BOOKS - Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New Yo...
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York - Elisabeth H Kinsley February 25, 2019 PDF  BOOKS
ECO~30 kg CO²

3 TON

Views
61308

Telegram
 
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York
Author: Elisabeth H Kinsley
Year: February 25, 2019
Format: PDF
File size: PDF 18 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York In this captivating book, Elisabeth H. Kinsley weaves together the stories of racially and ethnically diverse Shakespearean theatre scenes in late 19th and early 20th century Manhattan, revealing how these communities interacted with one another and shaped ideas about race and belonging in America during a time of unprecedented immigration. As Progressive Era reformers touted Shakespeare as an antidote to the linguistic and cultural mixing of American society, some reformers attempted to use the Bard's plays to Americanize immigrant groups on Manhattan's Lower East Side. However, immigrants from across Europe appropriated Shakespeare for their own ends, using his works as a source of cultural capital, authority, and resistance. Through archival material such as reformer handbooks, theatre posters, playbills, programs, and reviews, Kinsley demonstrates how performances of Shakespeare occasioned nuanced social encounters between New York's empowered and marginalized groups, influencing sociocultural ideas about what Shakespeare, race, and national belonging should and could mean for Americans. This timely and accessible book explains how ideas about cultural belonging formed and transformed within a particular human community during a time of heightened demographic change.
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York В этой увлекательной книге, Элизабет Х. Кинсли сплетает воедино истории расово и этнически разнообразных шекспировских театральных сцен в конце XIX и начале XX века на Манхэттене, показывая, как эти общины взаимодействовали друг с другом и формировали представления о расе и принадлежности в Америке во время беспрецедентной иммиграции. Поскольку реформаторы прогрессивной эры рекламировали Шекспира как противоядие от языкового и культурного смешения американского общества, некоторые реформаторы пытались использовать пьесы Барда для американизации групп иммигрантов в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. Однако иммигранты со всей Европы присваивали Шекспира для своих целей, используя его произведения как источник культурного капитала, авторитета и сопротивления. С помощью архивных материалов, таких как справочники реформаторов, театральные плакаты, афиши, программы и обзоры, Кинсли демонстрирует, как постановки Шекспира вызывали нюансы социальных контактов между уполномоченными и маргинальными группами Нью-Йорка, влияя на социокультурные представления о том, что Шекспир, раса и национальная принадлежность должны и могут означать для американцев. Эта своевременная и доступная книга объясняет, как идеи о культурной принадлежности формировались и трансформировались в конкретном человеческом сообществе во время усиленных демографических изменений.
Here in This Island We Arrived : Shakespeare and Belonging in Immigrant New York Dans ce livre fascinant, Elizabeth H. Kinsley raconte l'histoire des scènes de théâtre raciales et ethniques de Shakespeare à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle à Manhattan. montrer comment ces communautés ont interagi les unes avec les autres et ont façonné des notions de race et d'appartenance en Amérique au cours d'une immigration sans précédent. Alors que les réformistes de l'ère progressiste annonçaient Shakespeare comme un antidote au mélange linguistique et culturel de la société américaine, certains réformistes tentèrent d'utiliser les pièces de Bard pour américaniser les groupes d'immigrants du Lower East de de Manhattan. Mais les immigrants de toute l'Europe s'appropriaient Shakespeare à leurs fins, en utilisant ses œuvres comme source de capital culturel, d'autorité et de résistance. À l'aide de documents d'archives tels que des manuels de réformateurs, des affiches théâtrales, des affiches, des programmes et des critiques, Kinsley montre comment les productions de Shakespeare ont suscité des nuances de contacts sociaux entre les commissaires et les groupes marginaux de New York, influençant les perceptions socioculturelles de ce que Shakespeare, la race et l'appartenance nationale doivent et peuvent signifier pour les Américains. Ce livre opportun et accessible explique comment les idées d'appartenance culturelle se sont formées et transformées au sein d'une communauté humaine particulière au cours d'une période de changements démographiques accrus.
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York En este fascinante libro, Elizabeth H. Kinsley teje una historia de escenas teatrales de Shakespeare racialmente y etnicamente diversas a finales del siglo XIX y principios del XX en Manhattan, mostrando cómo estas comunidades interactuaban entre sí y formaban ideas sobre la raza y la pertenencia en Estados Unidos durante una inmigración sin precedentes. Mientras los reformadores de la era progresista anunciaban a Shakespeare como un antídoto contra la mezcla lingüística y cultural de la sociedad estadounidense, algunos reformadores intentaron usar las obras de teatro de Bard para americanizar grupos de inmigrantes en el Lower East de de Manhattan. n embargo, inmigrantes de toda se apropiaron de Shakespeare para sus fines, utilizando sus obras como fuente de capital cultural, autoridad y resistencia. A través de material de archivo como guías de reformadores, carteles teatrales, carteles, programas y reseñas, Kinsley demuestra cómo las producciones de Shakespeare evocaron matices de contacto social entre grupos empoderados y marginales de Nueva York, influyendo en las ideas socioculturales de que Shakespeare, raza y nacionalidad deberían y podrían significar para los estadounidenses. Este libro oportuno y accesible explica cómo las ideas sobre la pertenencia cultural se formaron y transformaron en una comunidad humana específica en un momento de cambios demográficos amplificados.
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Imigrant New York Neste livro fascinante, Elizabeth H. Kinsley fala sobre a história de uma série de cenas de teatro de Shakespeare racialmente e etnicamente variadas no final do século XIX e início do século XX. mostrando como essas comunidades interagiram entre si e formaram noções de raça e pertença na América durante a imigração sem precedentes. Como os reformistas da era progressista anunciavam Shakespeare como um antídoto contra a mistura linguística e cultural da sociedade americana, alguns reformistas tentaram usar peças do Bard para americanizar grupos de imigrantes no Lower East de de Manhattan. No entanto, imigrantes de toda a atribuíram Shakespeare para seus fins, usando suas obras como fonte de capital cultural, autoridade e resistência. Com material de arquivo, como guias de reformistas, cartazes de teatro, cartazes, programas e revisões, Kinsley demonstra como as produções de Shakespeare causaram nuances de contato social entre grupos autorizados e marginais de Nova York, influenciando as percepções socioculturais sobre o que Shakespeare, raça e nacionalidade devem e podem significar para os americanos. Este livro oportuno e acessível explica como as ideias sobre a propriedade cultural foram criadas e transformadas em uma comunidade humana específica durante as mudanças demográficas intensificadas.
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York In questo affascinante libro, Elizabeth H. Kinsley parla di una storia razziale e di una varietà etnica di scene teatrali shakespeariane alla fine del XIX secolo e all'inizio del XX secolo a Manhattan. dimostrando come queste comunità interagissero tra loro e formavano le idee sulla razza e sull'appartenenza in America durante un'immigrazione senza precedenti. Poiché i riformatori dell'era progressista pubblicizzavano Shakespeare come antidoto al mix linguistico e culturale della società americana, alcuni riformatori hanno cercato di usare le opere di Bard per l'americanizzazione di gruppi di immigrati nel Lower East de di Manhattan. Ma gli immigrati di tutta hanno assegnato Shakespeare per i loro scopi, usando le sue opere come fonte di capitale culturale, autorità e resistenza. Con materiale d'archivio, come manuali di riformatori, cartelloni teatrali, manifesti, programmi e recensioni, Kinsley dimostra come le opere di Shakespeare abbiano suscitato i contatti sociali tra gruppi autorizzati e marginali di New York, influenzando le idee socioculturali su cosa Shakespeare, razza e nazionalità dovrebbero e possono significare per gli americani. Questo libro, puntuale e accessibile, spiega come le idee di appartenenza culturale si siano formate e trasformate in una particolare comunità umana durante i cambiamenti demografici.
Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York In diesem faszinierenden Buch, Elizabeth H. Kinsley verwebt die Geschichten der rassisch und ethnisch vielfältigen Shakespeare-Theaterszenen im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert in Manhattan, zeigt, wie diese Gemeinschaften während einer beispiellosen Einwanderung miteinander interagierten und Vorstellungen von Rasse und Zugehörigkeit in Amerika prägten. Als die Reformer der progressiven Ära Shakespeare als Gegenmittel gegen die sprachliche und kulturelle Vermischung der amerikanischen Gesellschaft anpriesen, versuchten einige Reformer, Bards Stücke zu verwenden, um Einwanderergruppen in Manhattans Lower East de zu amerikanisieren. Einwanderer aus ganz eigneten sich Shakespeare jedoch für ihre Zwecke an und nutzten seine Werke als Quelle kulturellen Kapitals, Autorität und Widerstands. Mit Archivmaterial wie Reformerhandbüchern, Theaterplakaten, Plakaten, Programmen und Rezensionen zeigt Kinsley, wie Shakespeares Inszenierungen Nuancen sozialer Kontakte zwischen autorisierten und marginalisierten Gruppen in New York City hervorriefen und soziokulturelle Vorstellungen davon beeinflussten, was Shakespeare, Rasse und Nationalität für Amerikaner bedeuten sollten und können. Dieses zeitgemäße und zugängliche Buch erklärt, wie Ideen über kulturelle Zugehörigkeit in einer bestimmten menschlichen Gemeinschaft während eines verstärkten demografischen Wandels geformt und transformiert wurden.
Tutaj na tej wyspie Przybyliśmy: Szekspir i przynależność w imigranta Nowy Jork W tej fascynującej książce, Elizabeth H. Kinsley łączy historie rasowo i etnicznie zróżnicowanych scen szekspirowskich teatru na przełomie XIX i XX wieku na Manhattanie, pokazuje, jak społeczności te oddziaływały ze sobą i kształtowały postrzeganie rasy i przynależności do Ameryki podczas bezprecedensowej imigracji. Jak reformatorzy progresywnej ery opowiadali Szekspira jako antidotum na językowe i kulturowe mieszanie społeczeństwa amerykańskiego, niektórzy reformatorzy próbowali użyć sztuk Barda do amerykanizacji grup imigrantów na Manhattanie Lower East de. Jednak imigranci z całej Europy przeznaczyli Szekspir na własne cele, wykorzystując jego dzieła jako źródło kapitału kulturowego, autorytetu i oporu. Poprzez materiały archiwalne, takie jak reformatorskie książki referencyjne, plakaty teatralne, listy odtwarzania, programy i recenzje, Kinsley pokazuje, jak produkcje Szekspira wywołały niuanse kontaktów społecznych pomiędzy grupami umocnionymi i zmarginalizowanymi w Nowym Jorku, wpływając na socjokulturowe postrzeganie tego, co Szekspir, rasa, i narodowość powinna i może oznaczać dla Amerykanów. Ta terminowa i dostępna książka wyjaśnia, w jaki sposób idee dotyczące przynależności kulturowej zostały ukształtowane i przekształcone w danej społeczności ludzkiej w czasie wzmożonych zmian demograficznych.
כאן באי זה הגענו: שייקספיר ושייכות בניו יורק מהגר בספר מרתק זה, קינסלי (Elizabeth H. Kinsley) מארגן יחד את הסיפורים של סצנות תיאטרון שייקספיריות גזעיות ומגוונות מבחינה אתנית בסוף המאה ה-19 ותחילת המאה ה-20, מראה כיצד קהילות אלה מתקשרות זו עם זו ומעצבות תפיסות של גזע ושייכות באמריקה במהלך הגירה חסרת תקדים. הרפורמטורים של התקופה המתקדמת סיירו בשייקספיר כנוגדן לתערובת הלשונית והתרבותית של החברה האמריקאית, וכמה רפורמטורים ניסו להשתמש במחזות בארד לקבוצות מהגרים אמריקאיות בלואר איסט סייד של מנהטן. עם זאת, מהגרים מכל רחבי אירופה התאימו את שייקספיר למטרותיהם, והשתמשו ביצירותיו כמקור של הון תרבותי, סמכות והתנגדות. באמצעות חומר ארכיוני כמו ספרי עיון רפורמטורים, כרזות תיאטרון, מחזאות, תוכניות וביקורות, קינסלי מדגים כיצד הפקות שייקספיר עוררו ניואנסים של מגע חברתי בין קבוצות מועצמות ושוליות של העיר ניו יורק, המשפיעות על תפיסות סוציו-תרבותיות של מה ששייקספיר, גזע ולאום צריכים להיות ועשויים להיות עבור האמריקאים. ספר זה מסביר בעתו ונגיש כיצד רעיונות על שייכות תרבותית עוצבו ושונו בקהילה אנושית מסוימת בתקופה של שינוי דמוגרפי מוגבר.''
Geldiğimiz Bu Adada: Shakespeare ve Göçmen New York'ta Aidiyet Bu büyüleyici kitapta, Elizabeth H. Kinsley, 19. yüzyılın sonlarında ve 20. yüzyılın başlarında Manhattan'daki ırksal ve etnik olarak farklı Shakespeare tiyatro sahnelerinin hikayelerini bir araya getiriyor. Bu toplulukların birbirleriyle nasıl etkileşime girdiğini ve benzeri görülmemiş göç sırasında Amerika'da ırk ve aidiyet algılarını şekillendirdiğini gösteriyor. İlerici Çağ reformcuları Shakespeare'i Amerikan toplumunun dilsel ve kültürel karışımına karşı bir panzehir olarak lanse ederken, bazı reformcular Bard oyunlarını Manhattan'ın Aşağı Doğu Yakası'ndaki göçmen gruplarını Amerikanlaştırmak için kullanmaya çalıştılar. Bununla birlikte, Avrupa'nın dört bir yanından gelen göçmenler, Shakespeare'i kendi amaçları için kullandılar ve eserlerini kültürel sermaye, otorite ve direniş kaynağı olarak kullandılar. Reformcu referans kitapları, tiyatro posterleri, oyun kalemleri, programlar ve incelemeler gibi arşiv materyalleri aracılığıyla Kinsley, Shakespeare'in prodüksiyonlarının, New York'un güçlendirilmiş ve marjinalleştirilmiş grupları arasındaki sosyal temasın nüanslarını nasıl uyandırdığını, Shakespeare'in, ırkın ve milliyetin ne olması gerektiğine dair sosyokültürel algıları etkilediğini gösteriyor. Bu zamanında ve erişilebilir kitap, kültürel aidiyetle ilgili fikirlerin, artan demografik değişim döneminde belirli bir insan topluluğunda nasıl şekillendiğini ve dönüştürüldüğünü açıklar.
هنا في هذه الجزيرة وصلنا: شكسبير والانتماء في نيويورك المهاجرة في هذا الكتاب الرائع، تنسج إليزابيث إتش كينسلي قصص المشاهد المسرحية الشكسبيرية المتنوعة عرقياً وعرقياً في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين في مانهاتن، يوضح كيف تفاعلت هذه المجتمعات مع بعضها البعض وشكلت تصورات عن العرق والانتماء في أمريكا خلال الهجرة غير المسبوقة. كما وصف مصلحو العصر التقدمي شكسبير بأنه ترياق للاختلاط اللغوي والثقافي للمجتمع الأمريكي، حاول بعض الإصلاحيين استخدام مسرحيات بارد لأمركة مجموعات المهاجرين في الجانب الشرقي السفلي من مانهاتن. ومع ذلك، استولى المهاجرون من جميع أنحاء أوروبا على شكسبير لأغراضهم الخاصة، مستخدمين أعماله كمصدر لرأس المال الثقافي والسلطة والمقاومة. من خلال المواد الأرشيفية مثل الكتب المرجعية للإصلاح، والملصقات المسرحية، وكتيبات اللعب، والبرامج، والمراجعات، يوضح كينسلي كيف أثارت إنتاجات شكسبير الفروق الدقيقة في الاتصال الاجتماعي بين المجموعات الممكنة والمهمشة في مدينة نيويورك، مما أثر على التصورات الاجتماعية والثقافية لما يجب أن يعنيه شكسبير والعرق والجنسية ويمكن أن يعنيه للأمريكيين يشرح هذا الكتاب الذي يسهل الوصول إليه في الوقت المناسب كيف تم تشكيل الأفكار حول الانتماء الثقافي وتحويلها في مجتمع بشري معين خلال فترة التغيير الديموغرافي المتزايد.
우리가 도착한이 섬에서: 이민자 뉴욕의 셰익스피어와 소속 Elizabeth H. Kinsley는 19 세기 후반과 20 세기 초 맨해튼에서 인종적으로 인종적으로 다양한 셰익스피어 극장 장면의 이야기를 함께 짜고 이 공동체들이 어떻게 서로 상호 작용하고 전례없는 이민 동안 인종과 미국에 대한 인식을 형성했는지 보여줍니다. 진보적 시대 개혁가들이 셰익스피어를 미국 사회의 언어 적, 문화적 혼합에 대한 해독제로 선전함에 따라 일부 개혁가들은 맨해튼의 로어 이스트 사이드에서 이민자 그룹을 미국화하기 위해 바드 연극을 사용하려고 시도했다. 그러나 유럽 전역의 이민자들은 셰익스피어를 문화적 자본, 권위 및 저항의 원천으로 사용하여 자신의 목적에 맞게 적합했습니다. Kinsley는 개혁가 참고 도서, 극장 포스터, 극장 청구서, 프로그램 및 리뷰와 같은 보관 자료를 통해 셰익스피어의 작품이 뉴욕시의 권한을 부여받은 그룹과 소외된 그룹 간의 사회적 접촉에 대한 뉘앙스를 불러 일으키는 방법을 보여줍니다. 이 적시에 접근 가능한 책은 인구 통계 학적 변화가 심화되는 동안 특정 인간 공동체에서 문화 소속에 대한 아이디어가 어떻게 형성되고 변형되었는지 설명합니다.
この島に到着しました:シェイクスピアと移民ニューヨークに属するこの魅力的な本では、 Elizabeth H。 Kinsleyは、19世紀後半から20世紀初頭のマンハッタンで、人種的にも民族的にも多様なシェイクスピアの演劇シーンの物語を織り交ぜています。 これらのコミュニティがどのように相互作用し、前例のない移民の間にアメリカでの人種と帰属の認識を形作ったかを示しています。プログレッシブ時代の改革派がシェイクスピアをアメリカ社会の言語的・文化的混合に対する解毒剤として宣伝したので、一部の改革派はバード劇を使ってマンハッタンのロウアー・イースト・サイドの移民集団をアメリカ化しようとした。しかしながら、ヨーロッパ各地からの移民はシェイクスピアを自らの目的のために利用し、彼の作品を文化的資本、権威、抵抗の源とした。リフォーマー・リファレンスブック、シアター・ポスター、プレイビル、プログラム、レビューなどのアーカイブ資料を通じて、シェイクスピアの作品が、ニューヨーク市の権限のあるグループと疎外されたグループ間の社会的接触のニュアンスをどのように喚起し、シェイクスピア、人種、および国籍に関する社会文化的認識に影響を与えたかを示しているアメリカ人のために意味するかもしれません。このタイムリーでアクセスしやすい本では、文化的帰属に関するアイデアがどのように形成され、人口動態の変化が高まっている間に特定の人間コミュニティで変容したのかを説明しています。
在這裏的這個島嶼我們已經修飾:莎士比亞和白龍在紐約移民在這本迷人的書, 伊麗莎白·金斯利(Elizabeth H. Kinsley)在19世紀末和20世紀初在曼哈頓編織了各種種族和種族莎士比亞戲劇場景的故事, 展示了這些社區在前所未有的移民期間如何相互互動,塑造了美國種族和歸屬感的觀念。隨著進步時代的改革者吹捧莎士比亞是美國社會語言和文化融合的解藥,一些改革者試圖利用巴德的戲劇使曼哈頓下東區的移民群體美國化。但是,來自歐洲各地的移民利用莎士比亞的作品作為文化資本,權威和抵抗的來源,將莎士比亞用於自己的目的。金斯利(Kinsley)通過檔案材料(例如改革者手冊,戲劇海報,海報,節目和評論)展示了莎士比亞的作品如何喚起紐約市授權和邊緣群體之間的社會接觸細微差別,從而影響了社會文化觀念莎士比亞,種族和民族應該對美國人意味著什麼。這本及時且易於訪問的書解釋了隨著人口變化的加劇,有關文化歸屬的思想如何在特定的人類社區中形成和轉變。

You may also be interested in:

Here in This Island We Arrived: Shakespeare and Belonging in Immigrant New York
Arrived (Arrived, #1)
When I Arrived at the Castle
Hawthorne s Arrived
Arrived (South Bay Billionaires #1)
A Future Arrived (Passing Bells, #3)
Unbuilt: Radical Visions Of A Future That Never Arrived
Unbuilt Radical visions of a future that never arrived
The Island Castle: An uplifting and heartwarming short romantic comedy set in Scotland (Primrose Island Short Novellas) (Primrose Island Novellas)
Island Refuge: Small Town Romantic Suspense (Brookwell Island Book 2)
Fairytale Christmas on the Island (Scottish Highlands and Island Romance series Book 4)
Money Island: Andrew Jackson Howell Presents an Island Tale
Island Pursuit (The Island Escape Series, Book 2): Romantic Suspense
Canada|s Food Island A Collection of Stories and Recipes from Prince Edward Island
The Mysterious Island Trilogy - The Original UK Translation: Dropped from the Clouds + Abandoned + The Secret of the Island
A Birder|s West Indies: An Island-by-Island Tour (Corrie Herring Hooks Series)
Big Island Business: Don|t Mess with the Gods (The Island Breeze Series Book 4)
The North Island Night Crawlers (Weirdbey Island Book 6)
The Bridge to Sharktooth Island: A Challenge Island Steam Adventure
Wild Island Love (The Steeles at Silver Island #5)
The Outer Lands A Natural History Guide to Cape Cod, Martha|s Vineyard, Nantucket, Block Island, and Long Island
Island Fling: A Paradise Island Romance
Silver Island Moon (Maui Island #2)
Island Whispers (Brookwell Island Book 3)
Granville Island Mysteries 2-Book Bundle: Depth of Field Overexposed (A Granville Island Mystery)
The Island We Left Behind (Amherst Island #4)
The Island Bookshop (Coral Island #5)
The Island Affair (Love on the Island, #1)
Island Homecoming (Brookwell Island #1)
Island Reveal (Island Escape #3)
An Island Reunion (Coral Island #6)
The Island Scaregrounds (Weirdbey Island #3)
Island Detour (The Sunrise Island, #1)
Island Doctor (Island Medics, #1)
Easton Island: Locke Meadow (Easton Island Family Saga Series Book 4)
Easton Island: Nothing But Clear Skies (Easton Island Family Saga Series Book 6)
Easton Island: The Christmas Gift (Easton Island Family Saga Series Book 5)
Easton Island: A Most Unusual Guest (Easton Island Family Saga Series Book 9)
Dead Heat: A Whitewitch Island Prequel Novella (Whitewitch Island Paranormal Cozies)
Last Summer on Christmas Island: A Clean and Uplifting Romance (Return to Christmas Island Book 4)