
BOOKS - Scheherazade's Children

Scheherazade's Children
Author: Philip F. Kennedy and Marina Warner
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

The plot of Scheherazade's Children revolves around the concept of technology evolution and its impact on humanity, specifically in the context of the Arabian Nights. The book brings together leading scholars from various disciplines to explore the far-reaching effects of the tales of the Arabian Nights across different cultures and time periods. The contributors delve into the book's adaptations on stage, screen, and literature, providing unexpected contexts for understanding its complex history. The book is organized into three main sections: Translating, Engaging, and Staging. Each section offers a unique perspective on how the Arabian Nights has influenced world literature, performance, and culture. The translating section examines the process of translating the book into different languages and cultures, highlighting the challenges and opportunities that come with it. The engaging section looks at how the tales have been adapted for different forms of media, such as stage and screen, and how they continue to captivate audiences. Finally, the staging section explores the various ways in which the stories have been performed and interpreted over time.
Сюжет «Детей Шахерезады» вращается вокруг концепции эволюции технологий и ее влияния на человечество, особенно в контексте арабских ночей. Книга объединяет ведущих ученых из различных дисциплин для изучения далеко идущих эффектов рассказов об Арабских ночах в разных культурах и временных периодах. Авторы углубляются в адаптации книги на сцене, экране и в литературе, предоставляя неожиданные контексты для понимания ее сложной истории. Книга состоит из трех основных разделов: перевод, вовлечение и постановка. Каждый раздел предлагает уникальный взгляд на то, как арабские ночи повлияли на мировую литературу, перформанс и культуру. Переводческий раздел рассматривает процесс перевода книги на разные языки и культуры, освещая проблемы и возможности, которые с ней связаны. В увлекательном разделе рассматривается, как сказки были адаптированы для различных форм средств массовой информации, таких как сцена и экран, и как они продолжают увлекать аудиторию. Наконец, постановочный раздел исследует различные способы исполнения и интерпретации историй с течением времени.
L'histoire des Enfants de Shaherezada tourne autour du concept de l'évolution de la technologie et de son impact sur l'humanité, en particulier dans le contexte des nuits arabes. livre réunit des scientifiques de premier plan de différentes disciplines pour étudier les effets de grande portée des histoires sur les nuits arabes à travers les cultures et les périodes. s auteurs approfondissent l'adaptation du livre sur scène, à l'écran et dans la littérature, en fournissant des contextes inattendus pour comprendre son histoire complexe. livre se compose de trois sections principales : traduction, implication et mise en scène. Chaque section offre une vue unique de la façon dont les nuits arabes ont influencé la littérature, la performance et la culture mondiales. La section de traduction examine le processus de traduction du livre dans différentes langues et cultures, en mettant en lumière les problèmes et les possibilités qui y sont associés. La section fascinante examine comment les contes de fées ont été adaptés à différentes formes de médias, comme la scène et l'écran, et comment ils continuent à captiver le public. Enfin, la section mise en scène explore les différents modes d'exécution et d'interprétation des histoires au fil du temps.
La trama de « niños de Shaherezada» gira en torno al concepto de la evolución de la tecnología y su impacto en la humanidad, especialmente en el contexto de las noches árabes. libro reúne a destacados estudiosos de diversas disciplinas para estudiar los efectos de largo alcance de las historias sobre las Noches Árabes en diferentes culturas y períodos de tiempo. autores profundizan en las adaptaciones del libro sobre el escenario, la pantalla y en la literatura, aportando contextos inesperados para entender su compleja historia. libro consta de tres secciones principales: traducción, participación y puesta en escena. Cada sección ofrece una visión única de cómo las noches árabes han influido en la literatura, la performance y la cultura del mundo. En la sección de traducción se examina el proceso de traducción del libro a diferentes idiomas y culturas, destacando los retos y oportunidades que conlleva. En el fascinante apartado se repasa cómo se han adaptado los cuentos para diversas formas de medios, como la escena y la pantalla, y cómo siguen cautivando al público. Por último, la sección de puesta en escena explora diferentes formas de realizar e interpretar las historias a lo largo del tiempo.
A história de «The Children Shaherezada» gira em torno da evolução da tecnologia e do seu impacto na humanidade, especialmente no contexto das noites árabes. O livro reúne cientistas líderes de diversas disciplinas para estudar os efeitos de longo alcance de histórias sobre noites árabes em diferentes culturas e períodos de tempo. Os autores se aprofundam na adaptação do livro em palco, tela e literatura, fornecendo contextos inesperados para entender sua história complexa. O livro é composto por três seções principais: tradução, envolvimento e produção. Cada seção oferece uma visão única de como as noites árabes influenciaram a literatura, a performance e a cultura do mundo. A seção de tradução aborda o processo de tradução do livro para diferentes línguas e culturas, cobrindo os problemas e as possibilidades que ele envolve. A interessante seção aborda como os contos foram adaptados para várias formas de mídia, como o palco e a tela, e como eles continuam a atrair a audiência. Por fim, a seção encenada explora diferentes formas de tocar e interpretar histórias ao longo do tempo.
La storia dei Bambini di Shaherezada ruota intorno al concetto di evoluzione della tecnologia e del suo impatto sull'umanità, soprattutto nel contesto delle notti arabe. Il libro riunisce i più importanti studiosi di diverse discipline per studiare gli effetti di grande portata dei racconti delle notti arabe in diverse culture e periodi temporali. Gli autori approfondiscono l'adattamento del libro su scena, schermo e letteratura, fornendo contesti inaspettati per comprendere la sua storia complessa. Il libro è composto da tre sezioni principali: traduzione, coinvolgimento e produzione. Ogni sezione offre una visione unica di come le notti arabe hanno influenzato la letteratura mondiale, la performance e la cultura. La sezione di traduzione esamina il processo di traduzione del libro in diverse lingue e culture, mettendo in luce le problematiche e le opportunità che ne derivano. In una sezione affascinante viene considerato come le favole sono state adattate a diverse forme di media, come la scena e lo schermo, e come continuano ad appassionare il pubblico. Infine, la sezione simulata esplora diversi modi di interpretare e interpretare le storie nel tempo.
Die Handlung von Children of Scheherazade dreht sich um das Konzept der Evolution der Technologie und ihre Auswirkungen auf die Menschheit, insbesondere im Kontext arabischer Nächte. Das Buch bringt führende Wissenschaftler aus verschiedenen Disziplinen zusammen, um die weitreichenden Auswirkungen von Geschichten über arabische Nächte in verschiedenen Kulturen und Zeiträumen zu untersuchen. Die Autoren vertiefen sich in die Adaptionen des Buches auf der Bühne, der inwand und in der Literatur und liefern unerwartete Kontexte, um seine komplexe Geschichte zu verstehen. Das Buch besteht aus drei Hauptabschnitten: Übersetzung, Engagement und Inszenierung. Jeder Abschnitt bietet eine einzigartige Perspektive darauf, wie arabische Nächte die Weltliteratur, Performance und Kultur beeinflusst haben. Der Übersetzungsteil befasst sich mit dem Prozess der Übersetzung eines Buches in verschiedene Sprachen und Kulturen und beleuchtet die damit verbundenen Herausforderungen und Chancen. Der faszinierende Abschnitt untersucht, wie Märchen für verschiedene Medienformen wie Bühne und inwand adaptiert wurden und wie sie das Publikum weiterhin fesseln. Schließlich untersucht der inszenierte Abschnitt die unterschiedlichen Aufführungs- und Interpretationsweisen der Geschichten im Laufe der Zeit.
Fabuła „Dzieci Scheherazade” obraca się wokół koncepcji ewolucji technologii i jej wpływu na ludzkość, zwłaszcza w kontekście arabskich nocy. Książka skupia czołowych uczonych z różnych dyscyplin, aby zbadać dalekosiężne efekty opowieści o arabskich nocach w różnych kulturach i okresach czasowych. Autorzy zagłębiają się w adaptację książki na scenie, ekranie i w literaturze, zapewniając nieoczekiwane konteksty dla zrozumienia jej skomplikowanej historii. Książka ma trzy główne sekcje: tłumaczenie, zaangażowanie i etapowanie. Każda sekcja oferuje wyjątkową perspektywę, jak arabskie noce wpłynęły na światową literaturę, sztukę performansu i kulturę. Sekcja tłumaczeń analizuje proces tłumaczenia książki na różne języki i kultury, podkreślając problemy i możliwości z nią związane. Fascynująca sekcja patrzy, jak bajki zostały przystosowane do różnych form mediów, takich jak scena i ekran, i jak nadal urzekają publiczność. Wreszcie, sekcja etapowa bada różne sposoby wykonywania i interpretacji historii w czasie.
העלילה של ”ילדי שחרזאדה” סובבת סביב הרעיון של התפתחות הטכנולוגיה והשפעתה על האנושות, במיוחד בהקשר של לילות ערב. הספר מאחד חוקרים מובילים מדיסציפלינות שונות כדי לחקור את ההשפעות מרחיקות הלכת של סיפורים על לילות ערב על פני תרבויות ותקופות זמן. המחברים מתעמקים בעיבוד הספר על במה, מסך וספרות ומספקים הקשרים בלתי צפויים להבנת ההיסטוריה המורכבת שלו. בספר שלושה קטעים עיקריים: תרגום, מעורבות ובימוי. כל קטע מציע נקודת מבט ייחודית על האופן שבו הלילות הערביים השפיעו על הספרות העולמית, האמנות הביצועית והתרבות. קטע התרגום בוחן את תהליך תרגום הספר לשפות ותרבויות שונות, ומדגיש את הבעיות וההזדמנויות הנלוות אליו. מדור מרתק בוחן כיצד מעשיות הותאמו לצורות שונות של מדיה, כגון במה ומסך, וכיצד הן ממשיכות לשבות את הקהל. לבסוף, החלק המבוים בוחן את הדרכים השונות בהן סיפורים מבוצעים ומתורגמים לאורך זמן.''
"Şehrazat'ın Çocukları'nın konusu, özellikle Arap geceleri bağlamında, teknolojinin evrimi ve insanlık üzerindeki etkisi kavramı etrafında dönüyor. Kitap, Arap Geceleri ile ilgili hikayelerin kültürler ve zaman dilimlerindeki geniş kapsamlı etkilerini araştırmak için çeşitli disiplinlerden önde gelen akademisyenleri bir araya getiriyor. Yazarlar, kitabı sahneye, ekrana ve edebiyata uyarlayarak, karmaşık tarihini anlamak için beklenmedik bağlamlar sağlamaya çalışıyorlar. Kitabın üç ana bölümü var: çeviri, katılım ve sahneleme. Her bölüm, Arap gecelerinin dünya edebiyatını, performans sanatını ve kültürünü nasıl etkilediğine dair benzersiz bir bakış açısı sunuyor. Çeviri bölümü, bir kitabı farklı dillere ve kültürlere çevirme sürecine bakar ve onunla ilişkili sorunları ve fırsatları vurgular. Büyüleyici bir bölüm, peri masallarının sahne ve ekran gibi farklı medya biçimlerine nasıl uyarlandığını ve izleyicileri nasıl büyülemeye devam ettiklerini inceliyor. Son olarak, sahnelenen bölüm, hikayelerin zaman içinde gerçekleştirildiği ve yorumlandığı farklı yolları araştırıyor.
تدور حبكة «أطفال شهرزاد» حول مفهوم تطور التكنولوجيا وتأثيرها على البشرية، خاصة في سياق الليالي العربية. يجمع الكتاب علماء بارزين من مختلف التخصصات لاستكشاف الآثار بعيدة المدى للقصص حول الليالي العربية عبر الثقافات والفترات الزمنية. يتعمق المؤلفون في تكييف الكتاب على خشبة المسرح والشاشة والأدب، مما يوفر سياقات غير متوقعة لفهم تاريخه المعقد. يحتوي الكتاب على ثلاثة أقسام رئيسية: الترجمة والمشاركة والتنظيم. يقدم كل قسم منظورًا فريدًا حول كيفية تأثير الليالي العربية على الأدب العالمي وفن الأداء والثقافة. ويبحث قسم الترجمة في عملية ترجمة كتاب إلى لغات وثقافات مختلفة، ويسلط الضوء على المشاكل والفرص المرتبطة به. يبحث قسم رائع في كيفية تكييف الحكايات الخيالية لأشكال مختلفة من الوسائط، مثل المسرح والشاشة، وكيف تستمر في جذب انتباه الجماهير. أخيرًا، يستكشف القسم المسرحي الطرق المختلفة التي يتم بها أداء القصص وتفسيرها بمرور الوقت.
"Scheherazade의 아이들" 의 음모는 기술의 진화 개념과 인류에 미치는 영향, 특히 아라비아의 밤과 관련이 있습니다. 이 책은 다양한 분야의 주요 학자들을한데 모아 문화와 시대에 걸친 아라비안 나이트에 관한 이야기의 광범위한 영향을 탐구합니다. 저자들은이 책을 무대, 스크린 및 문학에 적용하여 복잡한 역사를 이해하기위한 예기치 않은 상황을 제공합니다. 이 책에는 번역, 참여 및 준비의 세 가지 주요 섹션이 있습니다. 각 섹션은 아라비아의 밤이 세계 문학, 공연 예술 및 문화에 어떤 영향을 미쳤는지에 대한 독특한 관점을 번역 섹션은 책을 다른 언어와 문화로 번역하는 과정을 살펴보고 책과 관련된 문제와 기회를 강조합니다. 매혹적인 섹션은 동화가 무대와 스크린과 같은 다양한 형태의 미디어에 어떻게 적용되었는지, 그리고 청중을 계속 사로 잡는 방법을 살펴 봅니다. 마지막으로, 단계별 섹션은 시간이 지남에 따라 스토리가 수행되고 해석되는 다양한 방
「Scheherazadeの子供たち」のプロットは、特にアラビアの夜の文脈で、技術の進化とその人類への影響の概念を中心に展開しています。この本は、様々な分野の著名な学者が集まり、アラビアンナイトに関する物語が文化や時代を超えて広範囲に及ぶ影響を探求しています。著者たちは、ステージ、スクリーン、文学における本の適応を掘り下げ、その複雑な歴史を理解するための予期しない文脈を提供する。この本には、翻訳、エンゲージメント、ステージングという3つの主要なセクションがあります。各セクションでは、アラビアの夜が世界文学、パフォーマンスアート、文化にどのように影響を与えたかについてユニークな視点を提供しています。翻訳セクションでは、本を異なる言語や文化に翻訳するプロセスを見て、それに関連する問題と機会を強調します。おとぎ話が舞台やスクリーンなどさまざまなメディアにどのように適応されてきたか、そして観客を魅了し続けているのが魅力的なセクションです。最後に、上演されたセクションは、物語が時間の経過とともに実行され、解釈されるさまざまな方法を探求します。
「Shaherezada兒童」的情節圍繞技術演變及其對人類的影響,特別是在阿拉伯之夜的背景下。這本書匯集了來自不同學科的領先學者,研究了阿拉伯之夜故事在不同文化和時間段中的深遠影響。作者深入研究了該書在舞臺,屏幕和文學上的改編,提供了意想不到的背景來理解其復雜的歷史。該書分為三個主要部分:翻譯,參與和制作。每個部分都為阿拉伯之夜如何影響世界文學,表演和文化提供了獨特的視角。翻譯部分審查了將書籍翻譯成不同語言和文化的過程,突出了與之相關的挑戰和機遇。引人入勝的部分探討了故事如何適應各種形式的媒體,例如舞臺和屏幕,以及它們如何繼續吸引觀眾。最後,分期部分探討了隨著時間的推移表演和解釋故事的不同方式。
