BOOKS - A Different Distance: A Renga
A Different Distance: A Renga - Marilyn Hacker December 14, 2021 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

3 TON

Views
83203

Telegram
 
A Different Distance: A Renga
Author: Marilyn Hacker
Year: December 14, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
A Different Distance: A Renga In a world ravaged by the COVID-19 pandemic, two women, Marilyn Hacker and Karthika Nair, living miles apart but connected by circumstance, began exchanging verses in the ancient Japanese form of collaborative poetry called Renga. This unique form of poetry, alternating tanka, captured the differents and sameness of their shared experience during the lockdown. Their poems chronicled the time of suspension, where some things continued relentlessly while solidarity persisted even in the face of a strange new kind of isolation. As they wrote, they explored the themes of toki (time) and toza (season), marking the waxing and waning of the virus from spring to summer, fall, and winter. Through their renga, they charted the human experience of living through the pandemic, with all its aches, grief, and concerns for loved ones across the globe. The poems were at times poignant and playful, showcasing the compassionate collective wisdom of two women witnessing history unfold before their eyes.
A Different Distance: A Renga В мире, разоренном пандемией COVID-19, две женщины, Мэрилин Хакер и Картика Наир, живущие в милях друг от друга, но связанные обстоятельствами, начали обмениваться стихами в древней японской форме совместной поэзии под названием Renga. Эта уникальная форма поэзии, чередующая танка, отражала различия и одинаковость их общего опыта во время блокировки. Их стихи повествовали о времени приостановки, когда некоторые вещи продолжались неустанно, в то время как солидарность сохранялась даже перед лицом странного нового вида изоляции. Как они писали, они исследовали темы токи (время) и тоза (сезон), отмечая воск и убывание вируса от весны к лету, осени и зиме. Благодаря своей рэнге они наметили человеческий опыт жизни в условиях пандемии со всеми ее болями, горем и заботами о близких по всему миру. Стихи порой были острыми и игривыми, демонстрируя сострадательную коллективную мудрость двух женщин, свидетельствующих об истории, разворачивающейся на их глазах.
A Different Distance : A Renga Dans un monde ravagé par la pandémie de COVID-19, deux femmes, Marilyn Hacker et Kartika Nair, qui vivent à des kilomètres l'une de l'autre mais sont liées par des circonstances, ont commencé à échanger des poèmes sous l'ancienne forme japonaise de poésie commune appelée Renga. Cette forme unique de poésie, qui alternait les chars, reflétait les différences et la même expérience générale pendant le blocage. urs poèmes racontaient un temps de suspension où certaines choses continuaient sans relâche, tandis que la solidarité persistait même face à une étrange nouvelle forme d'isolement. Comme ils l'ont écrit, ils ont exploré les thèmes du courant (temps) et de la tose (saison), notant la cire et le déclin du virus du printemps à l'été, l'automne et l'hiver. Grâce à leur renge, ils ont décrit l'expérience humaine de vivre dans une pandémie avec toutes ses douleurs, son chagrin et ses préoccupations pour leurs proches dans le monde entier. s poèmes ont parfois été poignants et ludiques, démontrant la sagesse collective compatissante des deux femmes qui témoignent de l'histoire qui se déroule sous leurs yeux.
A Different Distance: A Renga En un mundo asolado por la pandemia de COVID-19, dos mujeres, Marilyn Hacker y Kartika Nair, que viven a kilómetros de distancia pero conectadas por las circunstancias, comenzaron a intercambiar poemas en una antigua forma japonesa de poesía conjunta llamada Renga. Esta forma única de poesía, alternando el tanque, reflejaba las diferencias y la misma experiencia general de ellos durante el encierro. Sus poemas narraban la época de la suspensión, cuando algunas cosas continuaban sin descanso, mientras la solidaridad persistía incluso ante un extraño nuevo tipo de aislamiento. Según escribieron, investigaron los temas de la corriente (tiempo) y la tosa (temporada), marcando la cera y el declive del virus de primavera a verano, otoño e invierno. Gracias a su ranga han esbozado la experiencia humana de vivir en una pandemia con todos sus dolores, pena y preocupaciones por sus seres queridos en todo el mundo. versos han sido a veces agudos y lúdicos, mostrando la compasiva sabiduría colectiva de las dos mujeres que dan testimonio de la historia que se desarrolla ante sus ojos.
A Different Distance: A Renga In einer von der COVID-19-Pandemie verwüsteten Welt begannen zwei Frauen, Marilyn Hacker und Kartika Nair, die meilenweit voneinander entfernt lebten, aber aufgrund der Umstände miteinander verbunden waren, Gedichte in einer alten japanischen Form der kollaborativen Poesie namens Renga auszutauschen. Diese einzigartige Form der Poesie im Wechsel mit dem Tank spiegelte die Unterschiede und die Gleichheit ihrer gemeinsamen Erfahrungen während des Lockdowns wider. Ihre Gedichte erzählten von einer Zeit der Suspendierung, in der manches unerbittlich weiterging, während die Solidarität auch angesichts einer seltsamen neuen Art der Isolation Bestand hatte. Wie sie schrieben, erforschten sie die Themen Strömungen (Zeit) und Toza (Jahreszeit) und notierten das Wachs und die Abnahme des Virus von Frühling bis Sommer, Herbst und Winter. Durch ihre Range haben sie die menschliche Erfahrung des bens in der Pandemie mit all ihren Schmerzen, Trauer und Sorgen um geliebte Menschen auf der ganzen Welt skizziert. Die Gedichte waren manchmal scharf und verspielt und demonstrierten die mitfühlende kollektive Weisheit der beiden Frauen, die die Geschichte bezeugen, die sich vor ihren Augen entfaltet.
''
A Different Distance: A Renga COVID-19 pandemisinin harap ettiği bir dünyada, birbirinden kilometrelerce uzakta yaşayan ancak koşullara bağlı iki kadın, Marilyn Hacker ve Kartika Nair, Renga adlı eski bir Japon işbirlikçi şiir biçiminde şiir alışverişinde bulunmaya başladı. Tanka'yı değiştiren bu eşsiz şiir biçimi, tecrit sırasındaki ortak deneyimlerinin farklılıklarını ve aynılığını yansıtıyordu. Şiirleri, bazı şeylerin durmaksızın devam ettiği, dayanışmanın garip yeni bir tür izolasyon karşısında bile devam ettiği bir askıya alma zamanını anlattı. Yazdıkları gibi, toki (zaman) ve toza (sezon) temalarını araştırdılar, ilkbahardan yaza, sonbahara ve kışa kadar virüsün balmumunu ve zayıflamasını not ettiler. Rütbeleri sayesinde, bir pandemide yaşamanın insani deneyimini, dünyadaki sevdikleri için tüm acıları, kederi ve endişeleri ile özetlediler. Şiirler zaman zaman dokunaklı ve eğlenceliydi, gözlerinin önünde ortaya çıkan hikayeye tanıklık eden iki kadının şefkatli kolektif bilgeliğini sergiliyordu.
مسافة مختلفة: رينجا في عالم دمره وباء COVID-19، بدأت امرأتان، مارلين هاكر وكارتيكا ناير، اللتان تعيشان على بعد أميال ولكن مرتبطين بالظروف، في تبادل القصائد في شكل ياباني قديم من الشعر التعاوني يسمى رينجا. هذا الشكل الفريد من الشعر، بالتناوب مع التانكا، يعكس الاختلافات والتماثل في تجاربهم المشتركة أثناء الإغلاق. تحدثت قصائدهم عن وقت التعليق، عندما استمرت بعض الأشياء بلا هوادة، بينما استمر التضامن حتى في مواجهة نوع جديد غريب من العزلة. كما كتبوا، استكشفوا موضوعات التوكي (الوقت) والتوزا (الموسم)، مشيرين إلى الشمع وتضاؤل الفيروس من الربيع إلى الصيف والخريف والشتاء. بفضل رتبتهم، حددوا التجربة الإنسانية للعيش في جائحة بكل آلامها وحزنها واهتماماتها لأحبائها في جميع أنحاء العالم. كانت القصائد في بعض الأحيان مؤثرة ومرحة، حيث عرضت الحكمة الجماعية الرحيمة لامرأتين تشهدان على القصة التي تتكشف أمام أعينهما.

You may also be interested in:

A Different Distance: A Renga
Distance teaching for the Third World: The lion and the clockwork mouse, incorporating a directory of distance teaching projects
The Distance Between Us
The Distance
Going the Distance
The Distance from Me to You
Your Distance [你的距离]
Going the Distance
From a Distance
The Distance
The Distance Between
The Comfort of Distance
Dear Distance
No Matter the Distance
Walk Me to the Distance
The Perfect Distance
Staying the Distance
Mapping the Distance
The Distance Home
Marriage at a Distance
Going the Distance (Fadeaway, #1)
Striking Distance
The Color of Distance
Closing the Distance
Iraq at a Distance
Touching at a Distance
Safe Distance
Shadow Distance
Middle Distance: Poems
Distance Education and Languages
An Impossible Distance to Fall
Distance (Beneath The Mask, #1)
The Distance Between Us (HomePort Chronicles #2)
Long Distance Lover
The Sweet Blue Distance
The Distance Between High and Low
This Distance We Call Love
The Long Distance Playlist
Night Fires in the Distance (Night Fires in the Distance, #1)
La distance entre nous