BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Русско-китайский словарь пословиц и поговорок...
Русско-китайский словарь пословиц и поговорок - Е Фанлай 2005 PDF Шанъу Иньшугуань BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
37895

Telegram
 
Русско-китайский словарь пословиц и поговорок
Author: Е Фанлай
Year: 2005
Pages: 394
Format: PDF
File size: 19.3 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book "Russian-Chinese Dictionary of Proverbs and Sayings" revolves around the theme of understanding and adapting to the rapid pace of technological evolution, and its impact on human society. The story takes place in a dystopian future where the world has been ravaged by wars, environmental disasters, and economic collapse. In this world, the only hope for humanity's survival lies in the development of a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. The protagonist, a young Russian student named Sergei, discovers an ancient Chinese proverb that speaks of the importance of studying and understanding the process of technology evolution. He becomes obsessed with this idea and sets out on a journey to learn as much as he can about the history and development of technology. Along the way, he meets a group of like-minded individuals who share his passion for learning and together they form a community dedicated to unlocking the secrets of technology.
Сюжет книги «Русско-китайский словарь пословиц и поговорок» вращается вокруг темы понимания и адаптации к быстрым темпам технологической эволюции, и ее влияния на человеческое общество. Действие истории происходит в антиутопическом будущем, где мир был разорён войнами, экологическими катастрофами и экономическим коллапсом. В этом мире единственная надежда на выживание человечества заключается в выработке личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Главный герой, молодой российский студент по имени Сергей, обнаруживает древнюю китайскую пословицу, которая говорит о важности изучения и понимания процесса эволюции технологий. Он становится одержим этой идеей и отправляется в путешествие, чтобы узнать как можно больше об истории и развитии технологий. По пути он встречает группу единомышленников, которые разделяют его страсть к обучению и вместе они образуют сообщество, посвященное раскрытию секретов технологий.
L'intrigue du livre « Dictionnaire russe-chinois des proverbes et des excuses » tourne autour du thème de la compréhension et de l'adaptation au rythme rapide de l'évolution technologique et de son impact sur la société humaine. L'histoire se déroule dans un avenir dystopique où le monde a été ravagé par des guerres, des catastrophes environnementales et un effondrement économique. Dans ce monde, le seul espoir de survie de l'humanité réside dans l'élaboration d'un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. personnage principal, un jeune étudiant russe nommé Sergei, découvre un ancien proverbe chinois qui parle de l'importance d'étudier et de comprendre l'évolution des technologies. Il devient obsédé par cette idée et part en voyage pour en apprendre le plus possible sur l'histoire et le développement de la technologie. En chemin, il rencontre un groupe de personnes aux vues similaires qui partagent sa passion pour l'apprentissage et ensemble, ils forment une communauté dédiée à révéler les secrets de la technologie.
La trama del libro «Diccionario ruso-chino de proverbios y refranes» gira en torno al tema de la comprensión y adaptación al ritmo rápido de la evolución tecnológica, y su impacto en la sociedad humana. La historia transcurre en un futuro distópico, donde el mundo ha sido asolado por guerras, desastres ecológicos y colapso económico. En este mundo, la única esperanza para la supervivencia de la humanidad es generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. protagonista, un joven estudiante ruso llamado Serguei, descubre un antiguo proverbio chino que habla de la importancia de estudiar y entender el proceso de evolución de la tecnología. Se obsesiona con esta idea y se embarca en un viaje para aprender todo lo posible sobre la historia y el desarrollo de la tecnología. En el camino se encuentra con un grupo de personas afines que comparten su pasión por el aprendizaje y juntos forman una comunidad dedicada a revelar los secretos de la tecnología.
A história do livro «O dicionário russo-chinês de provérbios e subalternos» gira em torno do tema da compreensão e adaptação ao ritmo rápido da evolução tecnológica, e seus efeitos sobre a sociedade humana. A história decorre num futuro distópico, onde o mundo foi destruído por guerras, desastres ambientais e colapso econômico. Neste mundo, a única esperança de sobrevivência da humanidade é a criação de um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. O protagonista, um jovem estudante russo chamado Sergei, descobre um antigo provérbio chinês que sugere a importância de estudar e entender a evolução da tecnologia. Ele fica obcecado com essa ideia e viaja para aprender o máximo possível sobre a história e o desenvolvimento da tecnologia. Ao longo do caminho, ele encontra um grupo de pessoas que compartilham a sua paixão pela aprendizagem e juntos formam uma comunidade dedicada a revelar os segredos da tecnologia.
Il dizionario russo-cinese ruota intorno al tema della comprensione e dell'adattamento al rapido ritmo dell'evoluzione tecnologica e del suo impatto sulla società umana. La storia si svolge in un futuro distopico, dove il mondo è stato rovinato da guerre, catastrofi ambientali e collasso economico. In questo mondo, l'unica speranza di sopravvivenza dell'umanità è quella di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Il protagonista, un giovane studente russo di nome Sergei, scopre un antico proverbio cinese che suggerisce l'importanza di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia. Diventa ossessionato da questa idea e si mette in viaggio per imparare il più possibile sulla storia e sullo sviluppo della tecnologia. Durante il percorso incontra un gruppo di persone che condividono la sua passione per l'apprendimento e insieme formano una comunità dedicata alla divulgazione dei segreti della tecnologia.
Die Handlung des Buches „Russisch-chinesisches Wörterbuch der Sprichwörter und Sprüche“ dreht sich um das Thema des Verständnisses und der Anpassung an das schnelle Tempo der technologischen Entwicklung und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesellschaft. Die Geschichte spielt in einer dystopischen Zukunft, in der die Welt durch Kriege, Umweltkatastrophen und wirtschaftlichen Zusammenbruch verwüstet wurde. In dieser Welt besteht die einzige Hoffnung auf das Überleben der Menschheit darin, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln. Der Protagonist, ein junger russischer Student namens Sergei, entdeckt ein altes chinesisches Sprichwort, das über die Bedeutung des Studiums und des Verständnisses des Prozesses der Technologieentwicklung spricht. Er wird von dieser Idee besessen und begibt sich auf eine Reise, um so viel wie möglich über die Geschichte und Entwicklung der Technologie zu lernen. Unterwegs trifft er auf eine Gruppe von Gleichgesinnten, die seine idenschaft für das rnen teilen und zusammen bilden sie eine Gemeinschaft, die sich der Enthüllung der Geheimnisse der Technologie widmet.
Fabuła książki „Rosyjsko-chiński słownik przysłów i słów” krąży wokół tematu zrozumienia i adaptacji do szybkiego tempa rozwoju technologicznego i jego wpływu na społeczeństwo ludzkie. Historia rozgrywa się w dystopijnej przyszłości, gdzie świat został zniszczony przez wojny, katastrofy środowiskowe i upadek gospodarczy. W tym świecie jedyną nadzieją na przetrwanie ludzkości jest rozwój osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Bohater, młody rosyjski uczeń ergiej, odkrywa starożytne chińskie przysłowie, które mówi o znaczeniu studiowania i zrozumienia ewolucji technologii. Ma obsesję na punkcie idei i wyrusza w podróż, aby jak najwięcej dowiedzieć się o historii i rozwoju technologii. Po drodze spotyka grupę podobnie nastawionych ludzi, którzy podzielają jego pasję do nauki i razem tworzą społeczność poświęconą odkrywaniu tajemnic technologii.
עלילת הספר ”המילון הרוסי-סיני של משלי ואמירות” סובבת סביב נושא ההבנה וההסתגלות לקצב המהיר של האבולוציה הטכנולוגית, והשפעתה על החברה האנושית. הסיפור מתרחש בעתיד דיסטופי, שבו העולם נהרס על ידי מלחמות, אסונות סביבתיים וקריסה כלכלית. בעולם הזה, התקווה היחידה להישרדות האנושות טמונה בהתפתחות פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. הגיבור, סטודנט רוסי צעיר בשם סרגיי, מגלה פתגם סיני עתיק שמדבר על החשיבות של לימוד והבנת התפתחות הטכנולוגיה. הוא נעשה אובססיבי לרעיון ויוצא למסע כדי ללמוד כמה שיותר על ההיסטוריה וההתפתחות של הטכנולוגיה. לאורך הדרך, הוא פוגש קבוצה של אנשים בעלי דעות דומות שחולקים את התשוקה שלו ללמידה ויחד הם יוצרים קהילה המוקדשת לפענוח סודות הטכנולוגיה.''
"Rusça-Çince Atasözleri ve Sözler Sözlüğü" kitabının konusu, teknolojik evrimin hızlı temposuna ve insan toplumu üzerindeki etkisine anlayış ve uyum sağlama konusu etrafında dönüyor. Hikaye, dünyanın savaşlar, çevresel felaketler ve ekonomik çöküşle harap olduğu distopik bir gelecekte gerçekleşir. Bu dünyada, insanlığın hayatta kalması için tek umut, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigmanın geliştirilmesinde yatmaktadır. Sergei adında genç bir Rus öğrenci olan kahraman, teknolojinin evrimini incelemenin ve anlamanın önemine değinen eski bir Çin atasözünü keşfeder. Fikre takıntılı hale gelir ve teknolojinin tarihi ve gelişimi hakkında mümkün olduğunca çok şey öğrenmek için bir yolculuğa çıkar. Yol boyunca, öğrenmeye olan tutkusunu paylaşan bir grup benzer fikirli insanla tanışır ve birlikte teknolojinin sırlarını çözmeye adanmış bir topluluk oluştururlar.
تدور حبكة كتاب «القاموس الروسي الصيني للأمثال والأقوال» حول موضوع الفهم والتكيف مع الوتيرة السريعة للتطور التكنولوجي وتأثيره على المجتمع البشري. تدور أحداث القصة في مستقبل بائس، حيث دمرت الحروب والكوارث البيئية والانهيار الاقتصادي العالم. وفي هذا العالم، يكمن الأمل الوحيد لبقاء البشرية في وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة. يكتشف بطل الرواية، وهو طالب روسي شاب يدعى سيرجي، مثلًا صينيًا قديمًا يتحدث عن أهمية دراسة وفهم تطور التكنولوجيا. يصبح مهووسًا بالفكرة ويشرع في رحلة للتعلم قدر الإمكان عن تاريخ التكنولوجيا وتطورها. على طول الطريق، يلتقي بمجموعة من الأشخاص ذوي التفكير المماثل الذين يشاركونه شغفه بالتعلم ويشكلون معًا مجتمعًا مكرسًا لكشف أسرار التكنولوجيا.
"러시아-중국어 잠언 및 사전" 책의 음모는 기술 진화의 빠른 속도에 대한 이해와 적응, 그리고 인간 사회에 미치는 영향에 관한 주제를 중심으로 진행됩니다. 이 이야기는 전쟁, 환경 재난 및 경제 붕괴로 세계가 황폐화 된 디스토피아 미래에 이루어집니다. 이 세상에서 인류의 생존에 대한 유일한 희망은 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임의 개발에 있습니다. Sergei라는 젊은 러시아 학생 인 주인공은 기술의 진화를 연구하고 이해하는 것이 중요하다는 고대 중국 속담을 발견합니다. 그는 아이디어에 사로 잡히고 기술의 역사와 발전에 대해 가능한 한 많이 배우기위한 여정을 시작합니다. 그 과정에서 그는 학습에 대한 열정을 공유하고 함께 기술의 비밀을 밝히는 데 전념하는 커뮤니티를 구성하는 같은 생각을 가진 사람들을 만납니다.
本のプロット「箴言と言葉のロシア中国語辞典」は、技術進化の急速なペースへの理解と適応の話題を中心に展開し、人間社会への影響。物語は、世界が戦争、環境災害、経済の崩壊によって荒廃したディストピアの未来で行われます。この世界では、人類の生存の唯一の希望は、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムの開発にあります。ロシアの若い学生、セルゲイは、技術の進化を研究し理解することの重要性を話す古代中国の格言を発見します。彼はそのアイデアに夢中になり、技術の歴史と発展についてできるだけ学ぶための旅に乗り出します。途中で、彼は学習への彼の情熱を共有する志を同じくする人々のグループに出会い、彼らは一緒に技術の秘密を解き明かすことに専念するコミュニティを形成します。
《俄漢諺語和借口詞典》的情節圍繞著理解和適應技術發展的快速步伐及其對人類社會的影響的主題。這個故事發生在反烏托邦的未來,那裏的世界被戰爭,環境災難和經濟崩潰所破壞。在這個世界上,人類生存的唯一希望是建立一個個人範式,認識到現代知識的技術進程。主角,一個名叫謝爾蓋的輕俄羅斯學生,發現了一句古老的中國諺語,談到了學習和理解技術演變過程的重要性。他沈迷於這個想法,並開始了一段旅程,以盡可能多地了解歷史和技術發展。一路上,他遇到了一群誌同道合的人,他們分享了他對學習的熱情,並共同組成了一個致力於發現技術秘密的社區。

You may also be interested in:

Русско-китайский словарь пословиц и поговорок
Русско-английский словарь пословиц и поговорок
Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings
5 школьных иллюстрированных словарей в одной книге. Орфографический словарь. Орфоэпический словарь. Толковый словарь. Фразеологический словарь. Словарь пословиц и поговорок
Словарь пословиц и поговорок
Словарь пословиц и поговорок
Словарь русских пословиц и поговорок
Словарь русских пословиц и поговорок
Словарь русских пословиц и поговорок
Иллюстрированный словарь пословиц и поговорок для детей
Уникальный иллюстрированный толковый словарь пословиц и поговорок для детей
Большой толковый словарь пословиц и поговорок русского языка для детей
Словарь языка русских пословиц и поговорок конца XVII - первой половины XVIII века
Словарь языка русских пословиц и поговорок конца XVII - первой половины XVIII века
Русско-китайский тематический словарь
Русско-китайский строительный словарь
Учебный русско-китайский фразеологический словарь
Русско-китайский и китайско-русский словарь
Русско-китайский словарь Около 40000 слов
Большой русско-англо-китайский словарь по нефти
Краткий китайско-русский русско-китайский толковый оздоровительный словарь
Русско-англо-китайский словарь терминов по лазерной технике и технологиям
Русско-английско-испанско-французско-китайский словарь географических терминов
1000 русских пословиц и поговорок
500 английских пословиц и поговорок
Сто японских пословиц и поговорок
1000 русских пословиц и поговорок
1000 русских и английских пословиц и поговорок
Сборник английских загадок, пословиц, поговорок
10000 пословиц, поговорок, загадок, скороговорок
400 немецких рифмованных пословиц и поговорок
English Proverbs and Sayings (Сборник английских пословиц и поговорок)
Меткое слово (Сборник мыслей, афоризмов, пословиц и поговорок)
Бирманские народные изречения Более 4000 бирманских пословиц и поговорок с их русскими эквивалентами
Англо-русский словарь. Русско-английский словарь. Русско-английский тематический словарь. Краткая грамматика английского языка. 4 книги в одной
Ходячие и меткие слова Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний)
Ходячие и меткие слова Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний)
Большой словарь русских поговорок
Русско-китайский разговорник