BOOKS - Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France (Stanford Studies ...
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France (Stanford Studies in Jewish History and Culture) - Julia Elsky December 8, 2020 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
3426

Telegram
 
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France (Stanford Studies in Jewish History and Culture)
Author: Julia Elsky
Year: December 8, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France In the midst of war and persecution, a group of Jewish writers who had emigrated from Eastern Europe to France in the early 20th century found themselves at a crossroads. These individuals, including Irene Nemirovsky, Benjamin Fondane, Romain Gary, Jean Malaquais, and Elsa Triolet, had initially chosen to write primarily in French, a language that represented both literary excellence and the promises of French universalism. However, under the Nazi occupation of France from 1940 to 1944, these Jewish emigre writers faced a new set of challenges as the Vichy regime and Nazi occupiers denied their French identity through xenophobic and antisemitic laws. In her book, "Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France Julia Elsky explores how these writers reexamined their Jewishness and their place as authors in France through the language they wrote. The book begins by examining the pre-war context in which these writers arrived in France, bringing with them their cultural and linguistic backgrounds. As they settled into their new lives, they began to write in French, which became their adopted language. However, when the Nazis invaded France in 1940, these writers were forced to confront the harsh reality of xenophobia and antisemitism. The Vichy regime and Nazi occupiers denied their French identity, leaving them in a state of limbo, neither fully accepted nor fully rejected.
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in War France В разгар войны и преследований группа еврейских писателей, эмигрировавших из Восточной Европы во Францию в начале 20-го века, оказалась на распутье. Эти люди, включая Ирен Немировски, Бенжамена Фондана, Ромена Гари, Жана Малакэ и Эльзу Триоле, первоначально решили писать в основном на французском языке, который представлял как литературное превосходство, так и обещания французского универсализма. Однако во время нацистской оккупации Франции с 1940 по 1944 год эти еврейские писатели-эмигранты столкнулись с новым набором проблем, поскольку режим Виши и нацистские оккупанты отрицали свою французскую идентичность посредством ксенофобских и антисемитских законов. В своей книге «Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Military France» Джулия Эльски исследует, как эти писатели переосмыслили своё еврейство и своё место как авторов во Франции через язык, который они писали. Книга начинается с изучения довоенного контекста, в котором эти писатели прибыли во Францию, привезя с собой их культурное и языковое происхождение. Поселившись в своей новой жизни, они начали писать на французском языке, который стал их приемным языком. Однако, когда нацисты вторглись во Францию в 1940 году, эти писатели были вынуждены противостоять суровой реальности ксенофобии и антисемитизма. Режим Виши и нацистские оккупанты отрицали свою французскую идентичность, оставляя их в состоянии подвешенного состояния, ни полностью принятыми, ни полностью отвергнутыми.
Writing Occupation : Jewish Emigre Voices in War France Au milieu de la guerre et de la persécution, un groupe d'écrivains juifs émigrés d'Europe de l'Est vers la France au début du 20ème siècle s'est retrouvé à la croisée des chemins. Ces personnes, dont Irène Nemirovski, Benjamin Fondan, Romain Gary, Jean Malacé et Elsa Triolet, ont d'abord décidé d'écrire principalement en français, qui représentait à la fois la supériorité littéraire et les promesses de l'universalisme français. Cependant, pendant l'occupation nazie de la France de 1940 à 1944, ces écrivains émigrés juifs ont été confrontés à une nouvelle série de problèmes, le régime de Vichy et les occupants nazis ayant nié leur identité française par des lois xénophobes et antisémites. Dans son livre Writing Occupation : Jewish Emigre Voices in Military France, Julia Elsky explore comment ces écrivains ont repensé leur judaïsme et leur place en tant qu'auteurs en France à travers la langue qu'ils écrivaient. livre commence par une étude du contexte d'avant-guerre dans lequel ces écrivains sont arrivés en France, apportant avec eux leurs origines culturelles et linguistiques. Après s'être installés dans leur nouvelle vie, ils ont commencé à écrire en français, qui est devenu leur langue d'accueil. Cependant, lorsque les nazis ont envahi la France en 1940, ces écrivains ont dû faire face à la dure réalité de la xénophobie et de l'antisémitisme. régime de Vichy et les occupants nazis ont nié leur identité française, les laissant dans un état de suspension, ni totalement acceptés, ni totalement rejetés.
Escritura Ocupación: Jewish Emigre Voices in War France En medio de la guerra y la persecución, un grupo de escritores judíos que emigraron de del Este a Francia a principios del siglo XX se encontró en una encrucijada. Estas personas, entre ellas Irene Nemirovski, Benjamin Fondan, Romain Gary, Jean Malake y Elsa Triole, decidieron inicialmente escribir principalmente en francés, que representaba tanto la superioridad literaria como las promesas del universalismo francés. n embargo, durante la ocupación nazi de Francia de 1940 a 1944, estos escritores judíos emigrantes se enfrentaron a un nuevo conjunto de problemas, ya que el régimen de Vichy y los invasores nazis negaron su identidad francesa a través de leyes xenófobas y antisemitas. En su libro «Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Military France», Julia Elski explora cómo estos escritores reinterpretaron su judería y su lugar como autores en Francia a través del lenguaje que escribieron. libro comienza estudiando el contexto previo a la guerra en el que estos escritores llegaron a Francia, trayendo consigo sus orígenes culturales y lingüísticos. Asentados en su nueva vida, comenzaron a escribir en francés, que se convirtió en su lengua adoptiva. n embargo, cuando los nazis invadieron Francia en 1940, estos escritores se vieron obligados a enfrentarse a la dura realidad de la xenofobia y el antisemitismo. régimen de Vichy y los invasores nazis negaron su identidad francesa, dejándolos en un limbo, ni totalmente aceptados ni totalmente rechazados.
Writing Ocupation: Jewish Emigre Voices in War France Em meio a uma guerra e perseguição, um grupo de escritores judeus que emigrou da Oriental para a França no início do século 20 se esvaziou. Estas pessoas, incluindo Irene Nemirovsky, Benjamin Fundan, Roman Gary, Jean Malake e Elsa Triole, inicialmente decidiram escrever principalmente em francês, que representava tanto a supremacia literária como as promessas do universalismo francês. No entanto, durante a ocupação nazista da França entre 1940 e 1944, esses escritores judeus imigrantes enfrentaram um novo conjunto de problemas, porque o regime de Vichy e os ocupantes nazis negaram a sua identidade francesa através de leis xenófobas e antissemitas. Em seu livro «Writing Ocupation: Jewish Emigre Voices in Military France», Julia Elsky pesquisa como esses escritores repensaram sua judia e seu lugar como autores na França através da língua que escreveram. O livro começa com o estudo do contexto pré-guerra em que estes escritores chegaram à França, trazendo consigo suas origens culturais e linguísticas. Em sua nova vida, começaram a escrever em francês, que se tornou sua língua receptiva. No entanto, quando os nazis invadiram a França, em 1940, esses escritores foram forçados a enfrentar a dura realidade da xenofobia e do antissemitismo. O regime de Vichy e os ocupantes nazis negaram a sua identidade francesa, deixando-os em estado suspenso, nem totalmente aceitos nem totalmente rejeitados.
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in War France In piena guerra e persecuzioni, un gruppo di scrittori ebrei emigrati dall'dell'Est in Francia all'inizio del ventesimo secolo è finito in preda alla distruzione. Queste persone, tra cui Irene Nemirovski, Benjamin Fondan, Roman Gary, Jean Malake ed Elsa Triole, hanno inizialmente deciso di scrivere principalmente in francese, che rappresentava sia l'eccellenza letteraria che le promesse dell'universalismo francese. Tuttavia, durante l'occupazione nazista della Francia dal 1940 al 1944, questi scrittori ebrei di emigrazione affrontarono una nuova serie di problemi, perché il regime di Vichy e gli occupanti nazisti negarono la loro identità francese attraverso leggi xenofobe e antisemite. Nel suo libro «Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Military France», Julia Elski indaga come questi scrittori abbiano reinterpretato la loro ebraicità e il loro posto come autori in Francia attraverso la lingua che hanno scritto. Il libro inizia con lo studio del contesto pre-guerra in cui questi scrittori sono arrivati in Francia portando con sé le loro origini culturali e linguistiche. Dopo una nuova vita, iniziarono a scrivere in francese, la loro lingua adottiva. Tuttavia, quando i nazisti invadettero la Francia nel 1940, questi scrittori furono costretti a contrastare la dura realtà xenofoba e antisemita. Il regime di Vichy e gli occupanti nazisti negarono la loro identità francese, lasciandoli in uno stato di sospensione, né pienamente accettati né completamente respinti.
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in War France Inmitten von Krieg und Verfolgung stand eine Gruppe jüdischer Schriftsteller, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts aus Osteuropa nach Frankreich ausgewandert waren, an einem Scheideweg. Diese ute, darunter Irene Nemirowski, Benjamin Fondant, Romain Gary, Jean Malaquet und Elsa Triola, beschlossen ursprünglich, hauptsächlich in französischer Sprache zu schreiben, die sowohl die literarische Exzellenz als auch die Versprechen des französischen Universalismus repräsentierte. Während der Nazi-Besetzung Frankreichs von 1940 bis 1944 standen diese emigrierten jüdischen Schriftsteller jedoch vor neuen Herausforderungen, da das Vichy-Regime und die Nazi-Besatzer ihre französische Identität durch fremdenfeindliche und antisemitische Gesetze leugneten. In ihrem Buch „Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Military France“ untersucht Julia Elski, wie diese Schriftsteller ihr Judentum und ihren Platz als Autoren in Frankreich durch die Sprache, die sie schrieben, neu interpretierten. Das Buch beginnt mit der Untersuchung des Vorkriegskontexts, in dem diese Schriftsteller nach Frankreich kamen und ihren kulturellen und sprachlichen Hintergrund mitbrachten. Nachdem sie sich in ihrem neuen ben niedergelassen hatten, fingen sie an, auf Französisch zu schreiben, was zu ihrer Muttersprache wurde. Als die Nazis 1940 in Frankreich einmarschierten, waren diese Schriftsteller jedoch gezwungen, sich der harten Realität von Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus zu stellen. Das Vichy-Regime und die Nazi-Besatzer leugneten ihre französische Identität und ließen sie in der Schwebe, weder vollständig akzeptiert noch vollständig abgelehnt.
כתיבה: Jewish Emigre Voices in War France בעיצומה של מלחמה ורדיפות, קבוצה של סופרים יהודים שהיגרו ממזרח אירופה לצרפת בתחילת המאה ה-20 מצאו את עצמם בצומת דרכים. גברים אלה, ביניהם איירין נמירובסקי, בנג 'מין פונדנט, רומיין גארי, ז'אן מלייק ואלזה טריולט, החליטו בתחילה לכתוב בעיקר בצרפתית, אשר ייצגה הן את עליונות הספרות והן את הבטחת האוניברסליזם הצרפתי. עם זאת, במהלך הכיבוש הנאצי של צרפת בשנים 1940-1944 התמודדו סופרים יהודיים אלה עם בעיות חדשות, שכן משטר וישי והכובשים הנאציים הכחישו את זהותם הצרפתית באמצעות חוקים אנטישמיים וקסנופוביים. בספרו Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Military France חוקר ג 'וליה אלסקי כיצד סופרים אלה חשבו מחדש על יהדותם ומקומם כסופרים בצרפת דרך השפה שכתבו. הספר מתחיל בבחינת ההקשר שלפני המלחמה שבו הגיעו סופרים אלה לצרפת, ומביא עימם את מקורותיהם התרבותיים והלשוניים. הם התיישבו בחייהם החדשים והחלו לכתוב בצרפתית, שהפכה לשפתם המאומצת. אולם, כאשר פלשו הנאצים לצרפת ב-1940, נאלצו סופרים אלה להתמודד עם המציאות הקשה של קסנופוביה ואנטישמיות. משטר וישי והכובשים הנאציים הכחישו את זהותם הצרפתית והשאירו אותה במצב של לימבו, לא התקבלה במלואה ולא נדחתה לחלוטין.''
Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in War France Savaşın ve zulmün ortasında, 20. yüzyılın başlarında Doğu Avrupa'dan Fransa'ya göç eden bir grup Yahudi yazar kendilerini bir yol ayrımında buldular. Aralarında Irene Nemirovski, Benjamin Fondant, Romain Gary, Jean Malake ve Elsa Triolet'nin de bulunduğu bu kişiler, başlangıçta hem edebi üstünlüğü hem de Fransız evrenselciliğinin vaadini temsil eden Fransızca yazmaya karar verdiler. Bununla birlikte, 1940'tan 1944'e kadar Fransa'nın Nazi işgali sırasında, bu gurbetçi Yahudi yazarlar, Vichy rejimi ve Nazi işgalcileri, yabancı düşmanlığı ve antisemitik yasalar yoluyla Fransız kimliklerini reddettikleri için yeni bir dizi sorunla karşı karşıya kaldılar. Julia Elsky, Writing Occupation: Jewish Emigrre Voices in Military France adlı kitabında, bu yazarların yazdıkları dil aracılığıyla Yahudiliklerini ve yazar olarak Fransa'daki yerlerini nasıl yeniden düşündüklerini araştırıyor. Kitap, bu yazarların Fransa'ya geldiği savaş öncesi bağlamı inceleyerek, kültürel ve dilsel kökenlerini de beraberinde getirerek başlıyor. Yeni hayatlarına yerleşerek, benimsedikleri dil olan Fransızca yazmaya başladılar. Bununla birlikte, Naziler 1940'ta Fransa'yı işgal ettiğinde, bu yazarlar yabancı düşmanlığı ve antisemitizmin sert gerçekliğiyle yüzleşmek zorunda kaldılar. Vichy rejimi ve Nazi işgalcileri Fransız kimliklerini reddettiler ve onları ne tam olarak kabul edilen ne de tamamen reddedilen bir belirsizlik durumunda bıraktılar.
كتابة الاحتلال: الأصوات اليهودية في الحرب الفرنسية في خضم الحرب والاضطهاد، وجدت مجموعة من الكتاب اليهود الذين هاجروا من أوروبا الشرقية إلى فرنسا في أوائل القرن العشرين أنفسهم على مفترق طرق. هؤلاء الرجال، بما في ذلك إيرين نيميروفسكي، وبنجامين فوندانت، ورومان غاري، وجان مالك، وإلسا تريوليه، قرروا في البداية الكتابة بشكل أساسي باللغة الفرنسية، والتي تمثل التفوق الأدبي والوعد بالعالمية الفرنسية. ومع ذلك، خلال الاحتلال النازي لفرنسا من عام 1940 إلى عام 1944، واجه هؤلاء الكتاب اليهود المغتربون مجموعة جديدة من المشاكل، حيث أنكر نظام فيشي والمحتلون النازيون هويتهم الفرنسية من خلال قوانين معادية للسامية وكراهية الأجانب. في كتابه «مهنة الكتابة: أصوات يهودية في فرنسا العسكرية»، تستكشف جوليا إلسكي كيف أعاد هؤلاء الكتاب التفكير في يهوديتهم ومكانتهم كمؤلفين في فرنسا من خلال اللغة التي كتبوها. يبدأ الكتاب بفحص سياق ما قبل الحرب الذي وصل فيه هؤلاء الكتاب إلى فرنسا، حاملين معهم أصولهم الثقافية واللغوية. استقروا في حياتهم الجديدة، وبدأوا في الكتابة بالفرنسية، والتي أصبحت لغتهم المعتمدة. ومع ذلك، عندما غزا النازيون فرنسا في عام 1940، اضطر هؤلاء الكتاب إلى مواجهة الواقع القاسي المتمثل في كراهية الأجانب ومعاداة السامية. أنكر نظام فيشي والمحتلون النازيون هويتهم الفرنسية، وتركهم في حالة من النسيان، ولم يتم قبولهم بالكامل أو رفضهم تمامًا.
작문 직업: 전쟁 프랑스의 유대인 Emigrre 목소리 전쟁과 박해 속에서 20 세기 초 동유럽에서 프랑스로 이주한 유대인 작가 그룹이 교차로에서 발견되었습니다. Irene Nemirovski, Benjamin Fondant, Romain Gary, Jean Malake 및 Elsa Triolet을 포함한이 사람들은 처음에 주로 프랑스어로 글을 쓰기로 결정했습니다. 그러나 1940 년부터 1944 년까지 프랑스의 나치 점령 기간 동안 비시 정권과 나치 점령 자들이 이종 공포증과 반유대주의 법을 통해 프랑스의 정체성을 부인함에 따라이 외국인 추방자들은 새로운 문제에 직면했다. Julia Elsky는 자신의 저서 인 Writing Occupation: Jewish Emigrre Voices in Military France에서이 작가들이 자신이 쓴 언어를 통해 프랑스에서 작가로서의 유태인과 자신의 위치를 어떻게 재고했는지 탐구합 이 책은이 작가들이 프랑스에 도착한 전쟁 전 상황을 조사하여 문화적, 언어 적 기원을 가져 오는 것으로 시작됩니다. 그들은 새로운 삶에 정착하면서 프랑스어로 글을 쓰기 시작했으며, 이 언어는 입양 된 언어가되었습니 그러나 1940 년 나치가 프랑스를 침공했을 때이 작가들은 외국인 혐오증과 반유대주의의 가혹한 현실에 직면해야했다. 비시 정권과 나치 점령 자들은 프랑스의 정체성을 부인하여 림보 상태로 남겨두고 완전히 받아 들여지거나 완전히 거부하지 않았습니다.
寫作占領:法國戰爭中的猶太移民之聲在戰爭和迫害的高峰期,一群猶太作家在20世紀初從東歐移民到法國,發現自己處於十字路口。這些人,包括Irene Nemirowski,Benjamin Fondan,Romain Gary,JeanMalaqué和Elsa Triolet,最初決定主要用法語寫作,這既代表了文學上的優越性,也代表了法國普遍主義的承諾。但是,在1940至1944納粹占領法國期間,這些猶太移民作家面臨一系列新的挑戰,因為維希政權和納粹占領者通過仇外和反猶太主義法律否認了他們的法國身份。朱莉婭·埃爾斯基(Julia Elski)在她的著作《占領寫作:法國軍事中的猶太艾米格雷之聲》中探討了這些作家如何通過他們所寫的語言重新詮釋他們的猶太人和他們在法國的地位。這本書首先研究了這些作家到達法國的戰前背景,帶來了他們的文化和語言背景。定居新生活後,他們開始用法語寫作,成為他們的寄養語言。但是,當納粹於1940入侵法國時,這些作家被迫面對仇外心理和反猶太主義的嚴峻現實。維希政權和納粹占領者否認了他們的法國身份,使他們處於困境,既沒有被完全接受也沒有被完全拒絕。

You may also be interested in:

Writing Occupation: Jewish Emigre Voices in Wartime France (Stanford Studies in Jewish History and Culture)
Voices from the Warsaw Ghetto: Writing Our History (Posen Library of Jewish Culture and Civilization)
Class of |31: A German-Jewish Emigre|s Journey across Defeated Germany (The Holocaust: History and Literature, Ethics and Philosophy)
Vernacular Voices: Language and Identity in Medieval French Jewish Communities (Jewish Culture and Contexts)
Rebirth of a Culture: Jewish Identity and Jewish Writing in Germany and Austria Today
German Jews and the Persistence of Jewish Identity in Conversion: Writing the Jewish Self
Speaking Writing of God: Jewish Philosophical Reflections on the Life With Others (Suny Series in Jewish Philosophy)
Tubercular Capital: Illness and the Conditions of Modern Jewish Writing (Stanford Studies in Jewish History and Culture)
Warsaw Ghetto Police The Jewish Order Service during the Nazi Occupation
Jewish Voices in Feminism
Sefer Yesirah and Its Contexts: other Jewish Voices
Jewish Radical Feminism: Voices from the Women|s Liberation Movement
Voices of Freedom: Contemporary Writing From Ukraine
Dawnland Voices: An Anthology of Indigenous Writing from New England
Voices of Jewish-Russian Literature: An Anthology (Jews of Russia and Eastern Europe and Their Legacy)
Nicely Said: Writing for the Web with Style and Purpose (Voices That Matter)
Jewish-American Writing since 1945
Autobiographical Voices: Race, Gender, Self-Portraiture (Reading Women Writing)
Jewish Writing and the Deep Places of the Imagination
City Scriptures: Modern Jewish Writing
The New Spice Box: Canadian Jewish Writing, Volume 1
Diasporas of the Mind: Jewish and Postcolonial Writing and the Nightmare of History
Ayn Rand: Writing a Gospel of Success (Jewish Lives)
Prophets Outcast: A Century of Dissident Jewish Writing about Zionism and Israel
Outpost of Occupation: The Nazi Occupation of the Channel Islands 1940-45
Sultanic Saviors and Tolerant Turks Writing Ottoman Jewish History, Denying the Armenian Genocide
Sanctifying the Name of God: Jewish Martyrs and Jewish Memories of the First Crusade (Jewish Culture and Contexts)
Kashrut and Jewish Food Ethics (Jewish Thought, Jewish History: New Studies)
Sultanic Saviors and Tolerant Turks: Writing Ottoman Jewish History, Denying the Armenian Genocide (Sephardi and Mizrahi Studies)
Writing Plague: Jewish Responses to the Great Italian Plague
A New Physiognomy of Jewish Thinking: Critical Theory After Adorno as Applied to Jewish Thought (Bloomsbury Studies in Jewish Thought)
Himalayan Voices: An Introduction to Modern Nepali Literature (Volume 2) (Voices from Asia)
Behind the Silence: Chinese Voices on Abortion (Asian Voices)
Writing Alone, Writing Together: A Guide for Writers and Writing Groups
Jewish Spain: A Mediterranean Memory (Stanford Studies in Jewish History and C) (Stanford Studies in Jewish History and Culture) by Tabea Alexa Linhard (2014-07-21)
Jewish-Christian Difference and Modern Jewish Identity: Seven Twentieth-Century Converts
The Jewish Study Bible: Featuring the Jewish Publication Society Tanakh Translation
Jewish Women in Fin de Siecle Vienna (Jewish Life, History, and Culture)
Persian Influence on Daniel and Jewish Apocalyptic Literature (Jewish and Christian Texts)
Gershom Scholem and the Mystical Dimension of Jewish History (Modern Jewish Masters, 4)