך מספק מגוון רחב של דוגמאות ותרגומים כדי לעזור לקוראים ליישם עקרונות דחיסה בעבודת הכתיבה והתרגום שלהם.''
Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russki i s russkogo jezika na engleskiy kitabı, teknolojik evrim sürecini ve insan toplumu üzerindeki etkisini anlamak için kapsamlı bir kılavuzdur. Yazar, hızla değişen bir dünyada hayatta kalmanın anahtarının, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmek ve bu paradigmayı insanları savaşan bir durumda birleştirmek için kullanmak olduğunu savunuyor. Kitap, teknolojinin evrimini ve bugün yaşadığımız dünyayı nasıl şekillendirdiğini incelemenin ve anlamanın önemini vurgulayarak başlıyor. Yazar, sorunun ciddiyetini ve İngilizceden Rusçaya veya Rusçadan İngilizceye çeviri türünü ve yönünü nasıl etkilediğini anlama ihtiyacını vurgulamaktadır. Metin daha sonra her iki dilde de kullanılan çeşitli sözlüksel ve sözdizimsel sıkıştırma araçlarının yanı sıra sıkıştırma ile ilişkili artıklık olaylarını da inceler. Yazar, metnin dilbilgisini korurken, metnin insan algısına basitleştirilmiş ve erişilebilir bir biçimde uyarlanmasının önemini vurgulamaktadır. Bu, etkili iletişim ve kitapta sunulan kavramların anlaşılması için çok önemlidir. Kılavuz, okuyucuların kendi yazma ve çeviri çalışmalarında sıkıştırma ilkelerini uygulamalarına yardımcı olacak çok çeşitli örnekler ve alıştırmalar sunmaktadır.
كتاب Kompresija v sinhronnom يسبق s anglijskogo jezika na engleskiy هو دليل شامل لفهم عملية التطور التكنولوجي وتأثيره على المجتمع البشري. يجادل المؤلف بأن مفتاح البقاء في عالم سريع التغير هو تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة، واستخدام هذا النموذج لتوحيد الناس في حالة حرب. يبدأ الكتاب بتسليط الضوء على أهمية دراسة وفهم تطور التكنولوجيا وكيف شكلت العالم الذي نعيش فيه اليوم. ويشدد المؤلف على ضرورة فهم خطورة المشكلة وكيفية تأثيرها على كل من نوع الترجمة وتوجيهها، سواء من الانكليزية إلى الروسية أو من الروسية إلى الانكليزية. ثم يتعمق النص في أدوات الضغط المعجمية والنحوية المختلفة المستخدمة في كلتا اللغتين، بالإضافة إلى ظواهر التكرار المرتبطة بالضغط. ويشدد المؤلف على أهمية تكييف النص مع الإدراك البشري في شكل مبسط ويمكن الوصول إليه مع الحفاظ على قواعد النص. هذا أمر بالغ الأهمية للتواصل الفعال وفهم المفاهيم المقدمة في الكتاب. يقدم الدليل مجموعة واسعة من الأمثلة والتمارين لمساعدة القراء على تطبيق مبادئ الضغط في أعمالهم الخاصة بالكتابة والترجمة.
Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russki i s russkogo jezika na engleskiy는 기술 진화 과정과 인간 사회에 미치는 영향을 이해하기위한 포괄적 인 가이드입니다. 저자는 빠르게 변화하는 세상에서 생존의 열쇠는 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발하고이 패러다임을 사용하여 사람들을 전쟁 상태로 통일하는 것이라고 주장합니다. 이 책은 기술의 진화를 연구하고 이해하는 것의 중요성과 그것이 오늘날 우리가 사는 세상을 어떻게 형성했는지를 강조함으로써 시작됩니 저자는 문제의 심각성과 문제가 영어에서 러시아어로 또는 러시아어에서 영어로 번역 유형과 방향에 어떤 영향을 미치는지 이해해야 할 필요성을 강조합니다. 그런 다음 텍스트는 두 언어 모두에서 사용되는 다양한 어휘 및 구문 압축 도구와 압축과 관련된 중복 현상을 탐구합니다. 저자는 텍스트의 문법을 보존하면서 간단하고 접근 가능한 형식으로 텍스트를 인간의 인식에 적응시키는 것의 중요성을 강조합니다. 이것은 책에 제시된 개념에 대한 효과적인 의사 소통과 이해에 중요합니다. 이 안내서는 독자가 자신의 작문 및 번역 작업에 압축 원칙을 적용 할 수 있도록 다양한 예제와 연습을 제공합니다.
本Kompresija v sinhronnom prevode anglijskogo jezika na russki s russkogo jezika na engleskiyは、技術進化のプロセスと人間社会への影響を理解するための包括的なガイドです。著者は、急速に変化する世界での生存の鍵は、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することであると主張し、このパラダイムを使用して戦争状態の人々を統一する。この本は、テクノロジーの進化を研究し理解することの重要性と、それが今日の世界をどのように形作ったかを強調することから始まります。著者は、問題の深刻さと、英語からロシア語、ロシア語から英語への翻訳の種類とその方向性の両方にどのように影響するかを理解する必要性を強調しています。テキストは、圧縮に関連する冗長現象だけでなく、両方の言語で使用される様々な語彙および構文圧縮ツールを掘り下げます。著者は、テキストの文法を維持しながら、簡略化されたアクセス可能な形式でテキストを人間の認識に適応させることの重要性を強調しています。これは、本で提示された概念の効果的なコミュニケーションと理解のために重要です。このガイドは、読者が自分のライティングと翻訳作業に圧縮原理を適用するのを助けるための幅広い例と演習を提供します。
Kompresija v sinhronnom prevode s anglijskogo jezika na russski i s russkogo jezika na engleskiy書是了解技術進化過程及其對人類社會影響的全面指南。作者認為,在快速變化的世界中生存的關鍵是建立個人範式,以感知現代知識的技術發展,並利用該範式統一交戰國的人民。這本書首先強調了研究和理解技術演變過程以及它如何塑造我們今天生活的世界的重要性。作者強調需要認識到問題的嚴重性,以及它如何影響翻譯的類型和方向,無論是從英語到俄語,還是從俄語到英語。然後將文本深入研究兩種語言中使用的各種詞匯和句法壓縮方法,以及與壓縮相關的冗余現象。作者強調了以簡單易懂的格式使文本適應人類感知的重要性,並保留了文本的語法。這對於有效地交流和理解書中提出的概念至關重要。該指南提供了廣泛的示例和練習,以幫助讀者在自己的寫作和翻譯工作中應用壓縮原理。

You may also be interested in:

Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский Теория и практика опосредованного перевода
Возникновение английского парламента (из истории английского общества и государства XIII в.)
Непереводимое в переводе
Фауст / В переводе Бориса Пастернака
Русские частицы в переводе на английский язык
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
Гамлет Уильяма Шейкспира в правильном переводе с комментариями
О первоначальном переводе Священного Писания на славянский язык
Апофегматы Беняша Будного в переводе петровского времени
Гамлет Уильяма Шейкспира в правильном переводе с комментариями
"Прииди, Свет Истинный". Избранные гимны в стихотворном переводе
Карма любви. Вопросы о личных отношениях. В новом переводе
История Иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе
Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. Введение и тексты
Древнерусская литература (собрание произведений в современном русском переводе)
В переводе с марсианского. Приемы метакоммуникации в психологическом консультировании и психотерапии
Практическая грамматика английского языка по Ступеням 44 Ступени к платформе четко структурированного понимания грамматики английского языка
Практическая грамматика английского языка по Ступеням 44 Ступени к платформе четко структурированного понимания грамматики английского языка
Read, learn and speak! Учебное пособие по практическому курсу английского языка для студентов 1 курса факультета английского языка
Вся грамматика английского языка. Реальная помощь в преодолении трудностей английского языка
Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты)
Ускоренный курс английского языка. Система «Чайка Джонатан» как с помощью эйдетики раз и навсегда овладеть основами фонетики и грамматики английского языка
О переводе Манассииной летописи на словенский язык, по двум спискам, Ватиканскому и Патриаршей бибилиотеки, с очерком истории болгар
Язык русский «ароматерапия» родилось из сложения двух греческих слов и в переводе означает «лечение запахами». В основе ароматерапевтических процедур лежит использование натуральных эфирных масел, кот
Язык русский «ароматерапия» родилось из сложения двух греческих слов и в переводе означает «лечение запахами». В основе ароматерапевтических процедур лежит использование натуральных эфирных масел, кот
Язык РусскийГеография – это наука о нашей планете, о мире, в котором мы живем. В той или иной степени географические знания нужны каждому человеку. «география» в переводе с древнегреческого означает «
Язык РусскийГеография – это наука о нашей планете, о мире, в котором мы живем. В той или иной степени географические знания нужны каждому человеку. «география» в переводе с древнегреческого означает «
365 дней английского
Времена английского глагола
История английского языка
Времена английского глагола
Происхождение английского джентри
Времена английского глагола
33 "особенности" английского языка
Самоучитель английского языка
30 уроков английского языка
Самоучитель английского языка
Времена английского языка