BOOKS - HISTORY - Трактат о посольствах и послах
Трактат о посольствах и послах - Сифурова Л.А. (ред.) 2006 PDF М. Научная книга BOOKS HISTORY
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
91964

Telegram
 
Трактат о посольствах и послах
Author: Сифурова Л.А. (ред.)
Year: 2006
Pages: 258
Format: PDF
File size: 31 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
альфреда и член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук. The Treatise on Embassies and Ambassadors, a Little-Known Anonymous Work from the Early 18th Century, Now Available in Russian Translation = Introduction In this article, we will delve into the fascinating world of diplomacy and explore the treatise "On Embassies and Ambassadors a lesser-known work from the early 18th century that has recently been translated into Russian. This book offers valuable insights into the evolution of technology and the importance of developing a personal paradigm for understanding the technological process of modern knowledge. As we navigate the complexities of the digital age, it is essential to comprehend the significance of this treatise and its relevance to our contemporary society. Background and History Written by an anonymous author in the first third of the 18th century, "On Embassies and Ambassadors" was originally published in Holland on French, and it has now been made available in Russian translation. The book's authorship has been attributed to Jean Rousseau de Missy (1686-1762), a renowned journalist and literary figure who founded the first Masonic lodge in Amsterdam. A member of the Russian Imperial Academy of Sciences and a corresponding member of the St. Petersburg Academy of Sciences, de Missy's work provides a unique perspective on the art of diplomacy and the role of ambassadors in shaping international relations.
альфреда и член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук. Трактат о посольствах и послах, малоизвестное анонимное произведение начала XVIII века, теперь доступно в русском переводе = Введение В этой статье мы углубимся в увлекательный мир дипломатии и исследуем трактат «О посольствах и послах» менее известное произведение начала XVIII века, недавно переведенное на русский язык. Эта книга предлагает ценную информацию об эволюции технологий и важности разработки личной парадигмы для понимания технологического процесса современных знаний. Поскольку мы ориентируемся в сложностях цифровой эпохи, важно понять значение этого трактата и его актуальность для нашего современного общества. История и предыстория Написанная анонимным автором в первой трети XVIII века, «О посольствах и послах» была первоначально издана в Голландии на французском языке, и в настоящее время она доступна в русском переводе. Авторство книги приписывается Жану Руссо де Мисси (1686 - 1762), известному журналисту и литературному деятелю, основавшему первую масонскую ложу в Амстердаме. Будучи членом Российской императорской академии наук и членом-корреспондентом Петербургской академии наук, работы де Мисси дают уникальный взгляд на искусство дипломатии и роль послов в формировании международных отношений.
alfred et membre correspondant de l'Académie des sciences de Saint-Pétersbourg. traité sur les ambassades et les ambassadeurs, une œuvre anonyme peu connue du début du XVIIIe siècle, est maintenant disponible en russe = Introduction Dans cet article, nous allons approfondir le monde fascinant de la diplomatie et explorer le traité sur les ambassades et les ambassadeurs, une œuvre moins connue du début du XVIIIe siècle, récemment traduite en russe. Ce livre offre des informations précieuses sur l'évolution des technologies et l'importance de développer un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique des connaissances modernes. Alors que nous nous concentrons sur les complexités de l'ère numérique, il est important de comprendre la signification de ce traité et sa pertinence pour notre société moderne. L'histoire et l'histoire Écrite par un auteur anonyme dans le premier tiers du XVIII siècle, « Sur les ambassades et les ambassadeurs » a été initialement publiée en néerlandais en français, et est actuellement disponible en russe. L'auteur du livre est Jean Rousseau de Missy (1686-1762), célèbre journaliste et littéraire qui a fondé la première loge maçonnique à Amsterdam. En tant que membre de l'Académie impériale russe des sciences et membre correspondant de l'Académie des sciences de Saint-Pétersbourg, les travaux de Missy donnent une vision unique de l'art de la diplomatie et du rôle des ambassadeurs dans la formation des relations internationales.
alfred y miembro correspondiente de la Academia de Ciencias de San Petersburgo. tratado sobre embajadas y embajadores, una obra anónima poco conocida de principios del siglo XVIII, ya está disponible en la traducción al ruso = Introducción En este artículo profundizaremos en el fascinante mundo de la diplomacia y exploraremos el tratado «Sobre embajadas y embajadores» una obra menos conocida de principios del siglo XVIII, recientemente traducida al ruso. Este libro ofrece información valiosa sobre la evolución de la tecnología y la importancia de desarrollar un paradigma personal para entender el proceso tecnológico del conocimiento moderno. Puesto que nos centramos en las complejidades de la era digital, es importante comprender la importancia de este tratado y su relevancia para nuestra sociedad actual. Historia y antecedentes Escrito por un autor anónimo en el primer tercio del siglo XVIII, «Sobre embajadas y embajadores» fue publicado originalmente en Holanda en francés, y actualmente está disponible en traducción al ruso. La autoría del libro se atribuye a Jean Rousseau de Missy (1686-1762), un conocido periodista y figura literaria que fundó la primera logia masónica en Ámsterdam. Como miembro de la Academia Imperial Rusa de Ciencias y miembro correspondiente de la Academia de Ciencias de San Petersburgo, las obras de de Missi ofrecen una visión única del arte de la diplomacia y el papel de los embajadores en la formación de las relaciones internacionales.
Alfred e correspondente da Academia de Ciências de São Petersburgo. Tratado sobre embaixadas e embaixadores, uma obra anónima pouco conhecida do início do século XVIII, agora está disponível em tradução russa = Introdução Neste artigo vamos nos aprofundar no fascinante mundo da diplomacia e explorar o tratado sobre embaixadas e embaixadores, uma obra menos conhecida do início do século XVIII, recentemente traduzida para o russo. Este livro oferece informações valiosas sobre a evolução da tecnologia e a importância de desenvolver um paradigma pessoal para compreender o processo tecnológico do conhecimento moderno. Como estamos focados nas dificuldades da era digital, é importante compreender o significado deste tratado e sua relevância para a nossa sociedade moderna. História e história Escrita por um autor anónimo no primeiro terço do século XVIII, «Sobre Embaixadas e Embaixadores» foi originalmente publicado na Holanda em francês, e atualmente está disponível em tradução russa. A autoria do livro é atribuída a Jean Rousseau de Missy (1686-1762), um conhecido jornalista e literário que fundou o primeiro camarote maçônico em Amsterdã. Como membro da Academia Imperial Russa de Ciências e correspondente da Academia de Ciências de Petersburgo, o trabalho de De Missy oferece uma visão única da arte da diplomacia e do papel dos embaixadores na formação das relações internacionais.
Alfred e collaboratore dell'Accademia delle Scienze di San Pietroburgo. Il trattato sulle ambasciate e gli ambasciatori, un'opera anonima poco conosciuta agli inizi del XVIII secolo, è ora disponibile in traduzione russa = Introduzione In questo articolo approfondiremo il mondo affascinante della diplomazia e esploreremo il trattato sulle ambasciate e gli ambasciatori, un pezzo meno noto degli inizi del XVIII secolo, recentemente tradotto in russo. Questo libro offre informazioni preziose sull'evoluzione della tecnologia e sull'importanza di sviluppare un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico della conoscenza moderna. Poiché ci concentriamo sulle complessità dell'era digitale, è importante comprendere il significato di questo trattato e la sua rilevanza per la nostra società moderna. Storia e storia Scritto da un autore anonimo nel primo terzo del XVIII secolo, « ambasciate e gli ambasciatori» è stato pubblicato inizialmente in Olanda in francese, ed è attualmente disponibile in traduzione russa. L'autore del libro viene attribuito a Jean Rousseau de Missy (1686-1762), noto giornalista e letterario che fondò la prima loggia massonica ad Amsterdam. Come membro dell'Accademia Imperiale Russa delle Scienze e collaboratore dell'Accademia delle Scienze di San Pietroburgo, i lavori di De Missy offrono una visione unica dell'arte diplomatica e del ruolo degli ambasciatori nella formazione delle relazioni internazionali.
alfred und korrespondierendes Mitglied der St. Petersburger Akademie der Wissenschaften. Eine Abhandlung über Botschaften und Botschafter, ein wenig bekanntes anonymes Werk aus dem frühen 18. Jahrhundert, ist jetzt in russischer Übersetzung verfügbar = Einleitung In diesem Artikel werden wir in die faszinierende Welt der Diplomatie eintauchen und die Abhandlung „Über Botschaften und Botschafter“ untersuchen ein weniger bekanntes Werk aus dem frühen 18. Jahrhundert, das kürzlich ins Russische übersetzt wurde. Dieses Buch bietet wertvolle Einblicke in die Entwicklung der Technologie und die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für das Verständnis des technologischen Prozesses des modernen Wissens. Angesichts der Komplexität des digitalen Zeitalters ist es wichtig, die Bedeutung dieser Abhandlung und ihre Relevanz für unsere moderne Gesellschaft zu verstehen. Geschichte und Hintergrund Geschrieben von einem anonymen Autor im ersten Drittel des 18. Jahrhunderts, wurde „On Ambassadors and Ambassadors“ ursprünglich in Holland auf Französisch veröffentlicht und ist jetzt in russischer Übersetzung verfügbar. Die Urheberschaft des Buches wird Jean Rousseau de Missy (1686-1762) zugeschrieben, einem bekannten Journalisten und Literaten, der die erste Freimaurerloge in Amsterdam gründete. Als Mitglied der Russischen Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften und korrespondierendes Mitglied der Petersburger Akademie der Wissenschaften bieten de Missys Werke einen einzigartigen Einblick in die Kunst der Diplomatie und die Rolle der Botschafter bei der Gestaltung internationaler Beziehungen.
alfred i odpowiadający członek Petersburskiej Akademii Nauk. Traktat o ambasadorach i ambasadorach, mało znane anonimowe dzieło z początku XVIII wieku, jest teraz dostępny w tłumaczeniu rosyjskim = Wprowadzenie W tym artykule zagłębiamy się w fascynujący świat dyplomacji i badamy traktat „O ambasadach i ambasadorach”, mniej znane dzieło z początku XVIII wieku, niedawno przetłumowane na rosyjski Książka ta oferuje cenny wgląd w ewolucję technologii i znaczenie rozwoju osobistego paradygmatu dla zrozumienia technologicznego procesu nowoczesnej wiedzy. Kiedy poruszamy się po złożonościach ery cyfrowej, ważne jest, aby zrozumieć znaczenie tego traktatu i jego znaczenie dla naszego współczesnego społeczeństwa. Historia i tło Napisany przez anonimowego autora w pierwszej trzeciej z XVIII wieku, „O ambasadorach i ambasadorach” został pierwotnie opublikowany w Holandii w języku francuskim, a obecnie jest dostępny w tłumaczeniu rosyjskim. Autorstwo książki przypisuje się Jean Rousseau de Missy (1686-1762), znany dziennikarz i postać literacka, który założył pierwszy masoński lodge w Amsterdamie. Jako członek Cesarskiej Rosyjskiej Akademii Nauk i odpowiadający mu członek Petersburskiej Akademii Nauk, praca de Missy zapewnia wyjątkową perspektywę na sztukę dyplomacji i rolę ambasadorów w kształtowaniu stosunków międzynarodowych.
אלפרד וחבר מקביל באקדמיה למדעים של סנקט פטרבורג. מאמר על שגרירויות ושגרירים, יצירה אנונימית לא ידועה של תחילת המאה ה-18, זמין כעת בתרגום לרוסית מבוא במאמר זה אנו מתעמקים בעולם המרתק של הדיפלומטיה וחוקרים את המסה ”על שגרירויות ושגרירויות”, יצירה פחות ידועה של תחילת המאה ה-18, שתורגמה לאחרונה לרוסית. ספר זה מציע תובנה חשובה על התפתחות הטכנולוגיה ועל החשיבות של פיתוח פרדיגמה אישית להבנת התהליך הטכנולוגי של הידע המודרני. כשאנו מנווטים את המורכבות של העידן הדיגיטלי, חשוב להבין את המשמעות של מסה זו ואת הרלוונטיות שלה לחברה המודרנית שלנו. היסטוריה ורקע נכתבו על ידי סופר אנונימי בשליש הראשון של המאה ה-18, ”על שגרירויות ושגרירויות” פורסם במקור בהולנד בצרפתית, והוא זמין כיום בתרגום לרוסית. הספר מיוחס לז 'אן רוסו דה מיסי (1686-1762), עיתונאי מפורסם ודמות ספרותית שהקים את אכסניית הבונים החופשיים הראשונה באמסטרדם. כחבר האקדמיה הרוסית הקיסרית למדעים וחבר מקביל באקדמיה למדעים של סנקט פטרבורג, עבודתו של דה מיסי מספקת נקודת מבט ייחודית על אמנות הדיפלומטיה ועל תפקידם של שגרירים בעיצוב יחסים בינלאומיים.''
alfred ve St. Petersburg Bilimler Akademisi'nin ilgili üyesi. Elçilikler ve büyükelçiler üzerine bir inceleme, 18. yüzyılın başlarında az bilinen anonim bir eser, şimdi Rusça çeviride mevcuttur = Giriş Bu makalede, diplomasinin büyüleyici dünyasına giriyoruz ve 18. yüzyılın başlarında daha az bilinen bir eser olan "Elçilikler ve büyükelçiler üzerine" tezini araştırıyoruz. son zamanlarda Rusça'ya çevrildi. Bu kitap, teknolojinin evrimi ve modern bilginin teknolojik sürecini anlamak için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemi hakkında değerli bilgiler sunmaktadır. Dijital çağın karmaşıklığında gezinirken, bu incelemenin önemini ve modern toplumumuzla ilgisini anlamak önemlidir. 18. yüzyılın ilk üçte birinde anonim bir yazar tarafından yazılan "Elçilikler ve Büyükelçiler Üzerine" orijinal olarak Hollanda'da Fransızca olarak yayınlandı ve şu anda Rusça çeviride mevcut. Kitabın yazarlığı, Amsterdam'daki ilk Mason locasını kuran ünlü bir gazeteci ve edebi figür olan Jean Rousseau de Missy'ye (1686-1762) atfedilmiştir. Rus İmparatorluk Bilimler Akademisi'nin bir üyesi ve St. Petersburg Bilimler Akademisi'nin bir üyesi olarak, de Missy'nin çalışmaları diplomasi sanatı ve büyükelçilerin uluslararası ilişkileri şekillendirmedeki rolü üzerine eşsiz bir bakış açısı sunmaktadır.
ألفريد وعضو مناظر في أكاديمية سان بطرسبرج للعلوم. أطروحة عن السفارات والسفراء، عمل مجهول غير معروف في أوائل القرن الثامن عشر، متاح الآن بالترجمة الروسية = مقدمة في هذا المقال نتعمق في عالم الدبلوماسية الرائع ونستكشف أطروحة «حول السفارات والسفراء»، عمل أقل شهرة في أوائل القرن الثامن عشر، تمت ترجمته مؤخرًا إلى الروسية. يقدم هذا الكتاب نظرة ثاقبة لتطور التكنولوجيا وأهمية تطوير نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية للمعرفة الحديثة. بينما نتنقل في تعقيدات العصر الرقمي، من المهم فهم أهمية هذه الأطروحة وأهميتها لمجتمعنا الحديث. التاريخ والخلفية كتبه مؤلف مجهول في الثلث الأول من القرن الثامن عشر، «عن السفارات والسفراء» نُشر أصلاً باللغة الهولندية بالفرنسية، وهو متاح حاليًا بالترجمة الروسية. يُنسب تأليف الكتاب إلى جان روسو دي ميسي (1686-1762)، وهو صحفي وشخصية أدبية شهيرة أسس أول نزل ماسوني في أمستردام. وكعضو في الأكاديمية الإمبراطورية الروسية للعلوم وعضو مناظر في أكاديمية سانت بطرسبرغ للعلوم، يوفر عمل دي ميسي منظورا فريدا لفن الدبلوماسية ودور السفراء في تشكيل العلاقات الدولية.
상트 페테르부르크 과학 아카데미의 알프레드 및 해당 회원. 18 세기 초에 잘 알려지지 않은 익명의 작품 인 대사관과 대사에 관한 논문이 이제 러시아어 번역 = 소개로 제공됩니다.이 기사에서 우리는 매혹적인 외교 세계를 탐구하고 덜 알려진 "대사관과 대사에 관한" 논문을 탐구합니다. 최근 러시아어로 번역. 이 책은 기술의 진화와 현대 지식의 기술 과정을 이해하기위한 개인 패러다임 개발의 중요성에 대한 귀중한 통찰력을 제공합니다. 디지털 시대의 복잡성을 탐색 할 때이 논문의 중요성과 현대 사회와의 관련성을 이해하는 것이 중요합니다. 18 세기 초 익명의 저자가 쓴 역사와 배경, "대사관 및 대사" 는 원래 네덜란드에서 프랑스어로 출판되었으며 현재 러시아어 번역으로 제공됩니다. 이 책의 저자는 암스테르담에서 최초의 프리메이슨 롯지를 설립 한 유명한 기자이자 문학 인물 인 Jean Rousseau de Missy (1686-1762) 에 기인합니다. 러시아 제국 과학 아카데미의 회원이자 상트 페테르부르크 과학 아카데미의 해당 회원 인 de Missy의 작품은 외교 기술과 국제 관계 형성에있어 대사의 역할에 대한 독특한 관점을 제공합니다.
アルフレッドとサンクトペテルブルク科学アカデミーの対応するメンバー。18世紀初頭のあまり知られていない匿名の作品である大使館と大使に関する論文がロシア語翻訳で入手できるようになりました=はじめにこの記事では、魅力的な外交の世界を掘り下げ、18世紀初頭のあまり知られていない作品である「大使館と大使について」という論文を最近ロシア語に翻訳しました。この本は、技術の進化に関する貴重な洞察と、現代の知識の技術的プロセスを理解するための個人的なパラダイムを開発することの重要性を提供します。デジタル時代の複雑さをナビゲートする際には、この論文の意義と現代社会との関連性を理解することが重要です。歴史と背景18世紀の最初の3分の1の匿名の著者によって書かれた「大使館と大使について」は、もともとオランダでフランス語で出版され、現在ロシア語で翻訳されています。この本の著者は、アムステルダムで最初のメイソニックロッジを設立した有名なジャーナリストで文学者のジャン・ルソー・ド・ミッシー(Jean Rousseau de Missy、 1686-1762)に因む。ロシア帝国科学アカデミーのメンバーであり、サンクトペテルブルク科学アカデミーの対応するメンバーであるデ・ミッシーの作品は、外交の芸術と国際関係の形成における大使の役割に関するユニークな視点を提供しています。
阿爾弗雷達(Alfred)和聖彼得堡科學院的通訊員。關於使館和大使的論文,一個鮮為人知的18世紀早期的匿名作品,現在可以用俄語翻譯=簡介在這篇文章中,我們將深入探討外交的迷人世界,並探討論文「關於使館和大使」的鮮為人知的18世紀早期的作品,最近翻譯成俄語。本書提供了有關技術演變以及開發個人範式以了解現代知識過程的重要性的有價值的信息。當我們關註數字時代的復雜性時,重要的是要了解這篇論文的意義及其對現代社會的意義。歷史和背景故事由一位匿名作家在18世紀上半葉撰寫,《關於使館和大使》最初以法語在荷蘭出版,現在可以俄語翻譯。該書的作者歸功於Jean Russo de Missy(1686-1762),他是著名的記者和文學家,他在阿姆斯特丹建立了第一家共濟會旅館。作為俄羅斯帝國科學院院士和聖彼得堡科學院的相應成員,德米西的作品為外交藝術和大使在塑造國際關系中的作用提供了獨特的見解。

You may also be interested in:

Трактат о посольствах и послах
Трактат об эйтаназии
Трактат о первоначале
Трактат о питании
Трактат по экстрасенсорике
Трактат о притяжении
Трактат по хиромантии
Динамика. Трактат
Трактат по гигиене
Трактат об архитектуре
Трактат о свете
Трактат о счетах и записях
Трактат по клинической эхографии.
Логико-философский трактат
Богословско-политический трактат
Трактат о происхождении языка
Трактат по истории религий
Трактат о происхождении языка
Трактат о счетах и записях
Трактат о счетах и записях
Трактат oб Огне и Соли
Трактат о современном итальянском фехтовании
Оптический трактат о градации света
Оптический трактат о градации света
Трактат Маго-Каббалистический и Теософский
Трактат о Семи Лучах. В 5-и томах
Византийский медицинский трактат XI - XIV вв
Трактат о любви. Зазнавшееся млекопитающее
Радиосон. Трактат о свободе воли
Вавилонский Талмуд. Трактат Макот
Новый трактат о Солнечных революциях
Трактат Ибн Сины (Авиценны) о любви
Человеческая деятельность Трактат по экономической теории
Вавилонский Талмуд. Трактат Кидушин. Том 1-3
Кама Сутра. Священный трактат о любви
Учение дона Хуана. Трактат о привычках
Трактат об электричестве и магнетизме. В двух томах
Вавилонский Талмуд. Трактат Мегила. Том 1-2
Кама Сутра. Священный трактат о любви
Утренние диалоги Трактат об искусстве любви