BOOKS - Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor (Buchreihe der Anglia ...
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor (Buchreihe der Anglia Anglia Book Book 42) - Erik Redling February 20, 2017 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

2 TON

Views
15333

Telegram
 
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor (Buchreihe der Anglia Anglia Book Book 42)
Author: Erik Redling
Year: February 20, 2017
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor In this groundbreaking study, we explore the intricate relationship between jazz music and poetry, challenging the traditional mimetic approach that has long dominated the field of criticism. By drawing on cutting-edge cognitive metaphor theories, we delve into the innovative ways poets translate musical elements such as melody, dynamics, tempo, and mood into literal and figurative expressions that invite readers to imagine the music in their minds. This approach not only enriches our understanding of jazz poetry but also offers a new paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. The book is divided into four parts, each tackling a distinct aspect of the interplay between jazz and poetry. Part I examines the historical context of jazz poetry, tracing its evolution from the early 20th century to the present day. Here, we discuss the key figures and movements that have shaped the genre, including the Harlem Renaissance, the Beat Generation, and the Black Arts Movement. We also explore how these literary and musical traditions have influenced one another, fostering a unique synergy that has given birth to an array of remarkable works.
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor В этом новаторском исследовании мы исследуем сложные отношения между джазовой музыкой и поэзией, бросая вызов традиционному миметическому подходу, который долгое время доминировал в области критики. Опираясь на передовые теории когнитивных метафор, мы углубляемся в инновационные способы, которыми поэты переводят музыкальные элементы, такие как мелодия, динамика, темп и настроение, в буквальные и образные выражения, которые предлагают читателям представить музыку в своем уме. Такой подход не только обогащает наше понимание джазовой поэзии, но и предлагает новую парадигму восприятия технологического процесса развития современных знаний. Книга разделена на четыре части, каждая из которых затрагивает отдельный аспект взаимодействия джаза и поэзии. Часть I рассматривает исторический контекст джазовой поэзии, прослеживая её эволюцию от начала XX века до наших дней. Здесь мы обсуждаем ключевые фигуры и движения, которые сформировали жанр, в том числе Гарлемское возрождение, Бит-поколение и Движение черных искусств. Мы также исследуем, как эти литературные и музыкальные традиции влияли друг на друга, способствуя уникальной синергии, которая породила множество замечательных произведений.
Translating Jazz Into Poetry : From Mimesis to Metaphor Dans cette étude novatrice, nous explorons la relation complexe entre la musique jazz et la poésie, défiant l'approche mimétique traditionnelle qui a longtemps dominé le domaine de la critique. En nous appuyant sur les théories avancées des métaphores cognitives, nous approfondirons les façons innovantes dont les poètes traduisent les éléments musicaux, tels que la mélodie, la dynamique, le rythme et l'humeur, en expressions littérales et figuratives qui invitent les lecteurs à présenter la musique dans leur esprit. Cette approche n'enrichit pas seulement notre compréhension de la poésie jazz, mais offre également un nouveau paradigme pour la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. livre est divisé en quatre parties, chacune traitant d'un aspect distinct de l'interaction entre le jazz et la poésie. La première partie examine le contexte historique de la poésie jazz, en suivant son évolution du début du XXe siècle à nos jours. Ici, nous discutons des figures et des mouvements clés qui ont façonné le genre, y compris la renaissance de Harlem, la génération Beat et le Mouvement des arts noirs. Nous explorons également comment ces traditions littéraires et musicales se sont influencées mutuellement, contribuant à une synergie unique qui a donné naissance à de nombreuses œuvres remarquables.
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor En este estudio pionero exploramos las complejas relaciones entre la música jazz y la poesía, desafiando el enfoque mimético tradicional que ha dominado el campo de la crítica durante mucho tiempo. Apoyándonos en las teorías avanzadas de las metáforas cognitivas, profundizamos en las innovadoras formas en que los poetas traducen elementos musicales como la melodía, la dinámica, el tempo y el estado de ánimo en expresiones literales e imaginativas que invitan a los lectores a presentar la música en su mente. Este enfoque no sólo enriquece nuestra comprensión de la poesía jazz, sino que también ofrece un nuevo paradigma de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. libro se divide en cuatro partes, cada una de las cuales aborda un aspecto separado de la interacción entre jazz y poesía. Parte I examina el contexto histórico de la poesía de jazz, trazando su evolución desde principios del siglo XX hasta la actualidad. Aquí discutimos las figuras clave y los movimientos que formaron el género, incluyendo el Renacimiento de Harlem, la Generación Beat y el Movimiento de las Artes Negras. También exploramos cómo estas tradiciones literarias y musicales se han influido mutuamente, fomentando sinergias únicas que han generado muchas obras maravillosas.
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor Neste estudo inovador exploramos a complexa relação entre música de jazz e poesia, desafiando a abordagem mímética tradicional que por muito tempo dominou a crítica. Baseado em teorias avançadas de metáforas cognitivas, nós nos aprofundamos em formas inovadoras que os poetas traduzem elementos musicais, como melodia, dinâmica, ritmo e humor, em expressões literais e figurativas que sugerem que os leitores apresentem a música em sua mente. Esta abordagem não só enriquece a nossa compreensão da poesia do jazz, mas também oferece um novo paradigma de percepção do processo tecnológico para o desenvolvimento do conhecimento moderno. O livro é dividido em quatro partes, cada uma envolvendo um aspecto da interação entre jazz e poesia. A parte I aborda o contexto histórico da poesia do jazz, traçando sua evolução desde o início do século XX até hoje. Aqui estamos a discutir as principais figuras e movimentos que formaram o gênero, incluindo o renascimento de Harlem, a Bit Generation e o Movimento das Artes Negras. Também investigamos como essas tradições literárias e musicais influenciaram uns aos outros, contribuindo para uma sinergia única que gerou muitas obras maravilhosas.
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor In questa ricerca innovativa stiamo esplorando le complesse relazioni tra musica jazz e poesia, sfidando il tradizionale approccio metico che da tempo domina la critica. Basandoci sulle teorie avanzate delle metafore cognitive, ci stiamo approfondendo in modi innovativi in cui i poeti tradurranno elementi musicali, come la melodia, la dinamica, il ritmo e l'umore, in espressioni letterali e figurative che suggeriscono ai lettori di presentare la musica nella loro mente. Questo approccio non solo arricchisce la nostra comprensione della poesia jazz, ma offre anche un nuovo paradigma di percezione del processo tecnologico per lo sviluppo della conoscenza moderna. Il libro è suddiviso in quattro parti, ognuna delle quali affronta un singolo aspetto dell'interazione tra jazz e poesia. La Parte I affronta il contesto storico della poesia jazz, tracciando la sua evoluzione dall'inizio del XX secolo a oggi. Qui parliamo di figure e movimenti chiave che hanno formato il genere, tra cui la rinascita di Harlem, la Bit Generation e il Movimento delle Arti Nere. Stiamo anche esplorando come queste tradizioni letterarie e musicali si siano influenzate, promuovendo una sinergia unica che ha generato molte opere meravigliose.
Translating Jazz Into Poetry: Von Mimesis bis Metaphor In dieser bahnbrechenden Studie untersuchen wir das komplexe Verhältnis von Jazzmusik und Poesie und stellen dabei einen traditionellen mimetischen Ansatz in Frage, der lange Zeit das Feld der Kritik dominiert hat. Aufbauend auf fortgeschrittenen Theorien kognitiver Metaphern vertiefen wir uns in die innovative Art und Weise, wie Dichter musikalische Elemente wie Melodie, Dynamik, Tempo und Stimmung in wörtliche und figurative Ausdrücke übersetzen, die den ser einladen, Musik in seinem Kopf zu präsentieren. Dieser Ansatz bereichert nicht nur unser Verständnis der Jazzpoesie, sondern bietet auch ein neues Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens. Das Buch ist in vier Teile gegliedert, die jeweils einen anderen Aspekt des Zusammenspiels von Jazz und Poesie berühren. Teil I untersucht den historischen Kontext der Jazzpoesie und verfolgt ihre Entwicklung vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis zur Gegenwart. Hier diskutieren wir die Schlüsselfiguren und Bewegungen, die das Genre geprägt haben, darunter die Harlem Renaissance, die Beat Generation und die Black Arts Movement. Wir untersuchen auch, wie sich diese literarischen und musikalischen Traditionen gegenseitig beeinflussten und zu einer einzigartigen Synergie beitrugen, die viele bemerkenswerte Werke hervorbrachte.
Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metafora W tym przełomowym badaniu badamy złożone relacje między muzyką jazzową a poezją, podważając tradycyjne mimetyczne podejście, które od dawna zdominowało dziedzinę krytyki. Opierając się na najnowocześniejszych teoriach metafor poznawczych, zagłębiamy się w innowacyjne sposoby, w jaki poeci przekładają elementy muzyczne, takie jak melodia, dynamika, tempo i nastrój na dosłowne i wyobraźniowe wyrażenia, które zachęcają czytelników do wyobrażania sobie muzyki w ich umysłach. Podejście to nie tylko wzbogaca nasze zrozumienie poezji jazzowej, ale także oferuje nowy paradygmat postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Książka podzielona jest na cztery części, z których każda porusza odrębny aspekt interakcji jazzu i poezji. Część I bada historyczny kontekst poezji jazzowej, śledząc jej ewolucję od początku XX wieku do dnia dzisiejszego. Omawiamy tutaj najważniejsze postacie i ruchy, które ukształtowały gatunek, w tym renesans Harlemu, pokolenie Beat i Ruch Sztuki Czarnej. Badamy również, jak te tradycje literackie i muzyczne wpłynęły na siebie nawzajem, wspierając unikalną synergię, która zrodziła wiele niezwykłych dzieł.
Translating Jazz To Poetry: From Mimesis to Metaphor במחקר פורץ דרך זה, אנו חוקרים את היחסים המורכבים בין מוזיקת ג 'אז לשירה, וקוראים תיגר על הגישה המימטית המסורתית ששלטה זה מכבר בתחום הביקורת. שרטוט תיאוריות חדשניות של מטאפורות קוגניטיביות, אנו מתעמקים בדרכים החדשניות שמשוררים מתרגמים אלמנטים מוזיקליים כמו מלודיה, דינמיקה, קצב ומצב רוח לביטויים מילוליים ודמיוניים שמזמינים את הקוראים לדמיין מוזיקה במוחם. גישה זו לא רק מעשירה את הבנתנו בשירת הג 'אז, אלא גם מציעה פרדיגמה חדשה לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. הספר מחולק לארבעה חלקים, שכל אחד מהם נוגע בהיבט נפרד של האינטראקציה של ג 'אז ושירה. חלק אני בוחן את ההקשר ההיסטורי של שירת הג 'אז, התחקות האבולוציה שלה מתחילת המאה ה -20 עד ימינו. כאן, אנו דנים בדמויות מפתח ותנועות שעיצבו את הז 'אנר, כולל הרנסאנס של הארלם, דור הביט ותנועת האמנות השחורה. אנו גם חוקרים כיצד מסורות ספרותיות ומוזיקליות אלו השפיעו זו על זו, ומעודדים סינרגיה ייחודית שהולידה יצירות יוצאות דופן רבות.''
Cazın Şiire Çevrilmesi: Mimesis'ten Metafor'a Bu çığır açan çalışmada, caz müziği ve şiir arasındaki karmaşık ilişkiyi keşfederek, eleştiri alanına uzun zamandır hakim olan geleneksel mimetik yaklaşıma meydan okuyoruz. Bilişsel metaforların en yeni teorilerinden yararlanarak, şairlerin melodi, dinamikler, tempo ve ruh hali gibi müzikal unsurları, okuyucuları zihinlerinde müzik hayal etmeye davet eden gerçek ve yaratıcı ifadelere dönüştürdüğü yenilikçi yolları araştırıyoruz. Bu yaklaşım sadece caz şiiri anlayışımızı zenginleştirmekle kalmaz, aynı zamanda modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için yeni bir paradigma sunar. Kitap, her biri caz ve şiir etkileşiminin ayrı bir yönüne değinen dört bölüme ayrılmıştır. Bölüm I, caz şiirinin tarihsel bağlamını inceler ve 20. yüzyılın başından günümüze kadar olan evrimini izler. Burada, Harlem Rönesansı, Beat Kuşağı ve yah Sanatlar Hareketi de dahil olmak üzere türü şekillendiren önemli figürleri ve hareketleri tartışıyoruz. Ayrıca, bu edebi ve müzikal geleneklerin birbirlerini nasıl etkilediğini keşfederek, birçok dikkat çekici eser ortaya çıkaran benzersiz bir sinerjiyi teşvik ediyoruz.
ترجمة موسيقى الجاز إلى شعر: من التقليد إلى الاستعارة في هذه الدراسة الرائدة، نستكشف العلاقة المعقدة بين موسيقى الجاز والشعر، متحدين النهج التقليدي المحاكي الذي سيطر منذ فترة طويلة على مجال النقد. بالاعتماد على أحدث نظريات الاستعارات المعرفية، نتعمق في الطرق المبتكرة التي يترجم بها الشعراء العناصر الموسيقية مثل اللحن والديناميكيات والإيقاع والمزاج إلى تعبيرات حرفية وخيالية تدعو القراء إلى تخيل الموسيقى في أذهانهم. هذا النهج لا يثري فهمنا لشعر الجاز فحسب، بل يقدم أيضًا نموذجًا جديدًا لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. ينقسم الكتاب إلى أربعة أجزاء، يتطرق كل منها إلى جانب منفصل من تفاعل موسيقى الجاز والشعر. يبحث الجزء الأول في السياق التاريخي لشعر الجاز، ويتتبع تطوره من بداية القرن العشرين إلى يومنا هذا. هنا، نناقش الشخصيات والحركات الرئيسية التي شكلت هذا النوع، بما في ذلك نهضة هارلم وجيل البيت وحركة الفنون السوداء. نستكشف أيضًا كيف أثرت هذه التقاليد الأدبية والموسيقية على بعضها البعض، مما عزز تآزرًا فريدًا أنتج العديد من الأعمال الرائعة.
재즈를시로 번역: Mimesis에서 Metaphor로 번역 이 획기적인 연구에서 우리는 재즈 음악과시의 복잡한 관계를 탐구하여 오랫동안 비판 분야를 지배해온 전통적인 모방 적 접근에 도전합니다. 인지 적 은유에 대한 최첨단 이론을 바탕으로, 우리는 시인들이 멜로디, 역학, 템포 및 분위기와 같은 음악적 요소를 문자적이고 상상력있는 표현으로 번역하여 독자들이 자신의 마음에 음악을 상상하도록 초대하는 혁신적인 방법을 탐구합니다. 이 접근법은 재즈시에 대한 우리의 이해를 풍부하게 할뿐만 아니라 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 새로운 패러다임을 제공합니다. 이 책은 네 부분으로 나뉘며, 각 부분은 재즈와시의 상호 작용에 대한 별도의 측면을 다룹니다. 1 부는 재즈시의 역사적 맥락을 조사하여 20 세기 초부터 현재까지의 진화를 추적합니다. 여기서 우리는 할렘 르네상스, 비트 세대 및 흑인 예술 운동을 포함하여 장르를 형성 한 주요 인물과 운동에 대해 논의합니다. 우리는 또한 이러한 문학적 음악적 전통이 서로에게 어떤 영향을 미쳤는지 탐구하여 많은 놀라운 작품을 낳은 독특한 시너지 효과를 촉진합니다.
Jazz Into Poetry: MimesisからMetaphorへこの画期的な研究では、ジャズ音楽と詩の複雑な関係を探り、長い間評論分野を支配してきた伝統的な模倣的アプローチに挑戦します。認知メタファーの最先端の理論に基づいて、詩人はメロディ、ダイナミクス、テンポ、気分などの音楽的要素をリテラルで想像力豊かな表現に変換し、読者が自分の心の中で音楽を想像するように誘う革新的な方法を掘り下げます。このアプローチは、ジャズの詩の理解を豊かにするだけでなく、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための新しいパラダイムを提供します。本は4つの部分に分かれており、それぞれがジャズと詩の相互作用の別の側面に触れている。第1部では、20世紀初頭から現在に至るまでのジャズの詩の歴史的文脈を調べます。ここでは、ハーレム・ルネッサンス、ビート・ジェネレーション、ブラック・アーツ・ムーブメントなど、ジャンルを形作った重要な人物や動きについて説明します。また、これらの文学的伝統と音楽的伝統が互いにどのように影響しあったのかを探り、多くの注目すべき作品を生み出してきたユニークな相乗効果を育んでいます。
翻譯爵士進入詩歌:從模仿到元音在這項開創性的研究中,我們探索了爵士音樂與詩歌之間的復雜關系,挑戰了長期主導批評領域的傳統模擬方法。借鑒先進的認知隱喻理論,我們正在深入研究詩人將旋律,動態,節奏和情緒等音樂元素轉化為字面和富有想象力的表達方式的創新方式,這些表達方式邀請讀者將音樂呈現給他們的思想。這種方法不僅豐富了我們對爵士詩歌的理解,而且還為現代知識發展的技術過程提供了新的感知範式。這本書分為四個部分,每個部分都涉及爵士與詩歌互動的獨特方面。第一部分回顧了爵士詩歌的歷史背景,追溯了其從20世紀初至今的演變。在這裏,我們討論了塑造這種類型的關鍵人物和運動,包括哈林復興,節拍一代和黑人藝術運動。我們還探討了這些文學和音樂傳統如何相互影響,促進了獨特的協同作用,催生了許多精彩的作品。

You may also be interested in:

Translating Jazz Into Poetry: From Mimesis to Metaphor (Buchreihe der Anglia Anglia Book Book 42)
Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation (English and Russian Edition)
Der Traumatisierte Raum: Insistenz, Inschrift, Montage Bei Freud, Levi, Kertesz, Sebald Und Dante (Mimesis) (German Edition) (mimesis, 63)
Gordon Stretton, Black British Transoceanic Jazz Pioneer: A New Jazz Chronicle
Conceptualizing the Jazz Piano Trio: Interviews and Analysis with Nine Jazz Legends
Best Smooth Jazz Jazz Piano Solos Series Volume 50
Jazz-Rock Jazz Piano Solos Series Volume 53
Jazz Ballads Jazz Piano Solos Series Volume 10
Jazz Places: How Performance Spaces Shape Jazz History
The Jazz Bubble: Neoclassical Jazz in Neoliberal Culture
Historias curiosas del jazz: Un recorrido por las anecdotas de la historia del jazz (Musica)
Please, No More Poetry: The Poetry of derek beaulieu (Laurier Poetry, 19)
Translating a Tradition
Translating Crises
Translating Food Sovereignty
What Are Poets For?: An Anthropology of Contemporary Poetry and Poetics (Contemp North American Poetry)
The Poetry of Alcuin of York: A Translation with Introduction and Commentary (Routledge Later Latin Poetry)
The Oxford History of Poetry in English: Volume 3. Medieval Poetry: 1400-1500
Guthrie Clothing: The Poetry of Phil Hall, a Selected Collage (Laurier Poetry, 23)
The False Laws of Narrative: The Poetry of Fred Wah (Laurier Poetry)
Women|s Poetry: Poems and Advice (Pitt Poetry Series)
Selected Poetry of Andrea Zanzotto (The Lockert Library of Poetry in Translation, 90)
Devoured: poetry for shattered hearts (Beautiful Shadows - Dark Poetry Series Book 4)
Be Brave to Things: The Uncollected Poetry and Plays of Jack Spicer (Wesleyan Poetry Series)
Poetry Diversified: An Anthology of Human Experience (Poetry Matters Literary Prize Winners)
The State of the Art: A Chronicle of American Poetry, 1988-2014 (Pitt Poetry Series)
British Poetry of the Nineteenth Century (Twayne|s Critical History of Poetry Series)
Translating Orients: Between Ideology and Utopia
Translating Psychological Research Into Practice
Imagist Poetry: An Anthology: Pound, Lawrence, Joyce, Stevens and others (Dover Thrift Editions: Poetry)
Chamber Music: The Poetry of Jan Zwicky (Laurier Poetry, 22)
Elizabethan Poetry: An Anthology (Dover Thrift Editions: Poetry)
Writing Poetry from the Inside Out: Finding Your Voice Through the Craft of Poetry
Selected Poetry of the First World War (Wordsworth Poetry Library)
The Order in Which We Do Things: The Poetry of Tom Wayman (Laurier Poetry, 20)
Poetry and Revolution: The Poets and Poetry of the Constitutional Era of Iran
Translating Lives: Living with Two Languages and Cultures
Translating China as Cross-Identity Performance
Translating Buddhist Medicine in Medieval China
Pilgrimage and Political Economy: Translating the Sacred