
BOOKS - The Encoded Cirebon Mask: Materiality, Flow, and Meaning Along Java's Islamic...

The Encoded Cirebon Mask: Materiality, Flow, and Meaning Along Java's Islamic Northwest Coast (Studies on Performing Arts and Literature of the … and Literature of the Islamicate World, 02)
Author: Laurie Margot Ross
Year: September 8, 2016
Format: PDF
File size: PDF 11 MB
Language: English

Year: September 8, 2016
Format: PDF
File size: PDF 11 MB
Language: English

She argues that the materiality of the masks and their flow through time and space have been encoded by performers and audiences with meaning that has helped them navigate social political and religious changes since the sixteenth century. The Encoded Cirebon Mask Materiality Flow and Meaning Along Java's Islamic Northwest Coast In her groundbreaking book, The Encoded Cirebon Mask Materiality Flow and Meaning Along Java's Islamic Northwest Coast, Laurie Margot Ross offers a fresh perspective on the role of masks and masked dancing in the Cirebon region of Java, Indonesia, as an original expression of Islam. Contrary to many scholars who believe that masks are merely relics of indigenous beliefs that Muslim travelers could not eradicate, Ross delves into the archives, oral histories, and performing objects themselves to trace the mask's journey from a popular form of entertainment in Cirebon, once a hub of global exchange, to a powerful tool for connecting with God in late colonial Java and eventually linking to nationalism in post-independence Indonesia. Ross emphasizes the importance of understanding the materiality of the masks and their flow through time and space, which have been encoded by performers and audiences with meaning that has helped them navigate social, political, and religious changes since the sixteenth century.
Она утверждает, что материальность масок и их поток во времени и пространстве были закодированы исполнителями и аудиторией со значением, которое помогло им ориентироваться в социальных политических и религиозных изменениях с шестнадцатого века. Закодированная маска Сиребона Поток материальности и смысл вдоль исламского северо-западного побережья Явы В своей новаторской книге «Закодированная маска Сиребона Поток материальности и смысл вдоль исламского северо-западного побережья Явы» Лори Марго Росс предлагает свежий взгляд на роль масок и танцев в масках в регионе Киребон Ява, Индонезия, как оригинальное выражение ислама. Вопреки мнению многих ученых, считающих, что маски являются лишь пережитками местных верований, которые мусульманские путешественники не могли искоренить, Росс углубляется в архивы, устные истории и сами исполняющие предметы, чтобы проследить путешествие маски из популярного вида развлечений в Чиребоне, когда-то центром глобального обмена, мощным инструментом для связи с Богом в поздней колониальной Яве и в конечном итоге связи с национализмом в Индонезии после обретения независимости. Росс подчеркивает важность понимания материальности масок и их потока во времени и пространстве, которые были закодированы исполнителями и аудиторией со значением, которое помогло им ориентироваться в социальных, политических и религиозных изменениях с шестнадцатого века.
Elle affirme que la matérialité des masques et leur circulation dans le temps et l'espace ont été codés par les artistes et le public avec une signification qui les a aidés à naviguer dans les changements sociaux politiques et religieux depuis le XVIe siècle. masque codé de Cyrebon flux de matérialité et de sens le long de la côte nord-ouest islamique de Java Dans son livre novateur intitulé « masque codé de Cyrebon flux de matérialité et de sens le long de la côte nord-ouest islamique de Java », Lori Margot Ross offre une nouvelle vision du rôle des masques et de la danse masquée dans la région de Kirebon J, en Indonésie. Contre l'avis de nombreux scientifiques qui pensent que les masques ne sont que des vestiges de croyances locales, que les voyageurs musulmans ne pouvaient éradiquer, Ross s'enfonce dans les archives, histoires orales et objets d'exécution eux-mêmes pour suivre le voyage du masque d'un type de divertissement populaire à Chirebon, autrefois un centre d'échange mondial, un puissant outil de communication avec Dieu dans le Java colonial tardif et, finalement, un lien avec le nationalisme en Indonésie après l'indépendance. Ross souligne l'importance de comprendre la matérialité des masques et leur circulation dans le temps et l'espace, qui ont été codés par les artistes et le public avec une signification qui les a aidés à naviguer dans les changements sociaux, politiques et religieux depuis le XVIe siècle.
Afirma que la materialidad de las máscaras y su flujo en el tiempo y el espacio han sido codificados por los intérpretes y el público con un significado que les ha ayudado a navegar los cambios políticos y religiosos sociales desde el siglo XVI. Máscara codificada de rebon Flujo de materialidad y significado a lo largo de la costa noroeste islámica de Java En su libro pionero «Máscara codificada de rebon Flujo de materialidad y significado a lo largo de la costa noroeste islámica de Java», Laurie Margot Ross ofrece una visión fresca del papel de las máscaras y los bailes enmascarados en la región de Kirebon Java, Indonesia ava, como expresión original del Islam. En contra de la opinión de muchos científicos que creen que las máscaras son sólo vestigios de creencias locales, que los viajeros musulmanes no podían erradicar, Ross profundiza en los archivos, las historias orales y los propios objetos de ejecución para trazar el viaje de la máscara de un tipo popular de entretenimiento en Cirebon, una vez un centro de intercambio global, una poderosa herramienta para conectarse con Dios en la última Java colonial y eventualmente vincularse con el nacionalismo en Indonesia después de la independencia. Ross destaca la importancia de entender la materialidad de las máscaras y su flujo en el tiempo y el espacio, que han sido codificados por intérpretes y público con un significado que les ha ayudado a navegar por los cambios sociales, políticos y religiosos desde el siglo XVI.
Ela afirma que a materialidade das máscaras e seu fluxo no tempo e espaço foram codificados pelos artistas e pelo público com um significado que os ajudou a orientar as mudanças políticas e religiosas sociais desde o século XVIII. Em seu livro inovador «A máscara codificada de rebon Fluxo de materialidade e sentido ao longo da costa islâmica noroeste de Java», Laurie Margot Ross oferece uma visão recente do papel das máscaras e danças com máscaras na região de Kirebon Java, Indonésia. Apesar de muitos cientistas acreditarem que as máscaras são apenas remanescentes das crenças locais, que os viajantes muçulmanos não podiam erradicar, Ross aprofundando-se nos arquivos, histórias orais e os próprios objetos executados para acompanhar a viagem de máscaras do popular tipo de entretenimento em Chirebon, outrora um centro de intercâmbio global, uma poderosa ferramenta de ligação com Deus em Java colonial tardia e, eventualmente, uma ligação com o nacionalismo na Indonésia após a independência. Ross ressalta a importância de compreender a materialidade das máscaras e seu fluxo no tempo e espaço, que foram codificados pelos artistas e pelo público com um significado que as ajudou a navegar em mudanças sociais, políticas e religiosas desde o século XIX.
i sostiene che la materialità delle maschere e il loro flusso nel tempo e nello spazio sono stati codificati dagli artisti e dal pubblico con un significato che li ha aiutati a orientarsi nei cambiamenti sociali politici e religiosi dal seicento secolo. La maschera codificata di rebon Flusso di materialità e significato lungo la costa islamica nord-occidentale di Java Nel suo libro innovativo, «La maschera codificata di rebon Flusso di materialità e significato lungo la costa islamica nord-occidentale di Java», Laurie Margot Ross offre una visione fresca del ruolo delle maschere e della danza mascherata nella regione di Kirebon Java, Indonesia ia, come espressione originale. Contrariamente alla convinzione di molti scienziati, che credono che le maschere siano solo dei residui delle credenze locali. che i viaggiatori musulmani non potevano sradicare, Ross approfondisce negli archivi, storie orali e gli stessi oggetti eseguiti per seguire il viaggio delle maschere dal popolare tipo di intrattenimento a Chirebon, un tempo centro di scambio globale, un potente strumento per comunicare con Dio nella Java coloniale tardiva e in ultima analisi con il nazionalismo indonesiano dopo l'indipendenza. Ross sottolinea l'importanza di comprendere la materialità delle maschere e il loro flusso nel tempo e nello spazio, che sono stati codificati dagli artisti e dal pubblico con un significato che li ha aiutati a orientarsi nei cambiamenti sociali, politici e religiosi dal seicento secolo.
e argumentiert, dass die Materialität der Masken und ihr Fluss durch Zeit und Raum von den Darstellern und dem Publikum mit einer Bedeutung kodiert wurden, die ihnen half, die sozialen politischen und religiösen Veränderungen seit dem sechzehnten Jahrhundert zu navigieren. Die codierte Maske von rebon Der Fluss der Materialität und Bedeutung entlang der islamischen Nordwestküste von Java In ihrem bahnbrechenden Buch „Die codierte Maske von rebon Der Fluss der Materialität und Bedeutung entlang der islamischen Nordwestküste von Java“ bietet Lori Margot Ross einen frischen Einblick in die Rolle von Masken und maskierten Tänzen in der Region Kirebon Java, Indonesien, als ursprünglicher Ausdruck des Islam. Entgegen der Meinung vieler Wissenschaftler, die glauben, dass Masken nur Überbleibsel lokaler Überzeugungen sind, die muslimische Reisende nicht ausrotten konnten, geht Ross tief in die Archive, die mündlichen Geschichten und die darstellenden Gegenstände selbst, um die Reise der Maske von der populären Art der Unterhaltung in Cirebona zu verfolgen, Einst ein Zentrum des globalen Austauschs, ein mächtiges Werkzeug für die Verbindung mit Gott im späten kolonialen Java und schließlich die Verbindung zum Nationalismus in Indonesien nach der Unabhängigkeit. Ross betont, wie wichtig es ist, die Materialität der Masken und ihren Fluss durch Zeit und Raum zu verstehen, die von den Darstellern und dem Publikum mit einer Bedeutung codiert wurden, die ihnen geholfen hat, soziale, politische und religiöse Veränderungen seit dem sechzehnten Jahrhundert zu navigieren.
Twierdzi, że materialność masek i ich przepływ przez czas i przestrzeń zostały zakodowane przez wykonawców i odbiorców w znaczeniu, które pomogło im nawigacji społecznych zmian politycznych i religijnych od szesnastego wieku. Cirebon zakodowana maska przepływ materialności i znaczenie wzdłuż islamskiego północno-zachodniego wybrzeża Jawy w jej przełomowej książce, „Cirebon zakodowana maska przepływ materialności i znaczenie wzdłuż islamskiego północno-zachodniego wybrzeża Jawy”, Laurie Margot Ross oferuje świeże spojrzenie na rolę masek i maskowanych tańców w regionie Kirebon Java w Indonezji, jako oryginalny wyraz islamu. Wbrew opinii wielu naukowców, którzy uważają, że maski są tylko pozostałościami miejscowych przekonań, których muzułmańscy podróżnicy nie mogli wyeliminować, Ross zagłębia się w archiwum, historie ustne i wykonywanie samych przedmiotów do śledzenia podróży maski z popularnej formy rozrywki w Cirebon, kiedyś centrum globalnej wymiany, potężne narzędzie do łączenia się z Bogiem w późnej kolonialnej Jawie i ostatecznie łączące się z nacjonalizmem w post-niepodległościowej Indonezji. Ross podkreśla znaczenie zrozumienia materialności masek i ich przepływu przez czas i przestrzeń, które zostały zakodowane przez wykonawców i odbiorców w znaczeniu, które pomogło im nawigować zmiany społeczne, polityczne i religijne od XVI wieku.
היא טוענת כי חומריות המסכות וזרימתם בזמן ובמרחב קודדו על ידי מבצעים וקהלים בעלי משמעות שעזרה להם לנווט שינוי פוליטי ודתי חברתי מאז המאה ה-16. Crebon Creded Mask Flow of Materiality and Meaning לאורך החוף הצפון מערבי של ג 'אווה בספרה פורץ הדרך, ”סירבון מקודד מסכה זרימה של חומריות ומשמעות לאורך החוף הצפון מערבי של ג 'אווה”, לורי מרגוט רוס (Laurie Margot Ross) מציעה נקודת מבט חדשה על תפקידם של מסכות וריקודים רעולי פנים באזור קירבון ג 'אווה, אינדונזיה, כביטוי מקורי של האסלאם. בניגוד לדעתם של מדענים רבים שמאמינים שמסכות הן רק שרידים של אמונות מקומיות, אשר מטיילים מוסלמים לא יכלו להשמיד, רוס מתעמק בארכיונים, היסטוריה אוראלית וביצוע נושאים עצמם כדי להתחקות אחר מסעה של המסכה מצורת בידור פופולרית בסירבון, פעם מרכז של חילופי עולמות, כלי רב עוצמה לחיבור עם אלוהים בג 'אווה הקולוניאלית המאוחרת ובסופו של דבר להתחבר עם הלאומיות באינדונזיה שלאחר העצמאות. רוס מדגיש את החשיבות של הבנת החומריות של המסכות וזרימתם בזמן ובמרחב, אשר היו מקודדים על ידי אמנים וקהל עם משמעות שעזרה להם לנווט שינוי חברתי, פוליטי ודתי מאז המאה ה-16.''
Maskelerin maddeselliğinin ve zaman ve mekandaki akışlarının, sanatçılar ve izleyiciler tarafından on altıncı yüzyıldan beri sosyal politik ve dini değişimde gezinmelerine yardımcı olan bir anlamla kodlandığını savunuyor. Cirebon Kodlu Maske Java'nın İslami Kuzeybatı Kıyısı Boyunca Maddiyat ve Anlam Akışı Çığır açan kitabında, Cirebon, Java'nın İslami Kuzeybatı Kıyısı Boyunca Önemlilik ve Anlam Akışını Kodladı Laurie Margot Ross, Endonezya'nın Kirebon Java bölgesinde maskelerin ve maskeli dansın İslam'ın özgün bir ifadesi olarak rolüne yeni bir bakış açısı sunuyor. Maskelerin sadece yerel inançların kalıntıları olduğuna inanan birçok bilim insanının düşüncesinin aksine, Müslüman gezginlerin yok edemediği, Ross arşivlere giriyor, Sözlü tarihler ve maskenin Cirebon'daki popüler bir eğlence biçiminden yolculuğunu izlemek için konuların kendileri, Bir zamanlar küresel bir değişim merkezi, geç sömürge Java'da Tanrı ile bağlantı kurmak ve nihayetinde bağımsızlık sonrası Endonezya'da milliyetçilikle bağlantı kurmak için güçlü bir araç. Ross, maskelerin maddeselliğini ve zaman ve mekandaki akışlarını anlamanın önemini vurguluyor; bu, sanatçılar ve izleyiciler tarafından on altıncı yüzyıldan beri sosyal, politik ve dini değişimde gezinmelerine yardımcı olan bir anlamla kodlanmıştır.
تجادل بأن أهمية الأقنعة وتدفقها عبر الزمان والمكان قد تم ترميزها من قبل فناني الأداء والجمهور بمعنى ساعدهم على التنقل في التغيير السياسي والديني الاجتماعي منذ القرن السادس عشر. Cirebon Coded Mask Flow of Materiality and Means Along the Islamic Northwest Coast of Java في كتابها الرائد، «Cirebon Coded Mask Flow of Materiality and Means Along the Islamic Northwest Coast of Java», تقدم Laurie Margot Ross منظورًا جديدًا لدور الأقنعة والرقص المقنع في منطقة Kirebon Java، إندونيسيا، كتعبير أصلي عن الإسلام. على عكس رأي العديد من العلماء الذين يعتقدون أن الأقنعة ليست سوى بقايا معتقدات محلية، الذي لم يستطع المسافرون المسلمون القضاء عليه، يتعمق روس في الأرشيف، التاريخ الشفوي والموضوعات الأدائية نفسها لتتبع رحلة القناع من شكل شعبي من الترفيه في سيريبون، كانت ذات يوم مركزًا للتبادل العالمي، وأداة قوية للتواصل مع الله في أواخر جاوة الاستعمارية والتواصل في النهاية مع القومية في إندونيسيا بعد الاستقلال. يؤكد روس على أهمية فهم الأهمية المادية للأقنعة وتدفقها عبر الزمان والمكان، والتي تم ترميزها من قبل فناني الأداء والجمهور بمعنى ساعدهم على التنقل في التغيير الاجتماعي والسياسي والديني منذ القرن السادس عشر.
그녀는 마스크의 중요성과 시간과 공간을 통한 흐름이 16 세기 이후 사회적 정치적, 종교적 변화를 탐색하는 데 도움이되는 의미로 공연자와 청중에 의해 코딩되었다고 주장합니다. Cirebon 코드 마스크 흐름의 재료와 의미는 Java의 이슬람 북서부 해안을 따라 획기적인 책에서 "Cirebon 코드 마스크 흐름은 자바의 이슬람 북서쪽 해안을 따라 재료와 의미의 흐름을 의미합니다". Laurie Margot Ross는 이슬람의 원래 표현으로 인도네시아 Kirebon Java 지역에서 마스크와 마스크 춤의 역할에 대한 새로운 관점을 제공합니다. 마스크가 지역 신념의 잔재 일 뿐이라고 믿는 많은 과학자들의 의견과는 달리 로스는 무슬림 여행자들이 근절 할 수 없었던 기록 보관소를 탐구합니다. Cirebon의 대중적인 오락 형태에서 마스크의 여정을 추적하기 위해 구전 역사와 공연 주제, 한때 세계 교류의 중심지였던 식민지 자바에서 하나님과 연결되고 결국 독립 후 인도네시아에서 민족주의와 연결되는 강력한 도구입니다. 로스는 16 세기 이후 사회적, 정치적, 종교적 변화를 탐색하는 데 도움이되는 의미로 공연자와 청중이 코딩 한 시간과 공간을 통한 마스크의 중요성과 흐름을 이해하는 것의 중요성을 강조합니다.
彼女は、仮面の物質性とその時間と空間の流れは、16世紀以来の社会政治的、宗教的変化をナビゲートするのに役立つ意味を持って、出演者や観客によってコードされていると主張しています。ジャワ島のイスラム北西海岸に沿った物質性と意味のチレボン符号化マスク彼女の画期的な本では、 「ジャワ島のイスラム北西海岸に沿った物質性と意味のチレボン符号化マスクの流れ」 Laurie Margot Rossは、インドネシアのキレボン・ジャワ地域でのマスクと仮面舞踊の役割について、イスラームの独創的な表現としての新鮮な視点を提供しています。マスクは単に地元の信念の残りであると信じている多くの科学者の意見に反して、 イスラム教徒の旅行者は根絶できなかったロスはアーカイブを掘り下げ、 Cirebonで人気のあるエンターテイメントからマスクの旅を追跡するために、経口歴史と被験者自身を実行します。 かつては世界的な交流の中心であり、植民地後期のジャワで神と接続し、最終的には独立後のインドネシアでナショナリズムと接続するための強力なツールです。ロスは、16世紀以来、社会的、政治的、宗教的な変化をナビゲートするのに役立つ意味を持って、パフォーマーや観客によってコード化された、マスクの物質性と時間と空間を通るその流れを理解することの重要性を強調しています。
她認為,面具的物質性及其在時間和空間中的流動是由表演者和觀眾編碼的,其含義幫助他們渡過了十六世紀以來的社會政治和宗教變革。Lori Margo Ross在他的開創性著作《Syrebon的編碼面具在爪哇的伊斯蘭西北海岸的物質和意義流動》中介紹了爪哇的伊斯蘭西北海岸的物質和意義流動。印度尼西亞的Kirebon Java地區,作為伊斯蘭教的原始表達。與許多學者認為面具只是當地信仰的遺跡相反, 穆斯林旅行者無法鏟除,羅斯深入研究檔案, 口述故事和表演物品本身,從井裏汶的流行娛樂活動中追蹤面具的旅程, 曾經是全球交流的中心,在爪哇殖民地晚期與上帝建立聯系的有力工具,並最終在獨立後與印度尼西亞的民族主義建立聯系。羅斯強調了解面具的物質性及其在時間和空間上的流動的重要性,這些面具是由表演者和觀眾編碼的,其含義幫助他們應對了十六世紀以來的社會,政治和宗教變化。
