BOOKS - SELF-DEFENSE AND SPORT - Шахматы. История. Фигуры. Игроки...
Шахматы. История. Фигуры. Игроки -  2004 DJVU АРТ-Родник BOOKS SELF-DEFENSE AND SPORT
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
9688

Telegram
 
Шахматы. История. Фигуры. Игроки
Year: 2004
Pages: 160
Format: DJVU
File size: 67 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
Chess has been a symbol of power for centuries The game was played by kings queens and other noble people It was also played by ordinary people who used it as an escape from everyday life and as a means of self-improvement The book is written in simple language with many photos and illustrations with a detailed description of each piece. The book "Шахматы. История фигуры и игроки" (Chess. The History of Figures and Players) by Gareth Williams tells the story of how chess, one of the oldest strategy games in the world, has evolved over the centuries. From its origins in ancient Asia to modern-day competitions, the book explores the history of chess pieces and their development in various cultures around the world. The author begins by tracing the roots of chess back to its earliest known origins in ancient India, China, and Europe, where it was played by royalty and the nobility as a symbol of power and intelligence. As the game spread throughout these regions, local artisans and craftsmen developed their own unique styles and techniques for carving chess pieces from materials such as ivory, wood, and metal. These schools of chess piece production became known for their distinctive decorative motifs and methods of processing materials, which were often passed down through generations. One of the most fascinating aspects of the book is the way it highlights the connection between chess and power. Throughout history, chess has been a game of kings and queens, with many rulers using it as a means of demonstrating their intellectual prowess and strategic thinking. At the same time, ordinary people also embraced chess as an escape from everyday life and a means of self-improvement. The author shows how chess has been a unifying force across cultures and social classes, bringing people together through a shared love of the game.
Шахматы были символом власти на протяжении веков В игру играли королевы королей и другие знатные люди В нее также играли обычные люди, которые использовали ее как побег из повседневной жизни и как средство самосовершенствования Книга написана простым языком с множеством фотографий и иллюстраций с подробным описанием каждого произведения. Книга Гарета Уильямса «Шахматы.История фигуры и игроки» (Chess.The History of Figures and Players) рассказывает о том, как шахматы, одна из старейших стратегических игр в мире, развивались на протяжении веков. От истоков в древней Азии до современных соревнований, книга исследует историю шахматных фигур и их развитие в различных культурах по всему миру. Автор начинает с того, что возводит корни шахмат к их самым ранним известным истокам в древней Индии, Китае и Европе, где в них играли королевские особы и знать как в символ власти и интеллекта. По мере распространения игры по этим регионам местные ремесленники и мастера разрабатывали собственные уникальные стили и техники резьбы шахматных фигур из таких материалов, как слоновая кость, дерево, металл. Эти школы шахматного штучного производства стали известны своими отличительными декоративными мотивами и методами обработки материалов, которые часто передавались через поколения. Одним из самых увлекательных аспектов книги является то, как она подчеркивает связь между шахматами и властью. На протяжении всей истории шахматы были игрой королей и королев, многие правители использовали их как средство демонстрации своей интеллектуальной доблести и стратегического мышления. В то же время обычные люди также приняли шахматы как побег от повседневной жизни и средство самосовершенствования. Автор показывает, как шахматы были объединяющей силой в разных культурах и социальных классах, объединяя людей через общую любовь к игре.
s échecs ont été un symbole de pouvoir pendant des siècles. jeu a été joué par les reines des rois et d'autres nobles. livre de Gareth Williams « L'histoire de la figure et des joueurs » (Chess.The History of Figures and Players) raconte comment les échecs, l'un des plus anciens jeux de stratégie au monde, ont évolué au cours des siècles. Des origines de l'Asie antique aux compétitions modernes, le livre explore l'histoire des pièces d'échecs et leur développement dans différentes cultures à travers le monde. L'auteur commence par ériger les racines des échecs à leurs origines les plus anciennes connues en Inde, en Chine et en Europe, où les individus royaux y jouaient et savaient comme un symbole de pouvoir et d'intelligence. À mesure que le jeu se répand dans ces régions, les artisans et artisans locaux développent leurs propres styles et techniques uniques de sculpture de pièces d'échecs à partir de matériaux tels que l'ivoire, le bois, le métal. Ces écoles de fabrication d'échecs sont devenues connues pour leurs motifs décoratifs distinctifs et leurs méthodes de traitement des matériaux, qui ont souvent été transmis à travers les générations. L'un des aspects les plus fascinants du livre est la façon dont il met l'accent sur le lien entre les échecs et le pouvoir. Tout au long de l'histoire, les échecs ont été un jeu de rois et de reines, de nombreux dirigeants les ont utilisés comme un moyen de démontrer leur bravoure intellectuelle et leur pensée stratégique. Dans le même temps, les gens ordinaires ont également accepté les échecs comme une évasion de la vie quotidienne et un moyen d'amélioration de soi. L'auteur montre comment les échecs ont été une force unificatrice dans différentes cultures et classes sociales, réunissant les gens par l'amour commun du jeu.
ajedrez ha sido un símbolo de poder durante siglos juego ha sido jugado por las reinas de los reyes y otros hombres nobles También ha sido jugado por personas comunes que lo usaron como escape de la vida cotidiana y como un medio de auto-perfeccionamiento libro está escrito en un lenguaje simple con muchas fotos e ilustraciones con una descripción detallada de cada obra. libro de Gareth Williams, «Ajedrez, la historia de las piezas y los jugadores» (Chess.The History of Figures and Players), cuenta cómo el ajedrez, uno de los juegos de estrategia más antiguos del mundo, se ha desarrollado a lo largo de los siglos. Desde los orígenes en la antigua Asia hasta las competiciones modernas, el libro explora la historia de las piezas de ajedrez y su desarrollo en diversas culturas de todo el mundo. autor comienza elevando las raíces del ajedrez a sus orígenes más antiguos conocidos en la antigua India, China y , donde los individuos reales jugaban en ellos y conocían como un símbolo de poder e inteligencia. A medida que el juego se extendía por estas regiones, artesanos y artesanos locales desarrollaron sus propios estilos y técnicas únicas para tallar piezas de ajedrez a partir de materiales como marfil, madera, metal. Estas escuelas de piezas de ajedrez se hicieron famosas por sus motivos decorativos distintivos y sus métodos de procesamiento de materiales, que a menudo se transmitían a través de las generaciones. Uno de los aspectos más fascinantes del libro es cómo destaca la relación entre el ajedrez y el poder. A lo largo de la historia, el ajedrez ha sido un juego de reyes y reinas, muchos gobernantes lo han utilizado como medio para demostrar su valor intelectual y pensamiento estratégico. Al mismo tiempo, la gente común también adoptó el ajedrez como un escape de la vida cotidiana y un medio de auto-perfeccionamiento. autor muestra cómo el ajedrez fue una fuerza unificadora en diferentes culturas y clases sociales, uniendo a las personas a través del amor compartido por el juego.
Xadrez foi um símbolo de poder durante séculos O jogo foi jogado pelas rainhas dos reis e outras pessoas nobres Também foi jogado por pessoas comuns que a usaram como uma fuga da vida diária e como um meio de auto-desenvolvimento O livro foi escrito por uma linguagem simples com muitas fotos e ilustrações com uma descrição detalhada de cada obra. O livro «Chess.The History of Figures and Players», de Gareth Williams, revela como o xadrez, um dos jogos estratégicos mais antigos do mundo, evoluiu ao longo dos séculos. Desde as origens na Ásia antiga até as competições modernas, o livro explora a história das figuras de xadrez e seu desenvolvimento em diferentes culturas ao redor do mundo. O autor começa por construir as raízes do xadrez para suas origens mais antigas conhecidas na antiga Índia, China e , onde os indivíduos reais jogavam neles e sabiam como símbolo de poder e inteligência. À medida que o jogo se espalhava por essas regiões, artesãos e artesãos locais desenvolviam seus próprios estilos e técnicas exclusivos para esculpir figuras de xadrez a partir de materiais como marfim, madeira, metal. Estas escolas de xadrez tornaram-se conhecidas por seus motivos decorativos e métodos de processamento de materiais, que muitas vezes foram transmitidos através de gerações. Um dos aspectos mais fascinantes do livro é como ele enfatiza a relação entre o xadrez e o poder. Durante toda a história, o xadrez foi um jogo de reis e rainhas, e muitos governantes os utilizaram como um meio de demonstrar sua bravura intelectual e pensamento estratégico. Ao mesmo tempo, as pessoas comuns também tomaram o xadrez como uma fuga da vida cotidiana e um meio de auto-desenvolvimento. O autor mostra como o xadrez foi uma força combinada em diferentes culturas e classes sociais, unindo as pessoas através do amor comum pelo jogo.
Gli scacchi sono stati un simbolo di potere per secoli Il gioco è stato giocato dalle regine dei re e da altre persone nobili In esso giocavano anche persone comuni che lo usavano come fuga dalla vita quotidiana e come strumento di auto-miglioramento Il libro è scritto in un linguaggio semplice con molte foto e illustrazioni con una descrizione dettagliata di ogni pezzo. Il libro di Gareth Williams, The Chess.The History of Figures and Players, racconta come gli scacchi, uno dei giochi strategici più antichi del mondo, si sono sviluppati nel corso dei secoli. Dalle origini dell'antica Asia alle competizioni moderne, il libro esplora la storia delle figure a scacchi e il loro sviluppo in diverse culture in tutto il mondo. L'autore inizia costruendo le radici degli scacchi alle loro prime origini conosciute nell'antica India, in Cina e in , dove i reali giocavano come simbolo di potere e intelligenza. Man mano che il gioco si estende in queste regioni, artigiani e artigiani locali hanno sviluppato stili e tecniche di filettatura unici con materiali come avorio, legno, metallo. Queste scuole di scacchi sono diventate famose per i motivi decorativi distintivi e le tecniche di lavorazione dei materiali, spesso trasmessi attraverso generazioni. Uno degli aspetti più affascinanti del libro è il modo in cui sottolinea il legame tra scacchi e potere. Durante tutta la storia gli scacchi sono stati un gioco di re e regine, molti governanti li hanno usati come un mezzo per dimostrare la loro bravura intellettuale e il pensiero strategico. Allo stesso tempo, gli uomini comuni hanno anche preso gli scacchi come una fuga dalla vita quotidiana e uno strumento di auto-miglioramento. L'autore mostra come gli scacchi siano stati una forza unita in diverse culture e classi sociali, unendo le persone attraverso l'amore comune per il gioco.
Schach ist seit Jahrhunderten ein Symbol der Macht. Königinnen und andere Adlige spielten das Spiel. Es wurde auch von gewöhnlichen Menschen gespielt, die es als Flucht aus dem Alltag und als Mittel zur Selbstverbesserung nutzten. Das Buch ist in einfacher Sprache mit vielen Fotos und Illustrationen geschrieben, die jedes Stück detailliert beschreiben. Gareth Williams Buch „Chess. The History of Figures and Players“ erzählt, wie sich Schach, eines der ältesten Strategiespiele der Welt, im Laufe der Jahrhunderte entwickelt hat. Von den Ursprüngen im alten Asien bis zu modernen Wettbewerben untersucht das Buch die Geschichte der Schachfiguren und ihre Entwicklung in verschiedenen Kulturen auf der ganzen Welt. Der Autor beginnt damit, die Wurzeln des Schachs zu ihren frühesten bekannten Ursprüngen im alten Indien, China und zu erheben, wo sie von Royals gespielt wurden und als Symbol für Macht und Intelligenz bekannt sind. Als sich das Spiel in diesen Regionen ausbreitete, entwickelten lokale Handwerker und Handwerker ihre eigenen einzigartigen Stile und Techniken, um Schachfiguren aus Materialien wie Elfenbein, Holz und Metall zu schnitzen. Diese Schulen der schachbrettartigen Stückproduktion wurden für ihre unverwechselbaren dekorativen Motive und Materialverarbeitungsmethoden bekannt, die oft über Generationen weitergegeben wurden. Einer der faszinierendsten Aspekte des Buches ist die Art und Weise, wie es die Verbindung zwischen Schach und Macht betont. Im Laufe der Geschichte war Schach ein Spiel von Königen und Königinnen, viele Herrscher nutzten es als Mittel, um ihre intellektuellen Fähigkeiten und ihr strategisches Denken zu demonstrieren. Zur gleichen Zeit akzeptierten gewöhnliche Menschen auch Schach als Flucht aus dem Alltag und als Mittel zur Selbstverbesserung. Der Autor zeigt, wie Schach eine verbindende Kraft in verschiedenen Kulturen und sozialen Schichten war und Menschen durch eine gemeinsame Liebe zum Spiel zusammenführte.
Szachy były symbolem władzy od wieków Gra została rozegrana przez królowe królów i innych notabli Był również grany przez zwykłych ludzi, którzy używali go jako ucieczki od codziennego życia i jako środek samodoskonalenia Książka jest napisana w prostym języku z wielu fotografii i ilustracji szczegółowo każdy utwór. Książka Garetha Williamsa Chess.Historia postaci i graczy opowiada, jak szachy, jedna z najstarszych gier strategicznych na świecie, rozwinęła się na przestrzeni wieków. Od pochodzenia w starożytnej Azji po współczesne konkursy, książka bada historię szachów i ich rozwój w różnych kulturach na całym świecie. Autor zaczyna od budowy korzeni szachów do ich najwcześniejszych znanych początków w starożytnych Indiach, Chinach i Europie, gdzie królewska gra w nich i znać jako symbol władzy i inteligencji. Ponieważ gra rozprzestrzeniła się w tych regionach, lokalni rzemieślnicy i rzemieślnicy opracowali własne unikalne style i techniki rzeźbienia szachów z materiałów takich jak kość słoniowa, drewno i metal. Te szkoły szachowe stały się znane z charakterystycznych motywów dekoracyjnych i technik obróbki materiałów, które były często przekazywane przez pokolenia. Jednym z najbardziej fascynujących aspektów książki jest to, jak podkreśla związek między szachami a mocą. W całej historii szachy były grą królów i królowych, a wielu władców wykorzystywało je jako sposób pokazania swojej intelektualnej prowincji i strategicznego myślenia. Jednocześnie zwykli ludzie przyjęli również szachy jako ucieczkę od codziennego życia i środek samodoskonalenia. Autor pokazuje, jak szachy były jednoczącą siłą w różnych kulturach i klasach społecznych, łącząc ludzi poprzez wspólną miłość do gry.
שחמט היה סמל לשלטון במשך מאות שנים המשחק שוחק על ידי מלכות מלכים ונואמים אחרים הוא גם שוחק על ידי אנשים רגילים שהשתמשו בו כבריחה מחיי היומיום וכאמצעי לשיפור עצמי הספר נכתב בשפה פשוטה עם תצלומים ואיורים רבים המפרטים כל יצירה. ספרו של גארת וויליאמס Chess.The History of Demals and Players מספר כיצד שחמט, אחד ממשחקי האסטרטגיה העתיקים ביותר בעולם, התפתח במשך מאות שנים. מקורותיו באסיה העתיקה ועד לתחרויות מודרניות, הספר חוקר את ההיסטוריה של כלי השחמט ואת התפתחותם בתרבויות שונות ברחבי העולם. המחבר מתחיל בבניית שורשי השחמט למקורותיהם הראשונים הידועים בהודו העתיקה, סין ואירופה, שם מלוכה שיחקה בהם וידעה כסמל של כוח ואינטליגנציה. ככל שהמשחק התפשט באזורים אלה, אמנים מקומיים ובעלי מלאכה פיתחו סגנונות וטכניקות ייחודיים משלהם לגילוף כלי שחמט מחומרים כגון שנהב, עץ ומתכת. בתי הספר לפיסות שחמט אלה נודעו במוטיבים הדקורטיביים הייחודיים שלהם ובשיטות טיפול בחומרים, שלעיתים קרובות הועברו לאורך דורות. אחד ההיבטים המרתקים ביותר של הספר הוא איך הוא מדגיש את הקשר בין שחמט וכוח. לאורך ההיסטוריה, השחמט היה משחק של מלכים ומלכות, כאשר שליטים רבים משתמשים בו כאמצעי להדגמת כישוריהם האינטלקטואליים וחשיבה אסטרטגית. באותו הזמן, אנשים רגילים גם קיבלו את השחמט כבריחה מחיי היומיום וכאמצעי לשיפור עצמי. המחבר מראה כיצד שחמט היה כוח מאחד בין תרבויות ומעמדות חברתיים, המחבר בין אנשים באמצעות אהבה משותפת של המשחק.''
Satranç yüzyıllardır bir güç sembolü olmuştur Oyun kralların kraliçeleri ve diğer ileri gelenler tarafından oynandı Ayrıca sıradan insanlar tarafından günlük yaşamdan kaçış ve kendini geliştirme aracı olarak kullanıldı Kitap, her işi detaylandıran birçok fotoğraf ve illüstrasyonla basit bir dilde yazılmıştır. Gareth Williams'ın "Satranç'adlı kitabı, dünyanın en eski strateji oyunlarından biri olan satrancın yüzyıllar boyunca nasıl geliştiğini anlatıyor. Antik Asya'daki kökenlerinden modern yarışmalara kadar, kitap satranç taşlarının tarihini ve dünyadaki çeşitli kültürlerdeki gelişimini araştırıyor. Yazar, satrancın köklerini, eski Hindistan, Çin ve Avrupa'da bilinen en eski kökenlerine kadar inşa ederek başlar; burada telif hakkı onların içinde oynar ve güç ve zekanın sembolü olarak bilinir. Oyun bu bölgelere yayıldıkça, yerel esnaf ve sanatkarlar fildişi, ahşap ve metal gibi malzemelerden satranç taşları oymak için kendi benzersiz stillerini ve tekniklerini geliştirdiler. Bu satranç taşı okulları, genellikle nesiller boyunca aktarılan ayırt edici dekoratif motifleri ve malzeme taşıma teknikleri ile tanındı. Kitabın en etkileyici yönlerinden biri, satranç ve güç arasındaki bağlantıyı nasıl vurguladığıdır. Tarih boyunca satranç, kralların ve kraliçelerin bir oyunu olmuştur ve birçok yönetici onu entelektüel yeteneklerini ve stratejik düşüncelerini göstermenin bir aracı olarak kullanmaktadır. Aynı zamanda, sıradan insanlar da satrancı günlük yaşamdan bir kaçış ve kendini geliştirme aracı olarak kabul ettiler. Yazar, satrancın kültürler ve sosyal sınıflar arasında nasıl birleştirici bir güç olduğunu ve insanları ortak bir oyun sevgisiyle birbirine bağladığını gösteriyor.
كانت الشطرنج رمزًا للقوة لعدة قرون. لعبت اللعبة ملكات الملوك ووجهاء آخرين. كما لعبها أشخاص عاديون استخدموها كمهرب من الحياة اليومية وكوسيلة لتحسين الذات. الكتاب مكتوب بلغة بسيطة مع العديد من الصور والرسوم التوضيحية التي توضح بالتفصيل كل عمل. يروي كتاب غاريث ويليامز Chess. The History of Figures and Players كيف تطورت لعبة الشطرنج، وهي واحدة من أقدم الألعاب الإستراتيجية في العالم، على مر القرون. من أصوله في آسيا القديمة إلى المسابقات الحديثة، يستكشف الكتاب تاريخ قطع الشطرنج وتطورها في ثقافات مختلفة حول العالم. يبدأ المؤلف ببناء جذور الشطرنج إلى أقدم أصولها المعروفة في الهند القديمة والصين وأوروبا، حيث لعبت الملوك فيها وتعرف كرمز للقوة والذكاء. مع انتشار اللعبة في جميع أنحاء هذه المناطق، طور الحرفيون والحرفيون المحليون أساليبهم وتقنياتهم الفريدة لنحت قطع الشطرنج من مواد مثل العاج والخشب والمعدن. أصبحت مدارس قطعة الشطرنج هذه معروفة بزخارفها الزخرفية المميزة وتقنيات مناولة المواد، والتي غالبًا ما كانت تنتقل عبر الأجيال. أحد أكثر جوانب الكتاب روعة هو كيف يسلط الضوء على العلاقة بين الشطرنج والقوة. على مر التاريخ، كانت الشطرنج لعبة ملوك وملكات، حيث استخدمها العديد من الحكام كوسيلة لإظهار براعتهم الفكرية وتفكيرهم الاستراتيجي. في الوقت نفسه، قبل الناس العاديون أيضًا الشطرنج باعتباره هروبًا من الحياة اليومية ووسيلة لتحسين الذات. يوضح المؤلف كيف كانت الشطرنج قوة موحدة عبر الثقافات والطبقات الاجتماعية، وربط الناس من خلال الحب المشترك للعبة.
チェスは何世紀にもわたって権力の象徴となってきましたゲームは王の女王や他の注目すべき人物によって演奏されました日常生活からの脱出と自己改善の手段としてそれを使用した一般の人々によっても演奏されました。ガレス・ウィリアムズの著書『Chess。The History of Figures and Players』は、世界で最も古い戦略ゲームの一つであるチェスが何世紀にもわたってどのように発展してきたかを物語っています。古代アジアの起源から現代のコンテストまで、世界中の様々な文化におけるチェス作品の歴史とその発展を探求しています。著者は、古代インド、中国、ヨーロッパで知られている最初の起源にチェスのルーツを構築することから始まります。これらの地域でゲームが広がるにつれて、地元の職人や職人は象牙、木材、金属などの素材からチェス片を彫る独自のスタイルと技術を開発しました。これらのチェス・ピース・スクールは、独特の装飾的なモチーフと素材の取り扱い技術で知られ、しばしば世代を超えて受け継がれてきた。この本の最も魅力的な側面の1つは、チェスとパワーの関係をどのように強調するかです。歴史を通じて、チェスは王と女王のゲームであり、多くの支配者が知的能力と戦略的思考を示す手段としてそれを使用してきました。同時に、普通の人々もチェスを日常生活からの脱出と自己改善の手段として受け入れました。チェスがどのように文化や社会階級を超えて統一的な力になってきたのか、ゲームの共有愛を通して人々をつなぐのかを、著者は示しています。
國際象棋是幾個世紀以來權力的象征。國王女王和其他貴族玩遊戲。普通人也玩遊戲,他們將其用作逃避日常生活和自我完善的一種手段。這本書用簡單的語言編寫,其中包含許多照片和插圖,詳細介紹了每部作品。加雷斯·威廉姆斯(Gareth Williams)的著作《棋子和玩家的歷史》(Chess.The History of Figures and Players)講述了國際象棋是世界上最古老的戰略遊戲之一,已經發展了幾個世紀。從古代亞洲的起源到現代比賽,該書探討了國際象棋棋子的歷史及其在世界各地不同文化中的發展。作者首先將國際象棋的根源提升到古代印度,中國和歐洲最早的已知起源,在那裏皇家黃蜂扮演它們,並知道它們是權力和智力的象征。隨著遊戲在這些地區的傳播,當地工匠和工匠開發了自己獨特的樣式和技巧,用象牙,木材,金屬等材料雕刻棋子。這些棋子制造學校以其獨特的裝飾圖案和材料處理技術而聞名,這些方法經常世代相傳。這本書最引人入勝的方面之一是它如何強調國際象棋與權力之間的聯系。在整個歷史中,國際象棋都是國王和王後的遊戲,許多統治者將其用作展示其智力和戰略思維方式的一種手段。同時,普通人也接受國際象棋作為逃避日常生活和自我完善的一種手段。作者展示了國際象棋如何在不同的文化和社會階層中團結起來,通過對遊戲的共同熱愛將人們聚集在一起。

You may also be interested in:

Шахматы. История. Фигуры. Игроки
Волшебные фигуры или шахматы для детей 2-5 лет
Школа идеальной фигуры. Практики психокоррекции веса и фигуры
Герои сказки играют в шахматы или шахматы для самых маленьких
Игроки поневоле
Игроки поневоле
Игроки поневоле. Цикл из 2 книг
Игроки поневоле. Цикл из 2 книг
Мертвые души. Ревизор. Женитьба. Игроки
Таинственные фигуры
Живопись фигуры
Лепка фигуры
Фигуры не имеет...
Выпуклые фигуры
Рисование фигуры
Числа и фигуры
Восковые фигуры
Равновеликие и равносоставленные фигуры
Тайные фигуры розенкрейцеров
Эллипсоидальные фигуры равновесия
Целлюлит и коррекция фигуры
Выпуклые фигуры и многогранники
Рисунок фигуры человека
Теория фигуры Земли
О чем молчат фигуры
Рисуем женские фигуры
Объемные бумажные фигуры
Эллипсоидальные фигуры равновесия
Рисунок фигуры человека
Фигуры Танатоса Искусство умирания
Рисование Фигуры. Композиция и создание
Геральдика Гербы - Символы - Фигуры
Геральдика Гербы - Символы - Фигуры
Суперсалаты для идеальной фигуры
Головоломки. Загадочные фигуры. 25 карточек
Серия "Фигуры Философии" в 9 книгах
Рисунок головы и фигуры человека
Головоломки. Слова и фигуры. 25 карточек
Йога для коррекции фигуры
Золотой канон Фигуры эзотерики