
BOOKS - Language Contact: An Introduction

Language Contact: An Introduction
Author: Sarah G. Thomason
Year: January 1, 2001
Format: PDF
File size: PDF 5.5 MB
Language: English

Year: January 1, 2001
Format: PDF
File size: PDF 5.5 MB
Language: English

Language Contact: An Introduction In today's globalized world, language contact is an inevitable phenomenon that occurs everywhere, from small communities to entire nations. No country has a completely monolingual population, and many have more than one official language. This book, "Language Contact: An Introduction by Sarah G. Thomason, explores the linguistic consequences of language contact worldwide, examining the various ways in which languages interact and evolve when speakers come into contact with each other. The book begins by highlighting the importance of studying language contact and understanding its process, particularly in the context of technological advancements and their impact on modern knowledge development. As technology continues to advance at an unprecedented pace, it is crucial to develop a personal paradigm for perceiving the technological process, which can serve as the basis for humanity's survival and unity in a warring state. One of the most significant aspects of language contact is language mixture, which can result in the emergence of pidgins, creoles, and bilingual mixed languages. These language forms arise when speakers of different languages interact and create new linguistic structures that blend elements from both languages. The book provides examples of these language forms, such as the mixing of English and African American Vernacular English (AAVE) in the United States, and the blending of Spanish and indigenous languages in the Americas.
Языковой контакт: Введение В современном глобализированном мире языковой контакт является неизбежным явлением, которое происходит повсюду, от небольших сообществ до целых наций. Ни в одной стране нет полностью одноязычного населения, а во многих - не один официальный язык. Эта книга, «Языковой контакт: Введение» Сары Г. Томасон, исследует языковые последствия языкового контакта во всем мире, исследуя различные способы взаимодействия и развития языков, когда носители вступают в контакт друг с другом. Книга начинается с того, что подчеркивается важность изучения языковых контактов и понимания их процесса, особенно в контексте технологических достижений и их влияния на развитие современных знаний. Поскольку технологии продолжают развиваться беспрецедентными темпами, крайне важно разработать личную парадигму восприятия технологического процесса, который может служить основой для выживания и единства человечества в воюющем государстве. Одним из наиболее значимых аспектов языкового контакта является смешение языков, которое может привести к появлению пиджинов, креолов и двуязычных смешанных языков. Эти языковые формы возникают, когда носители разных языков взаимодействуют и создают новые языковые структуры, смешивающие элементы из обоих языков. В книге приводятся примеры таких языковых форм, как смешение английского и афроамериканского языков (AAVE) в США, а также смешение испанского и языков коренных народов в Северной и Южной Америке.
Contact linguistique : introduction Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, le contact linguistique est un phénomène inévitable qui se produit partout, des petites communautés aux nations entières. Aucun pays n'a une population totalement unilingue et beaucoup n'ont pas une seule langue officielle. Ce livre, The Language Contact : Introduction, de Sarah G. Thomason, explore les implications linguistiques du contact linguistique à travers le monde, explorant les différentes façons dont les langues interagissent et se développent lorsque les locuteurs entrent en contact les uns avec les autres. livre commence par souligner l'importance d'étudier les contacts linguistiques et de comprendre leur processus, en particulier dans le contexte des progrès technologiques et de leur impact sur le développement des connaissances modernes. Alors que la technologie continue d'évoluer à un rythme sans précédent, il est essentiel d'élaborer un paradigme personnel de perception du processus technologique qui puisse servir de base à la survie et à l'unité de l'humanité dans un État en guerre. L'un des aspects les plus importants du contact linguistique est le mélange de langues qui peut conduire à l'apparition de pidgins, de créoles et de langues mixtes bilingues. Ces formes linguistiques apparaissent lorsque des locuteurs de langues différentes interagissent et créent de nouvelles structures linguistiques qui mélangent des éléments des deux langues. livre donne des exemples de formes linguistiques telles que le mélange de l'anglais et de l'afro-américain (AAVE) aux États-Unis, ainsi que le mélange de l'espagnol et des langues autochtones dans les Amériques.
Contacto lingüístico: Introducción En el mundo globalizado de hoy, el contacto lingüístico es un fenómeno inevitable que se produce en todas partes, desde pequeñas comunidades hasta naciones enteras. En ningún país hay una población totalmente monolingüe, y en muchos no hay un solo idioma oficial. Este libro, «contacto lingüístico: Introducción» de Sarah G. Thomason, explora las implicaciones lingüísticas del contacto lingüístico en todo el mundo, explorando las diferentes formas de interacción y desarrollo de las lenguas cuando los hablantes entran en contacto entre sí. libro comienza subrayando la importancia de aprender los contactos lingüísticos y entender su proceso, especialmente en el contexto de los avances tecnológicos y su impacto en el desarrollo del conocimiento moderno. A medida que la tecnología continúa evolucionando a un ritmo sin precedentes, es fundamental desarrollar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico que pueda servir de base para la supervivencia y la unidad de la humanidad en un Estado en guerra. Uno de los aspectos más significativos del contacto lingüístico es la mezcla de lenguas que puede llevar a la aparición de pidgins, criollos y lenguas mixtas bilingües. Estas formas lingüísticas surgen cuando los hablantes de diferentes idiomas interactúan y crean nuevas estructuras lingüísticas que mezclan elementos de ambos idiomas. libro ofrece ejemplos de formas lingüísticas como la mezcla de inglés y afro-americano (AAVE) en los Estados Unidos, así como la mezcla de español y lenguas indígenas en las Américas.
Contato linguístico: Introdução no mundo globalizado atual contato linguístico é um fenômeno inevitável que acontece em todo o lado, de pequenas comunidades a nações inteiras. Nenhum país tem uma população totalmente uninominal, e muitos não têm uma única língua oficial. Este livro, «Contato linguístico: Introdução», de Sarah G. Tomason, explora os efeitos linguísticos do contato linguístico em todo o mundo, explorando as diferentes formas de interação e desenvolvimento das línguas quando os hospedeiros entram em contato entre si. O livro começa enfatizando a importância de aprender os contatos linguísticos e compreender seu processo, especialmente no contexto dos avanços tecnológicos e seus efeitos no desenvolvimento dos conhecimentos modernos. Como a tecnologia continua a evoluir a um ritmo sem precedentes, é crucial desenvolver um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico que possa servir de base para a sobrevivência e a unidade da humanidade num estado em guerra. Um dos aspectos mais importantes do contato linguístico é a mistura de línguas que pode resultar em casacos, criolos e línguas bilíngues. Essas formas linguísticas surgem quando os portadores de diferentes línguas interagem e criam novas estruturas linguísticas que misturam elementos de ambas as línguas. O livro apresenta exemplos de formas linguísticas como a mistura de inglês e afro-americano (AAVE) nos Estados Unidos e a mistura de espanhol e línguas indígenas nas Américas.
Contatto linguistico: Introduzione In un mondo oggi globalizzato, il contatto linguistico è un fenomeno inevitabile che si verifica ovunque, da piccole comunità a intere nazioni. In nessun paese c'è una popolazione completamente monolingue e in molti non c'è una sola lingua ufficiale. Questo libro, «Il contatto linguistico: introduzione» di Sara G. Tomason, esplora le implicazioni linguistiche del contatto linguistico in tutto il mondo, esplorando le diverse modalità di interazione e di sviluppo delle lingue quando i supporti entrano in contatto tra loro. Il libro inizia sottolineando l'importanza di studiare i contatti linguistici e comprendere il loro processo, soprattutto nel contesto dei progressi tecnologici e del loro impatto sullo sviluppo delle conoscenze moderne. Poiché la tecnologia continua a progredire a un ritmo senza precedenti, è fondamentale sviluppare un paradigma personale della percezione del processo tecnologico che possa costituire la base per la sopravvivenza e l'unità dell'umanità in uno stato in guerra. Uno degli aspetti più significativi del contatto linguistico è il mix di lingue che può portare alla nascita di giacche, creole e lingue bilingue. Queste forme di linguaggio si verificano quando i supporti di lingue diverse interagiscono e creano nuove strutture linguistiche che mescolano elementi da entrambe le lingue. Il libro fornisce esempi di forme linguistiche come la miscelazione tra inglese e afroamericano (AAVE) negli Stati Uniti e la miscelazione tra lo spagnolo e le lingue indigene in Nord e Sud America.
Sprachkontakt: Einleitung In der heutigen globalisierten Welt ist Sprachkontakt ein unvermeidliches Phänomen, das überall auftritt, von kleinen Gemeinschaften bis hin zu ganzen Nationen. Kein Land hat eine vollständig einsprachige Bevölkerung und viele haben mehr als eine Amtssprache. Dieses Buch, „Language Contact: Introduction“ von Sarah G. Thomason, untersucht die sprachlichen Implikationen des Sprachkontakts auf der ganzen Welt und untersucht verschiedene Arten der Interaktion und Entwicklung von Sprachen, wenn Sprecher miteinander in Kontakt kommen. Das Buch beginnt mit der Betonung der Bedeutung des Studiums von Sprachkontakten und des Verständnisses ihres Prozesses, insbesondere im Kontext des technologischen Fortschritts und ihrer Auswirkungen auf die Entwicklung des modernen Wissens. Da sich die Technologie in einem beispiellosen Tempo weiterentwickelt, ist es von entscheidender Bedeutung, ein persönliches Paradigma der Wahrnehmung des technologischen Prozesses zu entwickeln, das als Grundlage für das Überleben und die Einheit der Menschheit in einem kriegführenden Staat dienen kann. Einer der wichtigsten Aspekte des Sprachkontakts ist die Sprachvermischung, die zu Pidgins, Kreolen und zweisprachigen gemischten Sprachen führen kann. Diese Sprachformen entstehen, wenn Sprecher verschiedener Sprachen interagieren und neue Sprachstrukturen schaffen, die Elemente aus beiden Sprachen mischen. Das Buch liefert Beispiele für Sprachformen wie die Mischung von Englisch und Afroamerikanisch (AAVE) in den USA sowie die Mischung von Spanisch und indigenen Sprachen in Amerika.
Language Contact: Introduction in the globalished world היא תופעה בלתי נמנעת המתרחשת בכל מקום, מקהילות קטנות ועד אומות שלמות. לאף מדינה אין אוכלוסייה חד-לשונית, ולרבים אין שפה רשמית אחת. ספר זה, ”Language Contact: An Introduction” מאת שרה תומסון (Sarah G. Thomason), בוחן את ההשלכות של קשר שפות ברחבי העולם, חוקר את הדרכים השונות בהן שפות מתקשרות ומתפתח כאשר הדוברים באים במגע זה עם זה. הספר מתחיל בכך שהוא מדגיש את החשיבות של לימוד קשרי שפה והבנת התהליך שלהם, במיוחד בהקשר של התקדמות טכנולוגית והשפעתם על התפתחות הידע המודרני. ככל שהטכנולוגיה ממשיכה להתקדם בקצב חסר תקדים, חיוני לפתח פרדיגמה אישית של תפיסת תהליכים טכנולוגיים שיכולה לשמש בסיס להישרדות ולאחדות האנושות במדינה לוחמת. אחד ההיבטים המשמעותיים ביותר של מגע שפה הוא ערבוב שפות, מה שיכול להוביל לפידג 'ין, קראולים ושפות מעורבות דו-לשוניות. שפה זו נוצרת כאשר דוברי שפות שונות יוצרים אינטראקציה ויוצרים מבני שפה חדשים המערבבים אלמנטים משתי השפות. הספר מציג דוגמאות של צורות לשוניות כגון תערובת של אנגלית ואפרו-אמריקנית (AAVE) בארצות הברית, ועירבוב שפות ספרדיות וילידיות ביבשת אמריקה.''
Dil Teması: Giriş Günümüzün küreselleşen dünyasında, dil teması, küçük topluluklardan tüm uluslara kadar her yerde meydana gelen kaçınılmaz bir olgudur. Hiçbir ülkenin tamamen tek dilli bir nüfusu yoktur ve birçoğunun tek bir resmi dili yoktur. Sarah G. Thomason'ın "Language Contact: An Introduction" (Dil Teması: Bir Giriş) adlı bu kitabı, dünya çapında dil temasının dil üzerindeki etkilerini araştırıyor ve konuşmacılar birbirleriyle iletişim kurduğunda dillerin farklı etkileşim ve gelişim biçimlerini araştırıyor. Kitap, dil temaslarını incelemenin ve özellikle teknolojik gelişmeler ve bunların modern bilginin gelişimi üzerindeki etkileri bağlamında süreçlerini anlamanın önemini vurgulayarak başlıyor. Teknoloji benzeri görülmemiş bir hızda ilerlemeye devam ederken, savaşan bir durumda insanlığın hayatta kalması ve birliği için temel teşkil edebilecek kişisel bir teknolojik süreç algısı paradigması geliştirmek çok önemlidir. Dil temasının en önemli yönlerinden biri, pidgins, creoles ve iki dilli karışık dillere yol açabilen dil karıştırmadır. Bu dil formları, farklı dillerin konuşmacıları etkileşime girdiğinde ve her iki dilden öğeleri birleştiren yeni dil yapıları oluşturduğunda ortaya çıkar. Kitap, Amerika Birleşik Devletleri'nde İngilizce ve Afrika kökenli Amerikalıların (AAVE) karıştırılması ve Amerika'daki İspanyolca ve yerli dillerin karıştırılması gibi dilsel formların örneklerini sunmaktadır.
الاتصال باللغة: مقدمة في عالم اليوم المعولم، يعد الاتصال باللغة ظاهرة حتمية تحدث في كل مكان، من المجتمعات الصغيرة إلى الدول بأكملها. لا يوجد بلد به سكان أحادي اللغة بالكامل، والعديد منهم ليس لديهم لغة رسمية واحدة. يستكشف هذا الكتاب، «الاتصال اللغوي: مقدمة» لسارة جي توماسون، الآثار اللغوية للاتصال اللغوي في جميع أنحاء العالم، ويستكشف الطرق المختلفة التي تتفاعل بها اللغات وتتطور عندما يتواصل المتحدثون مع بعضهم البعض. يبدأ الكتاب بالتأكيد على أهمية دراسة الاتصالات اللغوية وفهم عمليتها، خاصة في سياق التقدم التكنولوجي وتأثيرها على تطوير المعرفة الحديثة. مع استمرار تقدم التكنولوجيا بوتيرة غير مسبوقة، من الأهمية بمكان تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية يمكن أن يكون بمثابة أساس لبقاء البشرية ووحدتها في دولة متحاربة. أحد أهم جوانب الاتصال اللغوي هو مزج اللغة، والذي يمكن أن يؤدي إلى بيدجينز وكريول ولغات مختلطة ثنائية اللغة. تنشأ هذه الأشكال اللغوية عندما يتفاعل المتحدثون بلغات مختلفة ويخلقون هياكل لغوية جديدة تخلط العناصر من اللغتين. يقدم الكتاب أمثلة على الأشكال اللغوية مثل مزج اللغة الإنجليزية والأمريكية الأفريقية (AAVE) في الولايات المتحدة، وخلط اللغات الإسبانية واللغات الأصلية في الأمريكتين.
언어 접촉: 소개 오늘날의 세계화 된 세계에서 언어 접촉은 소규모 커뮤니티에서 국가 전체에 이르기까지 모든 곳에서 발생하는 불가피한 현상입니다. 단일 언어 인구가 완전히 없으며 공식 언어가 하나도 없습니다. Sarah G. Thomason의 "Language Contact: An Introduction" 이라는 책은 전 세계 언어 접촉의 언어 영향을 탐구하여 화자가 서로 접촉 할 때 언어가 상호 작용하고 발전하는 방식을 탐구합니다. 이 책은 언어 접촉을 연구하고 프로세스를 이해하는 것의 중요성, 특히 기술 발전의 맥락과 현대 지식의 발전에 미치는 영향을 강조함으로써 시작됩니다. 전례없는 속도로 기술이 계속 발전함에 따라, 전쟁 상태에서 인류의 생존과 통일의 기초가 될 수있는 기술 프로세스 인식의 개인적인 패러다임을 개발하는 것이 중요합니다. 언어 접촉의 가장 중요한 측면 중 하나는 언어 혼합으로, 피진, 크리올 및 이중 언어 혼합 언어로 이어질 수 있습니다. 이러한 언어 형태는 다른 언어를 사용하는 사람들이 상호 작용하고 두 언어의 요소를 혼합하는 새로운 언어 구조를 이 책은 미국에서 영어와 아프리카 계 미국인 (AAVE) 의 혼합, 미국에서 스페인어와 원주민 언어의 혼합과 같은 언어 형식의 예를 제공합니다.
語言聯系:在當今全球化世界中,語言接觸是不可避免的現象,從小社區到整個國家。沒有一個國家完全講單語的人口,許多國家沒有一種官方語言。薩拉·托馬森(Sarah G. Thomason)的著作《語言聯系:簡介》(Language Contact:Initiative)探討了全球語言接觸的語言含義,探討了說話者相互接觸時語言互動和發展的各種方式。該書首先強調了探索語言聯系和理解其過程的重要性,尤其是在技術進步及其對現代知識發展的影響的背景下。隨著技術繼續以前所未有的速度發展,至關重要的是制定個人的技術模式,作為人類在交戰國生存和團結的基礎。語言接觸最重要的方面之一是語言混合,這可能導致皮金斯,克裏奧爾和雙語混合語言的出現。當講不同語言的人進行交互並創建新的語言結構來混合兩種語言的元素時,就會出現這些語言形式。該書提供了語言形式的示例,例如美國英語和非裔美國人(AAVE)的混合,以及美洲的西班牙語和土著語言的混合。
