BOOKS - That Derrida Whom I Derided Died: Poems 2013-2017
That Derrida Whom I Derided Died: Poems 2013-2017 - C.K. Stead January 9, 2019 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
75246

Telegram
 
That Derrida Whom I Derided Died: Poems 2013-2017
Author: C.K. Stead
Year: January 9, 2019
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Long detailed description of the plot: That Derrida Whom I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, is a collection of poems that delves into the life of the poet as he reflects on his past loves, cringes at his earlier work, and mourns the loss of dear friends and colleagues. The book spans eight decades, taking the reader on a journey from Dogshit Park in Budapest to a Zagreb bookshop, and even to the Christchurch Festival. Throughout the collection, Stead explores the evolution of technology and its impact on modern knowledge, highlighting the need for a personal paradigm to understand and adapt to these changes. The book begins with Stead in his 85th year, looking back on his younger self and the loves of his youth. He remembers old flames and cringes at his early sonnets, with their lugubrious rhymes. As he moves through the collection, he recounts the passing of those who were once important to him, including Derrida, whom he derided, and Curnow, who is now as dead as an old friend can be. The loss of these individuals weighs heavily on Stead, and he struggles to come to terms with their absence. As the poet laureate, Stead was once requested by the Ministry to write poems for World War I. These sequences are interspersed throughout the collection, providing a glimpse into the challenges of creating art during times of war and conflict.
Long detailed description of the plot: That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, is a collection of poems that углубляется в жизнь поэта, поскольку он размышляет о своей прошлой любви, съеживается от своих ранних работ и оплакивает потерю дорогих друзей и коллег. Книга охватывает восемь десятилетий, отправляя читателя в путешествие из будапештского парка Догшит в книжный магазин Загреба и даже на фестиваль в Крайстчерче. На протяжении всего сборника Стед исследует эволюцию технологий и их влияние на современные знания, подчеркивая необходимость личной парадигмы для понимания и адаптации к этим изменениям. Книга начинается с того, что Стед на 85-м году жизни оглядывается на своё молодое «я» и любовь своей юности. Он помнит старые языки пламени и судороги на своих ранних сонетах, с их роскошными рифмами. По мере того, как он проходит через коллекцию, он рассказывает о кончине тех, кто когда-то был важен для него, включая Дерриду, над которой он издевался, и Курноу, который теперь мёртв, как старый друг. Потеря этих людей тяжело давит на Стеда, и он изо всех сил пытается смириться с их отсутствием. Как поэт-лауреат, Стед однажды был запрошен Министерством для написания стихов для Первой мировой войны. Эти последовательности перемежаются по всему сборнику, давая представление о проблемах создания искусства во время войны и конфликта.
Long detailed description of the plot : That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, par C. K. Stead, is a collection of poems that approfondit la vie du poète alors qu'il réfléchit à son amour passé, mange de ses premières œuvres et paie la perte de ses chers amis et des collègues. livre couvre huit décennies, envoyant le lecteur en voyage du parc Dogshit de Budapest à la librairie de Zagreb et même au festival de Christchurch. Tout au long de la collection, Stead explore l'évolution des technologies et leur impact sur les connaissances modernes, soulignant la nécessité d'un paradigme personnel pour comprendre et s'adapter à ces changements. livre commence par le fait que Stead, en 85, regarde son jeune « moi » et l'amour de sa jeunesse. Il se souvient des vieilles langues de flammes et de crampes sur ses premiers sonnets, avec leurs rimes somptueuses. Alors qu'il traverse la collection, il raconte la mort de ceux qui étaient autrefois importants pour lui, y compris Derrida, qu'il a maltraité, et Kournow, qui est maintenant mort comme un vieil ami. La perte de ces hommes met beaucoup de pression sur Stead, et il a du mal à accepter leur absence. En tant que poète lauréat, Stead a été demandé par le ministère pour écrire des poèmes pour la Première Guerre mondiale. Ces séquences sont imbriquées dans toute la collection, donnant une idée des problèmes de création artistique en temps de guerre et de conflit.
Long detailed description of the plot: That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, is a collection of poems that profundiza en la vida del poeta mientras reflexiona sobre su amor pasado, se come de sus primeros trabajos y llora la pérdida de queridos amigos y colegas. libro abarca ocho décadas, enviando al lector a viajar desde el parque Dogshit de Budapest a la librería de Zagreb e incluso al festival de Christchurch. A lo largo de la colección, Sted explora la evolución de la tecnología y su impacto en el conocimiento moderno, destacando la necesidad de un paradigma personal para comprender y adaptarse a estos cambios. libro comienza con Sted en su 85 año de vida mirando hacia atrás a su joven «yo» y el amor de su juventud. Recuerda las viejas lenguas de las llamas y los calambres en sus primeros sonetos, con sus lujosas rimas. A medida que pasa por la colección, cuenta el fallecimiento de quienes una vez fueron importantes para él, entre ellos Derrida, de quien se burló, y Kournou, que ahora está muerto, como un viejo amigo. La pérdida de estos hombres presiona duramente a Sted, y él lucha por aceptar su ausencia. Como poeta laureado, Sted fue una vez solicitado por el Ministerio para escribir poemas para la Primera Guerra Mundial. Estas secuencias se intercalan a lo largo de la colección, dando una idea de los problemas de la creación de arte durante la guerra y el conflicto.
Longa descrição detailed of the plot: That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, is a coleção of poems that está se aprofundando na vida do poeta porque ele reflete sobre o seu amor passado, come de seus trabalhos iniciais e chora perder amigos e colegas caros. O livro abrange oito décadas, levando o leitor a viajar do parque Dogshit, em Budapeste, para a livraria de Zagreb e até para o festival de Christchurch. Ao longo da coleção, Stead explora a evolução da tecnologia e seus efeitos no conhecimento moderno, enfatizando a necessidade de um paradigma pessoal para compreender e adaptar-se a essas mudanças. O livro começa quando Stead, em 85, olha para o seu jovem eu e o amor de sua juventude. Ele se lembra das velhas línguas de chamas e convulsões em seus sonetos iniciais, com suas rimas luxuosas. À medida que ele passa pela coleção, ele fala sobre o falecimento dos que já foram importantes para ele, incluindo a Derrida, de quem ele abusou, e o Kurnow, que agora está morto como um velho amigo. A perda destas pessoas é difícil para o Stead, e ele está a tentar suportar a sua ausência. Como poeta laureado, Stead foi um dia solicitado pelo Ministério para escrever poemas para a Primeira Guerra Mundial. Estas sequências se espalham por toda a coletânea, dando uma ideia dos desafios da criação de arte durante a guerra e o conflito.
Long detailed descrizione of the plot: That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, is a collection of poems that approfondisce la vita del poeta perché riflette sul suo passato, si diverte dai suoi primi lavori e piange il suo lutto Perdere amici e colleghi cari. Il libro si estende per otto decenni, mandando il lettore in viaggio dal parco Dogshit di Budapest alla libreria di Zagabria e persino al festival di Christchurch. Durante tutta la raccolta, Stead ha esplorato l'evoluzione della tecnologia e il loro impatto sulla conoscenza moderna, sottolineando la necessità di un paradigma personale per comprendere e adattarsi a questi cambiamenti. Il libro inizia quando Stead, nell '85, guarda il suo giovane «io» e l'amore della sua giovinezza. Ricorda vecchie lingue di fuoco e crampi nei suoi primi sonnetti, con le loro rime lussuose. Mentre attraversa la collezione, parla della morte di coloro che un tempo erano importanti per lui, tra cui Derrida, che ha preso in giro, e Kurnow, che ora è morto come un vecchio amico. Perdere queste persone fa pressione su Steed, e sta cercando di sopportare la loro assenza. In qualità di poeta laureato, Stead fu una volta richiesto dal Ministero per scrivere poesie per la Prima Guerra Mondiale. Queste sequenze si spostano in tutta la raccolta, dando un'idea dei problemi della creazione d'arte durante la guerra e il conflitto.
Lange Detailbeschreibung des Plot: That Derrida Who I Derived Died Poems 2013-2017, von C. K. Stead, ist eine Sammlung von Gedichten, die in das ben des Dichters eintauchen, während er über seine frühere Liebe nachdenkt, seine frühen Werke zerknirscht und den Verlust von lieben Freunden und Kollegen trauert Das Buch umfasst acht Jahrzehnte und nimmt den ser mit auf eine Reise vom Budapester Dogschit-Park in die Buchhandlung von Zagreb und sogar zum Christchurch-Festival. Während der gesamten Sammlung untersucht Stead die Entwicklung der Technologie und ihre Auswirkungen auf das moderne Wissen und betont die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas, um diese Veränderungen zu verstehen und sich daran anzupassen. Das Buch beginnt damit, dass Stead mit 85 Jahren auf sein junges Ich und die Liebe seiner Jugend zurückblickt. Er erinnert sich an die alten Flammen und Krämpfe auf seinen frühen Sonetten mit ihren opulenten Reimen. Während er durch die Sammlung geht, erzählt er vom Tod derer, die ihm einst wichtig waren, darunter Derrida, die er gemobbt hat, und Cournow, der jetzt wie ein alter Freund tot ist. Der Verlust dieser Menschen belastet Stead schwer und er kämpft darum, ihre Abwesenheit zu akzeptieren. Als preisgekrönter Dichter wurde Stead einst vom Ministerium gebeten, Gedichte für den Ersten Weltkrieg zu schreiben. Diese Sequenzen durchziehen die gesamte Sammlung und geben einen Einblick in die Herausforderungen des Kunstschaffens in Zeiten von Krieg und Konflikt.
Długi szczegółowy opis fabuły: That Derrida Who I Derided Died Poems 2013-2017, by C. K. Stead, to zbiór wierszy, które zagłębia się w życie poety, gdy zastanawia się nad swoją dawną miłością, krzyczy w jego wczesnej pracy i opłakuje utratę drogich przyjaciół i kolegów Książka rozciąga się osiem dekad, zabranie czytelnika w podróż z budapesztańskiego parku Dogsit do księgarni w Zagrzebiu, a nawet festiwalu w Christchurch. W całej kolekcji Stead bada ewolucję technologii i jej wpływ na nowoczesną wiedzę, podkreślając potrzebę osobistego paradygmatu, aby zrozumieć i dostosować się do tych zmian. Książka rozpoczyna się od Steada patrzącego z powrotem na swoje młode ja i miłość jego młodości w wieku 85 lat. Pamięta stare języki płomienia i drgawki na jego wczesnych sonetach, z ich wyśmienitymi rymami. Kiedy przechodzi przez kolekcję, opowiada o śmierci tych, którzy kiedyś byli dla niego ważni, w tym Derridy, którą prześladował, i Curnowa, który jest teraz tak samo martwy jak stary przyjaciel. Utrata tych ludzi waży się mocno na Stead i walczy, aby pogodzić się z ich nieobecności. Jako laureat poety Stead został kiedyś poproszony przez Ministerstwo o napisanie poezji dla Pierwszej Wojny Światowej.
Long תיאור מפורט של העלילה: That Derrida Who I Dreaded מת שירים 2013-2017, על ידי C. K. Stead, הוא אוסף של שירים שמתעמק בחייו של המשורר כפי שהוא משקף על אהבתו בעבר, מתכווץ בעבודתו המוקדמת ומתאבל על אובדן חברים ועמיתים יקרים הספר משתרע על פני שמונה עשורים, לוקח את הקורא למסע מפארק דוגסיט של בודפשט לחנות הספרים של זאגרב ואפילו לפסטיבל קרייסטצ 'רץ'. לאורך כל האוסף, סטאד חוקר את התפתחות הטכנולוגיה ואת השפעתה על הידע המודרני, ומדגיש את הצורך בפרדיגמה אישית כדי להבין ולהסתגל לשינויים אלה. הספר מתחיל בכך שסטיד מביט חזרה אל עצמו הצעיר ואל אהבת נעוריו בגיל 85. הוא זוכר את הלשונות הישנות של להבות ועוויתות על הסונטות המוקדמות שלו, עם החרוזים המהודרים שלהם. בעודו עובר על האוסף, הוא מדבר על פטירתם של אלה שהיו פעם חשובים לו, כולל דרידה, שאותה הוא הציק, וקורנאו, שעכשיו מת כמו חבר ותיק. אובדן האנשים האלה מכביד על סטד והוא נאבק להשלים עם היעדרותם. בתור משורר, סטאד התבקש בעבר על ידי המשרד לכתוב שירה עבור מלחמת העולם הראשונה רצפים אלה משולבים לאורך האוסף, מעניקים תובנה לאתגרים של יצירת אמנות בזמן מלחמה ועימות.''
Olay örgüsünün uzun ve detaylı açıklaması: Deridiğim O Derrida Öldü Şiirleri 2013-2017, C. K. Stead, Şairin geçmiş aşkı üzerine düşünürken hayatına giren şiirlerden oluşan bir koleksiyon, Onun erken çalışmalarında cringes ve sevgili arkadaşları ve meslektaşları kaybı yas Kitap sekiz yıl uzanır, Okuyucuyu Budapeşte'nin Dogsit Parkı'ndan Zagreb'in kitapçısına ve hatta Christchurch festivaline yolculuğa çıkarıyor. Koleksiyon boyunca Stead, teknolojinin evrimini ve modern bilgi üzerindeki etkisini araştırıyor ve bu değişiklikleri anlamak ve uyum sağlamak için kişisel bir paradigmaya duyulan ihtiyacı vurguluyor. Kitap, Stead'in 85 yaşında gençliğine ve gençliğinin sevgisine bakmasıyla başlıyor. Eski alev dillerini ve ilk sonelerindeki sarsıntıları, görkemli kafiyeleriyle hatırlıyor. Koleksiyondan geçerken, zorbalık yaptığı Derrida ve şimdi eski bir arkadaş kadar ölü olan Curnow da dahil olmak üzere, bir zamanlar onun için önemli olanların ölümü hakkında konuşuyor. Bu adamların kaybı Stead'e ağır geliyor ve yokluklarıyla başa çıkmak için mücadele ediyor. Şair Ödülü sahibi olarak, Stead bir zamanlar Birinci Dünya Savaşı için şiir yazmak için Bakanlık tarafından talep edildi. Bu diziler, savaş ve çatışma sırasında sanat yapmanın zorluklarına dair fikir veren koleksiyon boyunca serpiştirilmiştir.
وصف مفصل طويل للحبكة: أن دريدا الذي سخرت منه قصائد ميتة 2013-2017، بقلم سي كيه ستيد، هي مجموعة من القصائد التي تتعمق في حياة الشاعر وهو يتأمل حبه السابق، يتأرجح في عمله المبكر ويحزن على فقدان الأصدقاء والزملاء الأعزاء يمتد الكتاب لثمانية عقود، أخذ القارئ في رحلة من حديقة دوجسيت في بودابست إلى مكتبة زغرب وحتى مهرجان كرايستشيرش. خلال المجموعة، يستكشف Stead تطور التكنولوجيا وتأثيرها على المعرفة الحديثة، مع التأكيد على الحاجة إلى نموذج شخصي لفهم هذه التغييرات والتكيف معها. يبدأ الكتاب بنظر ستيد إلى نفسه الشاب وحب شبابه في سن 85. يتذكر ألسنة اللهب القديمة والتشنجات على سوناته المبكرة، بقوافيها الفخمة. أثناء مروره بالمجموعة، تحدث عن وفاة أولئك الذين كانوا مهمين بالنسبة له، بما في ذلك دريدا، الذي قام بتخويفه، وكورنو، الذي مات الآن مثل صديق قديم. إن خسارة هؤلاء الرجال تثقل كاهل ستيد ويكافح من أجل التصالح مع غيابهم. بصفته شاعرًا حائزًا على جائزة، طلبت الوزارة من ستيد ذات مرة كتابة الشعر للحرب العالمية الأولى. تتخلل هذه التسلسلات في جميع أنحاء المجموعة، مما يعطي نظرة ثاقبة لتحديات صنع الفن أثناء الحرب والصراع.
줄거리에 대한 자세한 설명: C.K. Stead, 과거의 사랑을 반영하면서 시인의 삶을 탐구하는 시집입니다. 그의 초기 작업에서 울고 사랑하는 친구와 동료의 상실을 애도합니다.이 책은 80 년에 걸쳐 있습니다. 부다페스트의 Dogsit Park에서 자그레브의 서점, 심지어 크라이스트 처치 축제까지 여행을 떠나십시오. 컬렉션 전체에서 Stead는 기술의 진화와 현대 지식에 미치는 영향을 탐구하여 이러한 변화를 이해하고 적응시키기위한 개인적인 패러다임의 필요성을 강조합니다. 이 책은 Stead가 85 세의 나이에 젊은 자아와 젊음의 사랑을 되돌아 보는 것으로 시작됩니다. 그는 초기 소네트의 화염과 경련의 오래된 혀를 화려한 운율로 기억합니다. 그는 컬렉션을 진행하면서 괴롭힘을당한 데리다 (Derrida) 와 오랜 친구처럼 죽은 커 노프 (Curnow) 를 포함하여 한때 자신에게 중요한 사람들의 죽음에 대해 이야기합니다. 이 사람들의 상실은 Stead에 크게 영향을 미쳤으며 그들의 부재와 관련하여 어려움을 겪고 있습니다. 시인 상 수상자 인 Stead는 한때 제 1 차 세계 대전을위한시를 쓰라는 요청을 받았습니다. 이 시퀀스는 컬렉션 전체에 산재되어 전쟁과 분쟁 중에 예술을 만드는 어려움에 대한 통찰력을 제공합니다.
プロットの長い詳細な説明:私は死んだ詩2013-2017、 C。 K。 Steadによって、 過去の愛を振り返りながら詩人の人生を掘り下げる詩集です。 彼の初期の仕事でつぶやき、親愛なる友人や同僚の喪失を嘆きます本は80に渡り、 ブダペストのドッグシットパークからザグレブの本屋やクライストチャーチフェスティバルまでの旅に読者を連れて行きます。コレクション全体を通して、Steadはテクノロジーの進化と現代の知識への影響を探求し、個人的なパラダイムがこれらの変化を理解し適応する必要性を強調しています。Steadが85歳の若さと青春への愛を振り返ることから始まる。彼は初期のソネットの上にある古い舌の炎と痙攣を、豪華な韻で覚えています。彼はコレクションを通して、彼がいじめたデリダ、そして今では古い友人のように死んでいるカーノウを含む、かつて彼にとって重要だった人々の終焉について話します。これらの男たちの喪失はステッドに重きを置いており、彼は彼らの不在に対処するのに苦労しています。第一次世界大戦の詩を書くことをスティードはかつて文部科学省から要望されていましたが、これらのシリーズはコレクション全体に散りばめられており、戦争と紛争の間の芸術制作の課題についての洞察を与えています。
插圖的詳細描述:2013-2017 Derrida I Derided Died Poems,由C. K. Stead撰寫,這是poems的收藏深入到詩人的生活中,因為他反思了他過去的愛,吃掉了他的早期作品並哀悼失去親愛的朋友和同事。這本書跨越了八十,使讀者從布達佩斯的Dogszit公園前往薩格勒布的書店,甚至前往基督城的音樂節。在整個收藏中,Stead探索了技術的演變及其對現代知識的影響,強調了理解和適應這些變化的個人範例的必要性。這本書始於斯泰德(Stead)享85歲,回顧了他輕的自我和輕時的愛情。他在早期的十四行詩中記得古老的火焰和抽搐語言,並帶有豪華的押韻。當他穿過收藏品時,他講述了曾經對他很重要的人們的去世,包括他嘲笑的德裏達(Derrida)和現在像老朋友一樣死去的庫諾(Curnow)。失去這些人給斯特德帶來了沈重的壓力,他正在努力解決他們的缺席。作為詩人桂冠,斯特德曾被外交部要求為第一次世界大戰寫詩。這些序列貫穿整個收藏,以深入了解戰爭和沖突期間創作藝術的問題。

You may also be interested in:

Theory and Practice (The Seminars of Jacques Derrida)
If You Died Tomorrow I Would Eat Your Corpse
I Died Too, But They Haven|t Buried Me Yet
The First Time I Died (Garnet McGee, #1)
The First Time Lauren Pailing Died
When the Old Man Died (Richard Patton, #8)
The Night He Died (Cage Foster, #2)
On the Day I Died: Stories from the Grave
The Ghost that Died at Sunda Strait
Bar Girl (Thai Died)
Pompeii The Day a City Died
Why She Died (Detective Rachel Hart #3)
The Day America Died Trilogy
The Day Democracy Died (Edge, #24)
Before I Died by Sara Marx (2011-07-19)
How Chet Baker Died: Poems
The Enigma of Meaning: Wittgenstein and Derrida, Language and Life
Imagining Joyce and Derrida: Between Finnegans Wake and Glas
The Derrida Wordbook by Maria-Daniella Dick (2015-05-01)
From Life to Survival: Derrida, Freud, and the Future of Deconstruction
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
This Is Not Sufficient: An Essay on Animality and Human Nature in Derrida
When The Party Died (Brock and Poole Mystery, #3)
I Tried Until I Almost Died: From Anxiety and Frustration to Rest and Relaxation
The Day I Died (Bleed.Lie.Love #1)
Derrida|s Voice and Phenomenon (Edinburgh Philosophical Guides)
Three Encounters: Heidegger, Arendt, Derrida (Studies in Continental Thought)
The Event of the Thing: Derrida|s Post-Deconstructive Realism
Figures de phenomenologie: Husserl, Heidegger, Levinas, Henry, Derrida
The Trace of God: Derrida and Religion (Perspectives in Continental Philosophy)
Islam and the West: A Conversation with Jacques Derrida (Religion and Postmodernism)
Derrida|s Secret: Perjury, Testimony, Oath (Incitements)
None Died in Vain: The Saga of the American Civil War
The Day the Music Died (Ballad of the Stars Book 1)
The Portable Obituary: How the Famous, Rich, and Powerful Really Died
Fallen astronauts heroes who died reaching for the moon
Philosophy in a Time of Terror: Dialogues with Jurgen Habermas and Jacques Derrida
Omissions are not Accidents: Modern Apophaticism from Henry James to Jacques Derrida
Class Acts: Derrida on the Public Stage (Perspectives in Continental Philosophy)
Radical Atheism: Derrida and the Time of Life (Meridian: Crossing Aesthetics)