BOOKS - Arabic in Modern Hebrew Texts: The Stylistics of Exophonic Writing
Arabic in Modern Hebrew Texts: The Stylistics of Exophonic Writing - (Mohamed A. H. Ahmed) ???? ??????? October 1, 2019 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
20200

Telegram
 
Arabic in Modern Hebrew Texts: The Stylistics of Exophonic Writing
Author: (Mohamed A. H. Ahmed) ???? ???????
Year: October 1, 2019
Format: PDF
File size: PDF 4.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Arabic in Modern Hebrew Texts: The Stylistics of Exophonic Writing Introduction In the late 1950s, many Iraqi Jews were forced or chose to leave Iraq for Israel, bringing with them their rich cultural heritage and language, including Arabic. However, finding it impossible to continue writing in Arabic in Israel, these writers faced the literary challenge of switching to Hebrew. This book examines the use of native Iraqi Arabic in the works of three prominent Hebrew novelists - Shimon Ballas, Sami Michael, and Eli Amir - and how they adapted their language and culture to their new surroundings. Through the lens of sociolinguistics and multilingualism, this study investigates the influence of Arabic language and culture on their writing, and explores questions of language, place, and belonging. Background The migration of Iraqi Jews to Israel in the 1950s brought about a significant shift in the linguistic landscape of the country.
Арабский язык в современных ивритских текстах: стилистика экзофонического письма Введение В конце 1950-х годов многие иракские евреи были вынуждены или решили покинуть Ирак в Израиль, принося с собой свое богатое культурное наследие и язык, включая арабский. Однако, находя невозможным продолжать писать на арабском языке в Израиле, эти писатели столкнулись с литературной проблемой перехода на иврит. В этой книге рассматривается использование родного иракского арабского языка в работах трёх выдающихся ивритских романистов - Шимона Балласа, Сами Майкла и Эли Амира - и то, как они адаптировали свой язык и культуру к новому окружению. Через призму социолингвистики и многоязычия это исследование исследует влияние арабского языка и культуры на их письменность и исследует вопросы языка, места и принадлежности. История вопроса Миграция иракских евреев в Израиль в 1950-х годах привела к значительному сдвигу в языковом ландшафте страны.
L'arabe dans les textes hébreux modernes : la stylistique de l'écriture exophonique Introduction À la fin des années 1950, de nombreux Juifs irakiens ont été forcés ou ont décidé de quitter l'Irak pour Israël, apportant avec eux leur riche patrimoine culturel et leur langue, y compris l'arabe. Cependant, s'il est impossible de continuer à écrire en arabe en Israël, ces écrivains ont été confrontés au problème littéraire de la transition vers l'hébreu. Ce livre traite de l'utilisation de l'arabe irakien dans les travaux de trois romanciers hébreux exceptionnels - Shimon Ballas, Sami Michael et Ali Amir - et de la façon dont ils ont adapté leur langue et leur culture à un nouvel environnement. À travers le prisme de la sociolinguistique et du multilinguisme, cette étude explore l'impact de la langue et de la culture arabes sur leur écriture et explore les questions de langue, de lieu et d'appartenance. L'histoire de la question La migration des Juifs irakiens en Israël dans les années 1950 a entraîné un changement important dans le paysage linguistique du pays.
Árabe en los textos hebreos modernos: estilística de la escritura exofónica Introducción A finales de la década de 1950, muchos judíos iraquíes fueron forzados o decidieron abandonar Irak hacia Israel, trayendo consigo su rico patrimonio cultural e idioma, incluido el árabe. n embargo, al encontrar imposible seguir escribiendo en árabe en Israel, estos escritores se enfrentaron al problema literario de la transición al hebreo. Este libro examina el uso del árabe iraquí nativo en las obras de tres destacados novelistas hebreos - Shimon Ballas, Sami Michael y Eli Amir - y cómo adaptaron su lengua y cultura a un nuevo entorno. A través del prisma de la sociolingüística y el multilingüismo, este estudio explora la influencia de la lengua y la cultura árabes en su escritura y explora cuestiones de idioma, lugar y pertenencia. Historia de la cuestión La migración de judíos iraquíes a Israel en la década de 1950 supuso un cambio significativo en el panorama lingüístico del país.
Língua árabe em textos hebraicos contemporâneos: Estilismo da escrita exofônica Introdução No final dos anos 1950, muitos judeus iraquianos foram forçados ou decidiram abandonar o Iraque para Israel, trazendo consigo seu rico patrimônio cultural e língua, incluindo árabe. No entanto, achando impossível continuar a escrever em árabe em Israel, esses escritores enfrentaram o desafio literário da transição para o hebraico. Este livro aborda a utilização do árabe iraquiano nativo em três notáveis romancistas hebraicos - Shimon Ballas, Sami Michael e Ali Amir - e como eles adaptaram sua língua e cultura ao novo ambiente. Através do prisma da sociolinguística e do multilinguismo, este estudo explora a influência da língua e da cultura árabes na sua escrita e explora as questões de linguagem, local e pertencimento. A história da migração dos judeus iraquianos para Israel nos anos 50 levou a uma mudança significativa na paisagem linguística do país.
Arabo in testi ebraici moderni: la stilistica della scrittura esofonica Introduzione Alla fine degli annì 50 molti ebrei iracheni furono costretti o decisero di lasciare l'Iraq in Israele, portando con sé il loro ricco patrimonio culturale e la loro lingua, compreso l'arabo. Tuttavia, trovando impossibile continuare a scrivere in arabo in Israele, questi scrittori hanno affrontato il problema letterario del passaggio all'ebraico. Questo libro affronta l'uso della lingua d'origine dell'arabo iracheno nei lavori di tre illustri romanzieri ebraici - Shimon Ballas, Sami Michael e Ali Amir - e il modo in cui hanno adattato la loro lingua e la loro cultura al nuovo ambiente. Attraverso il prisma del sociolinguismo e del multilinguismo, questo studio indaga l'influenza della lingua e della cultura araba sulla loro scrittura e sulle questioni di lingua, luogo e appartenenza. La storia della migrazione degli ebrei iracheni in Israele negli annì 50 ha portato a un cambiamento significativo nel panorama linguistico del paese.
Arabisch in modernen hebräischen Texten: die Stilistik exophonischer Schrift Einleitung Ende der 1950er Jahre waren viele irakische Juden gezwungen oder entschlossen, den Irak nach Israel zu verlassen und brachten ihr reiches kulturelles Erbe und ihre Sprache mit, darunter auch Arabisch. Da es für diese Schriftsteller jedoch unmöglich war, in Israel weiterhin auf Arabisch zu schreiben, standen sie vor dem literarischen Problem, ins Hebräische zu wechseln. Dieses Buch untersucht die Verwendung der irakischen Muttersprache Arabisch in den Werken von drei prominenten hebräischen Romanautoren - Shimon Ballas, Sami Michael und Eli Amir - und wie sie ihre Sprache und Kultur an die neue Umgebung angepasst haben. Durch das Prisma der Soziolinguistik und Mehrsprachigkeit untersucht diese Studie den Einfluss der arabischen Sprache und Kultur auf ihre Schrift und untersucht Fragen nach Sprache, Ort und Zugehörigkeit. Hintergrund Die Migration irakischer Juden nach Israel in den 1950er Jahren führte zu einer deutlichen Verschiebung der Sprachlandschaft des Landes.
ערבית | בטקסטים עבריים מודרניים: סגנון של מבוא לכתיבה אקסופונית בסוף שנות החמישים, יהודים עיראקים רבים נאלצו או בחרו לעזוב את עיראק לישראל, והביאו עימם את המורשת והשפה התרבותית העשירה שלהם, כולל הערבית. עם זאת, לא ניתן היה להמשיך לכתוב בערבית בישראל, אך סופרים אלה התמודדו עם הבעיה הספרותית של המעבר לעברית. ספר זה בוחן את השימוש בערבית עיראקית מקומית ביצירותיהם של שלושה סופרים עבריים בולטים - שמעון בלאס, סמי מיכאל ועלי אמיר - וכיצד הם התאימו את שפתם ותרבותם לסביבה החדשה. באמצעות העדשה של סוציו-בלשנות ורב-לשוניות, מחקר זה בוחן את השפעת השפה והתרבות הערבית על כתיבתם וחוקר סוגיות של שפה, מקום ושייכות. הגירת יהודי עיראק לישראל בשנות ה-50 הביאה לשינוי משמעותי בנוף השפה במדינה.''
Modern İbranice Metinlerde Arapça: Egzofonik Yazı Tarzı Giriş 1950'lerin sonlarında, birçok Iraklı Yahudi, Irak'ı İsrail'e terk etmek zorunda kaldı ya da seçti ve beraberinde Arapça da dahil olmak üzere zengin kültürel miraslarını ve dillerini getirdi. Bununla birlikte, İsrail'de Arapça yazmaya devam etmeyi imkansız bulan bu yazarlar, İbranice'ye geçmek gibi edebi bir sorunla karşı karşıya kaldılar. Bu kitap, önde gelen üç İbrani romancının (Shimon Ballas, Sami Michael ve Eli Amir) eserlerinde yerli Irak Arapçasının kullanımını ve dillerini ve kültürlerini yeni çevreye nasıl uyarladıklarını incelemektedir. Sosyolinguistik ve çok dillilik merceği aracılığıyla, bu çalışma Arap dili ve kültürünün yazıları üzerindeki etkisini araştırıyor ve dil, yer ve aidiyet konularını araştırıyor. Irak Yahudilerinin 1950'lerde İsrail'e göçü, ülkenin dil manzarasında önemli bir değişime yol açtı.
اللغة العربية في النصوص العبرية الحديثة: أسلوب مقدمة الكتابة الغريبة في أواخر الخمسينيات من القرن الماضي، أجبر العديد من اليهود العراقيين أو اختاروا مغادرة العراق إلى إسرائيل، وجلبوا معهم تراثهم الثقافي الغني ولغتهم، بما في ذلك اللغة العربية. ومع ذلك، وجد هؤلاء الكتاب أنه من المستحيل مواصلة الكتابة باللغة العربية في إسرائيل، وواجهوا مشكلة أدبية تتمثل في التحول إلى العبرية. يبحث هذا الكتاب في استخدام اللغة العربية العراقية الأصلية في أعمال ثلاثة روائيين عبريين بارزين - شمعون بالاس وسامي مايكل وإيلي أمير - وكيف قاموا بتكييف لغتهم وثقافتهم مع البيئة الجديدة. من خلال عدسة اللغويات الاجتماعية وتعدد اللغات، تستكشف هذه الدراسة تأثير اللغة والثقافة العربية على كتابتها وتستكشف قضايا اللغة والمكان والانتماء. خلفية أدت هجرة اليهود العراقيين إلى إسرائيل في الخمسينيات من القرن الماضي إلى تحول كبير في المشهد اللغوي للبلاد.
현대 히브리어 텍스트의 아랍어: Exophonic Writing Introduction의 스타일 1950 년대 후반, 많은 이라크 유대인들이 강제로 이스라엘을 떠나 이라크를 떠나 아랍어를 포함한 풍부한 문화 유산과 언어를 가져 왔습니다. 그러나 이스라엘에서 아랍어로 계속 글을 쓰는 것이 불가능하다는 것을 알게 된이 작가들은 히브리어로 전환하는 문학적 문 이 책은 세 명의 저명한 히브리 소설가 시몬 발라스, 사미 마이클, 엘리 아미르의 작품에서 이라크 원주민 아랍어를 사용하는 방법과 언어와 문화를 새로운 환경에 어떻게 적용했는지 조사합니다. 이 연구는 사회 언어학과 다국어주의의 렌즈를 통해 아랍어와 문화가 글쓰기에 미치는 영향을 탐구하고 언어, 장소 및 소속 문제를 탐구합니다. 배경은 1950 년대 이라크 유대인들이 이스라엘로 이주한 결과 언어 환경이 크게 바뀌었다.
現代希伯來語文本中的阿拉伯語:外來文字的風格介紹在1950代後期,許多伊拉克猶太人被迫或決定離開伊拉克前往以色列,帶來了他們豐富的文化遺產和語言,包括阿拉伯語。但是,由於發現無法在以色列繼續用阿拉伯語寫作,這些作家面臨著向希伯來語過渡的文學挑戰。這本書探討了三位傑出的希伯來小說家Shimon Ballas,Sami Michael和Eli Amir的作品中使用伊拉克阿拉伯語的情況,以及他們將語言和文化適應新環境的方式。通過社會語言學和多種語言的棱鏡,本研究探討了阿拉伯語言和文化對其寫作的影響,並探討了語言,位置和歸屬感的問題。1950代伊拉克猶太人移民到以色列的歷史導致該國語言格局發生了重大變化。

You may also be interested in:

Arabic in Modern Hebrew Texts: The Stylistics of Exophonic Writing
Guides to the Eucharist in Medieval Egypt: Three Arabic Commentaries on the Coptic Liturgy (Christian Arabic Texts in Translation)
The Modern Arabic Bible: Translation, Dissemination and Literary Impact (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Writing Beirut: Mappings of the City in the Modern Arabic Novel (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Revelation 1-3 in Christian Arabic Commentary: John|s First Vision and the Letters to the Seven Churches (Christian Arabic Texts in Translation)
The Vocalization Systems of Arabic, Hebrew, and Aramaic
The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Arabic-English Dictionary: The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic (English and Arabic Edition)
Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish and Hebrew Poems
Texts and Translations of the Chronicle of Michael the Great (Syriac, Arabic, Armenian and French Edition)
Space in Modern Egyptian Fiction (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Zionist Arabesques: Modern Landscapes, Non-Modern Texts
Prophetic Translation: The Making of Modern Egyptian Literature (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Bullae from the Shara Temple: With Contributions by Hamza Shahad Al-Harbi and Adelheid Otto (Cuneiform Texts from the Iraqi Excavations at Umma (Jokha)) (English and Arabic Edition)
Predicate Formation in the Verbal System of Modern Hebrew
Modern Hebrew for Beginners: A Multimedia Program for Students at the
Conspiracy in Modern Egyptian Literature (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Counsel for Kings: Wisdom and Politics in Tenth-Century Iran: Volume II: The Nasihat al-muluk of Pseudo-Mawardi: Texts, Sources and Authorities (Edinburgh Studies in Classical Arabic Literature)
Modern Arabic Literature
The Hebrew Book in Early Modern Italy (Jewish Culture and Contexts)
The Origins of Modern Arabic Fiction
Learn Hebrew Must-Know Hebrew Slang Words & Phrases
An Anthology of Arabic Literature: From the Classical to the Modern
Modern Arabic Literature: A Theoretical Framework
The Anchor Book of Modern Arabic Fiction
Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter (The Library of Hebrew Bible Old Testament Studies)
Lughatuna al-Fusha A New Course in Modern Standard Arabic Book Three
The City in Arabic Literature: Classical and Modern Perspectives
The Arabic Freud: Psychoanalysis and Islam in Modern Egypt
Le Pere Du Siecle: The Early Modern Reception of Jean Gerson (1363-1429): Theological Authority Between Middle Ages and Early Modern Era (Lectio: Studies in the Transmission of Texts and Ideas, 14)
Religion in the Egyptian Novel (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Candygirl: An Egyptian Novel (Modern Arabic Literature) by M.M. Tawfik (2013-01-15)
Visual Texts, Ceremonial Texts, Texts of Exploration: Collected Articles on the Representation of Russian Monarchy (Imperial Encounters in Russian History)
Minorities in the Contemporary Egyptian Novel (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Life on Hold: A Saudi Arabian Novel (Modern Arabic Literature (Paperback))
Studying Modern Arabic Literature: Mustafa Badawi, Scholar and Critic
Arabic Short Stories for Beginners: 20 Captivating Short Stories to Learn Arabic and Increase Your Vocabulary the Fun Way! (Easy Arabic Stories Book 1)
War and Occupation in Iraqi Fiction (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Literary Autobiography and Arab National Struggles (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Breaking Knees: Modern Arabic Short Stories from Syria (Arab Writers in Translation)