BOOKS - Псевдонимы русского зарубежья
Псевдонимы русского зарубежья - Шруба М. и др. (ред.) 2016 PDF М. Новое литературное обозрение BOOKS
ECO~23 kg CO²

2 TON

Views
10985

Telegram
 
Псевдонимы русского зарубежья
Author: Шруба М. и др. (ред.)
Year: 2016
Pages: 658
Format: PDF
File size: 15 mb
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book 'Псевдонимы русского зарубежья' (Pseudonyms of the Russian Diaspora) is a comprehensive collection of scholarly articles that explore the concept of pseudonyms in the context of Russian literature outside of Russia. The book examines the use of pseudonyms by emigré writers of the first wave, revealing the authorship of certain pseudonymous texts and analyzing works published under false names. Additionally, it features newspaper feuilletons of Russian writers of the interwar years discussing pseudonyms, as well as bibliographic materials and periodicals of Russian emigration. The book is divided into several sections, each focusing on a different aspect of pseudonyms in Russian literature. The first section provides an overview of the phenomenon of pseudonyms in the framework of the literature of the Russian diaspora, highlighting the need to study and understand the process of technological evolution in order to survive in a rapidly changing world. This section emphasizes the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the unification of people in a warring state.
Книга «Псевдонимы русского зарубежья» (Псевдонимы русского зарубежья) - всеобъемлющий сборник научных статей, исследующих понятие псевдонимов в контексте русской литературы за пределами России. Книга рассматривает использование псевдонимов писателями-эмигрантами первой волны, выявляя авторство тех или иных псевдонимных текстов и анализируя произведения, опубликованные под чужими именами. Дополнительно в нём представлены газетные фельетоны русских писателей межвоенных лет с обсуждением псевдонимов, а также библиографические материалы и периодические издания русской эмиграции. Книга разделена на несколько разделов, каждый из которых фокусируется на различном аспекте псевдонимов в русской литературе. Первый раздел даёт обзор феномена псевдонимов в рамках литературы русского зарубежья, подчёркивая необходимость изучения и понимания процесса технологической эволюции, чтобы выжить в быстро меняющемся мире. В этом разделе подчеркивается важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современного знания как основы выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве.
livre « Pseudonymes de l'étranger russe » est un recueil complet d'articles scientifiques explorant la notion de pseudonymes dans le contexte de la littérature russe en dehors de la Russie. livre examine l'utilisation de pseudonymes par les écrivains expatriés de la première vague, identifiant l'auteur de certains textes pseudonymes et analysant les œuvres publiées sous des noms étrangers. En outre, il présente les feuilletons de journaux des écrivains russes de l'entre-deux-guerres avec des pseudonymes, ainsi que des bibliographies et des publications périodiques de l'émigration russe. livre est divisé en plusieurs sections, chacune se concentrant sur un aspect différent des pseudonymes dans la littérature russe. La première section donne un aperçu du phénomène des pseudonymes dans la littérature russe à l'étranger, soulignant la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique pour survivre dans un monde en évolution rapide. Cette section souligne l'importance d'élaborer un paradigme personnel pour la perception du processus technologique du développement de la connaissance moderne comme base de la survie de l'humanité et de l'unification des gens dans un État en guerre.
libro «Pseudónimos del extranjero ruso» (Seudónimos del extranjero ruso) es una colección completa de artículos científicos que investigan el concepto de seudónimos en el contexto de la literatura rusa fuera de Rusia. libro contempla el uso de seudónimos por escritores emigrantes de la primera ola, identificando la autoría de ciertos textos seudónimos y analizando obras publicadas bajo nombres falsos. Adicionalmente, presenta folletos de periódicos de escritores rusos de entreguerras de con discusiones sobre seudónimos, así como materiales bibliográficos y publicaciones periódicas de la emigración rusa. libro se divide en varias secciones, cada una de las cuales se centra en un aspecto diferente de los seudónimos en la literatura rusa. La primera sección ofrece una visión general del fenómeno de los seudónimos dentro de la literatura del extranjero ruso, destacando la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución tecnológica para sobrevivir en un mundo que cambia rápidamente. En esta sección se destaca la importancia de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la unión de las personas en un Estado en guerra.
Das Buch „Pseudonyme des russischen Auslands“ (Pseudonyme des russischen Auslands) ist eine umfassende Sammlung wissenschaftlicher Artikel, die den Begriff der Pseudonyme im Kontext der russischen Literatur außerhalb Russlands untersuchen. Das Buch untersucht die Verwendung von Pseudonymen durch emigrierte Schriftsteller der ersten Welle, indem es die Urheberschaft bestimmter pseudonymer Texte aufdeckt und unter falschen Namen veröffentlichte Werke analysiert. Darüber hinaus enthält es Zeitungsfeuilletons russischer Schriftsteller der Zwischenkriegszeit mit einer Diskussion über Pseudonyme sowie bibliographische Materialien und Zeitschriften der russischen Emigration. Das Buch ist in mehrere Abschnitte unterteilt, die sich jeweils auf einen anderen Aspekt von Pseudonymen in der russischen Literatur konzentrieren. Der erste Abschnitt gibt einen Überblick über das Phänomen der Pseudonyme in der Literatur des russischen Auslands und betont die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen, um in einer sich schnell verändernden Welt zu überleben. Dieser Abschnitt betont die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat.
''
"Rus Diasporasının Takma Adları" (Pseudonyms of the Russian Diaspora) kitabı, Rusya dışındaki Rus edebiyatı bağlamında takma ad kavramını araştıran kapsamlı bir bilimsel makale koleksiyonudur. Kitap, ilk dalganın göçmen yazarları tarafından takma adların kullanımını, bazı takma adlı metinlerin yazarlığını ortaya koymayı ve sahte isimler altında yayınlanan eserleri analiz etmeyi ele almaktadır. Ek olarak, savaş yılları arası Rus yazarlarının gazete feuilletonlarını, takma adların yanı sıra Rus göçünün bibliyografik materyalleri ve süreli yayınları tartışarak sunar. Kitap, her biri Rus edebiyatındaki takma adların farklı bir yönüne odaklanan birkaç bölüme ayrılmıştır. İlk bölüm, Rus diasporası literatüründeki takma isimler fenomenine genel bir bakış sunarak, hızla değişen bir dünyada hayatta kalmak için teknolojik evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır. Bu bölüm, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini, insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesinin temeli olarak vurgulamaktadır.
كتاب «أسماء مستعارة للشتات الروسي» (أسماء مستعارة للشتات الروسي) هو مجموعة شاملة من المقالات العلمية التي تستكشف مفهوم الأسماء المستعارة في سياق الأدب الروسي خارج روسيا. ينظر الكتاب في استخدام أسماء مستعارة من قبل الكتاب المهاجرين من الموجة الأولى، وكشف عن تأليف بعض النصوص المستعارة وتحليل الأعمال المنشورة تحت أسماء مستعارة. بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدم feuiletons من الكتاب الروس في سنوات ما بين الحربين مع مناقشة الأسماء المستعارة، وكذلك المواد الببليوغرافية والدوريات للهجرة الروسية. ينقسم الكتاب إلى عدة أقسام، يركز كل منها على جانب مختلف من الأسماء المستعارة في الأدب الروسي. يقدم القسم الأول لمحة عامة عن ظاهرة الأسماء المستعارة في أدبيات الشتات الروسي، مع التأكيد على الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي من أجل البقاء في عالم سريع التغير. ويشدد هذا الفرع على أهمية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وتوحيد الشعوب في دولة متحاربة.

You may also be interested in:

Альтернативные пути формирования русского литературного языка в конце XVII — первой трети XVIII века. Вклад иностранных ученых и переводчиков
Введение в перевод с русского языка на английский. Приемы и методы в помощь переводчику / Introduction to Russian-English Translation Tactics and Techniques for the Translator
Старина и новизна. Исторический сборник, издаваемый при обществе ревнителей русского исторического просвещения в память императора Александра III. Книга 2
Участие военно-морских офицеров русского флота в установлении сухопутно-морского пути в Среднюю Азию в XVIII - первой половине XIX вв.
Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Фонетическая база английского языка в сопоставлении с фонетической базой русского языка
Быт русского народа / Бытъ русскаго народа (в семи частях)
Старославянский язык, древнерусский язык и историческая грамматика русского языка
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английский
Минные заградители русского флота. От Российского Императорского до Советского флота
Фонетика современного русского литературного языка (Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография)
Лангеншадтский карманный словарь русского и немецкого языков. Часть 2. Немецко-русский словарь
Кремли, крепости и укреплённые монастыри Русского государства XV-XVII веков. Крепости Центральной России
Наполеон и Александр I. История Франко-Русского союза. Второй брак Наполеона. Упадок Союза
Хрестоматия по истории русского литературного языка. Памятники X-XIV веков по рукописям X-XVII веков
Простейший способ выучить правила все правила русского языка. Для начальной школы
Российское законодательство X-XX веков. Том 2. Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства
Российское законодательство X-XX веков. Том 2. Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства
Основы грамматики английского языка. Кратчайший путь от русского языка к английскому. Часть 2. Синтаксис
Три века русского развода (XVI-XVIII века)
Манифесты русского идеализма Проблемы идеализма. Вехи. Из глубины
«Путешествие по Тавриде в 1820 годе» И.М. Муравьева-Апостола в контексте русского литературного движения 1820-х годов
Кремли, крепости и укреплённые монастыри Русского государства XV-XVII веков. Крепости Юга России. Том 2
Кремли, крепости и укреплённые монастыри Русского государства XV-XVII веков. Крепости Юга России. Том 1
Законодательные акты Русского государства второй половины XVI – первой половины XVII века. В 2-х частях
Законодательные акты Русского государства второй половины XVI – первой половины XVII века. В 2-х частях
Манифесты русского политического идеализма «Проблемы идеализма» (1902), «Вехи» (1909), «Из глубины» (1918) и их наследники
Все основные правила русского языка, без знания которых невозможно писать без ошибок. 1-4 классы
Кремли, крепости и укреплённые монастыри Русского государства XV-XVII веков. Крепости восточных рубежей России. Том 1
Броненосцы типа "Екатерина II" (Броненосцы Русского Флота)
Вещь как основа для формирования социально-культурного облика русского населения Западной Сибири конца XVI – первой половины XVIII века
Православные монастыри. №99. Монастыри Русского Севера
Документальные комплексы архивного фонда Союза русского народа «Письма черносотенцев и других лиц» как источник изучения общественных настроений в Российской империи начала ХХ века
Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский Теория и практика опосредованного перевода
Перед катастрофой Россия в Первой мировой войне 1914-1918 гг. в зеркале русского ||толстого|| журнала
История русского дворянства от IX до конца XVIII века / Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права
«Наши» и «не наши». Письма русского
Боевые корабли русского флота (8.1914-10.1917) (Боевые корабли мира)
Правила русского языка в стихах для начальной школы для начальной школы