BOOKS - Without: Poems
Without: Poems - Donald Hall January 1, 1998 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
19102

Telegram
 
Without: Poems
Author: Donald Hall
Year: January 1, 1998
Format: PDF
File size: PDF 9.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Without Poems: A Journey Through Grief and Loss As I sit here, pen in hand, staring at the blank page before me, I am reminded of the power of poetry to capture the human experience. The words that flow from my mind and heart are a testament to the enduring strength of love and the inevitability of loss. Without Poems, a collection of poems by Donald Hall, is a masterful exploration of the latter, a journey through grief and loss that speaks to the universal human experience of suffering and mourning. The book begins with the tragic loss of Hall's beloved wife, Jane Kenyon, who passed away after a long battle with cancer. Her dying and the subsequent void left behind is a stark reminder of the fragility of life and the pain that comes with losing a loved one. The poems that follow are a raw and unfiltered expression of Hall's grief, a testament to the depth of his love for her and the overwhelming sense of loss he felt in her absence. But Without Poems is not just a tale of sorrow; it is also a celebration of the beauty and joy that existed in their relationship. Hall weaves together memories of their time together, intertwining moments of happiness and laughter with the agony of her departure.
Without Poems: A Journey Through Grief and s Пока я сижу здесь, держа перо в руках, глядя на чистую страницу передо мной, мне напоминают о силе поэзии запечатлеть человеческий опыт. Слова, которые вытекают из моего ума и сердца, являются свидетельством непреходящей силы любви и неизбежности потери. «Без стихов», сборник стихов Дональда Холла, - мастерское исследование последнего, путешествие через горе и утрату, говорящее об общечеловеческом опыте страдания и скорби. Книга начинается с трагической потери любимой жены Холла, Джейн Кеньон, которая скончалась после долгой борьбы с раком. Ее смерть и последующая пустота, оставленная после себя, являются ярким напоминанием о хрупкости жизни и боли, которая приходит с потерей любимого человека. Следующие стихи - сырое и нефильтрованное выражение горя Холла, свидетельство глубины его любви к ней и подавляющего чувства утраты, которое он испытывал в её отсутствие. Но «Без стихов» - не просто сказка о скорби; это также праздник красоты и радости, существовавших в их отношениях. Холл сплетает воедино воспоминания об их совместном времени, переплетая моменты счастья и смеха с агонией ее ухода.
Without Poems : A Journey Through Grief and s Pendant que je suis assis ici à tenir ma plume en regardant la page blanche devant moi, on me rappelle le pouvoir de la poésie de capturer l'expérience humaine. s paroles qui viennent de mon esprit et de mon cœur témoignent de la force inébranlable de l'amour et de l'inévitabilité de la perte. « Sans poèmes », un recueil de poèmes de Donald Hall, est une étude magistrale de ce dernier, un voyage à travers le chagrin et la perte, qui parle de l'expérience universelle de la souffrance et du chagrin. livre commence par la perte tragique de la femme bien-aimée de Hall, Jane Kenyon, qui est décédée après une longue lutte contre le cancer. Sa mort et le vide qu'elle a laissé derrière elle sont un rappel frappant de la fragilité de la vie et de la douleur qui vient avec la perte d'un être aimé. s poèmes suivants sont l'expression brute et non filtrée du chagrin de Hall, un témoignage de la profondeur de son amour pour elle et du sentiment écrasant de perte qu'il ressentait en son absence. Mais « Sans poèmes » n'est pas seulement une histoire de deuil ; c'est aussi une célébration de la beauté et de la joie qui ont existé dans leur relation. Hall range les souvenirs de leur temps commun, entrelacant des moments de bonheur et de rire avec l'agonie de son départ.
Without Poems: A Journey Through Grief and s Mientras me siento aquí, sosteniendo la pluma en mis manos, mirando la página limpia delante de mí, me recuerdan el poder de la poesía para capturar la experiencia humana. palabras que fluyen de mi mente y mi corazón son testimonio del poder perdurable del amor y de la inevitabilidad de la pérdida. «n versos», la colección de poemas de Donald Hall, es un estudio magistral de este último, un viaje por la pena y la pérdida que habla de la experiencia universal del sufrimiento y la tribulación. libro comienza con la trágica pérdida de la amada esposa de Hall, Jane Kenyon, quien falleció tras una larga lucha contra el cáncer. Su muerte y el consiguiente vacío dejado tras de sí son un vívido recordatorio de la fragilidad de la vida y el dolor que viene con la pérdida de un ser querido. siguientes versos son una expresión cruda y sin filtrar del dolor de Hall, testimonio de la profundidad de su amor por ella y del abrumador sentimiento de pérdida que sentía en su ausencia. Pero «n versos» no es sólo un cuento de tribulación; es también una celebración de la belleza y alegría que existía en sus relaciones. Hall teje los recuerdos de su tiempo juntos, entrelazando los momentos de felicidad y risa con la agonía de su partida.
Without Poems: A Journal Through Grief and s Enquanto estou aqui sentado, com a pena nas mãos, olhando para a página limpa à minha frente, me lembram do poder da poesia de capturar a experiência humana. As palavras que saem da minha mente e do meu coração são uma prova do poder ininterrupto do amor e da inevitabilidade da perda. «Sem poemas», uma coletânea de poemas de Donald Hall, é uma pesquisa magistral sobre este último, uma viagem através da tristeza e da perda que fala sobre a experiência humana geral de sofrimento e luto. O livro começa com a trágica perda da esposa de Hall, Jane Kenyon, que morreu após uma longa luta contra o cancro. Sua morte e consequente vaga deixada para trás são uma lembrança brilhante da fragilidade da vida e da dor que vem com a perda da pessoa amada. Os poemas seguintes são a expressão crua e não iltada da mágoa de Hall, a evidência da profundidade de seu amor por ela e o sentimento esmagador de perda que sentiu na ausência dela. Mas «Sem poemas» não é apenas um conto de luto; é também uma celebração da beleza e da alegria que existiam em suas relações. Hall está a juntar as memórias dos seus tempos juntos, intercalando momentos de felicidade e riso com a agonia da saída dela.
Without Poems: A Journey Through Grief and s Mentre sono seduto qui, con la penna in mano, guardando una pagina vuota davanti a me, mi ricordano il potere della poesia di catturare l'esperienza umana. parole che emergono dalla mia mente e dal mio cuore sono la testimonianza della forza ininterrotta dell'amore e dell'inevitabilità della perdita. «Senza poesie», una raccolta di poesie di Donald Hall, è un'esplorazione magistrale di quest'ultimo, un viaggio attraverso il dolore e la perdita che parla di un'esperienza umana di sofferenza e dolore. Il libro inizia con la tragica perdita dell'amata moglie di Hall, Jane Kenyon, morta dopo una lunga lotta contro il cancro. La sua morte e il successivo vuoto lasciati dietro di sé sono un chiaro richiamo alla fragilità della vita e al dolore che viene con la perdita dell'uomo amato. seguenti poesie sono l'espressione cruda e non cruda del dolore di Hall, la testimonianza della profondità del suo amore per lei e del sentimento schiacciante di perdita che provava in sua assenza. Ma «Senza poesie» non è solo una storia di lutto; è anche la festa della bellezza e della gioia che esistevano nella loro relazione. Hall sta unendo i ricordi del loro tempo insieme, intrecciando momenti di felicità e risate con l'agonia del suo ritiro.
Ohne Gedichte: Eine Reise durch Griff und Verlust Während ich hier sitze, eine Feder in der Hand halte und auf die leere Seite vor mir schaue, werde ich an die Kraft der Poesie erinnert, die menschliche Erfahrung einzufangen. Die Worte, die aus meinem Geist und Herzen fließen, sind ein Beweis für die anhaltende Kraft der Liebe und die Unvermeidlichkeit des Verlustes. „No Poems“, eine Gedichtsammlung von Donald Hall, ist eine meisterhafte Auseinandersetzung mit letzterem, eine Reise durch Trauer und Verlust, die von einer universellen Erfahrung von id und Trauer spricht. Das Buch beginnt mit dem tragischen Verlust von Halles geliebter Frau Jane Kenyon, die nach einem langen Kampf gegen den Krebs gestorben ist. Ihr Tod und die anschließende ere, die zurückgelassen wurde, sind eine lebhafte Erinnerung an die Zerbrechlichkeit des bens und den Schmerz, der mit dem Verlust eines geliebten Menschen einhergeht. Die folgenden Gedichte sind ein roher und ungefilterter Ausdruck von Halles Trauer, ein Beweis für die Tiefe seiner Liebe zu ihr und das überwältigende Gefühl des Verlustes, den er in ihrer Abwesenheit empfand. Aber „No Poems“ ist nicht nur eine Geschichte der Trauer; Es ist auch eine Feier der Schönheit und Freude, die in ihrer Beziehung existierten. Hall verwebt Erinnerungen an ihre gemeinsame Zeit, verwebt Glücks- und Lachmomente mit der Qual ihres Aufbruchs.
Bez wierszy: Podróż przez żal i stratę edząc tutaj, pióro w ręku, patrząc na pustą stronę przede mną, przypominam sobie moc poezji, by uchwycić ludzkie doświadczenie. Słowa płynące z mojego umysłu i serca są testamentem trwałej mocy miłości i nieuchronności utraty. „Bez wierszy”, zbiór wierszy Donalda Sali, to mistrzowskie studium tego ostatniego, podróż przez smutek i straty, która mówi o powszechnym doświadczeniu cierpienia i smutku. Książka rozpoczyna się tragiczną stratą ukochanej żony Hall, Jane Kenyon, która zmarła po długiej walce z rakiem. Jej śmierć i pozostawiona z tego powodu pustka to mocne przypomnienie o kruchości życia i bólu, jaki przychodzi z utratą ukochanej osoby. Poniższe wersety są surowym i niefiltrowanym wyrazem smutku Sali, dowodem głębokości jego miłości do niej i przytłaczającego poczucia straty, jaką odczuł w jej nieobecności. Ale „Bez poezji” to nie tylko opowieść o żałobie; jest to również uroczystość piękna i radości, które istniały w ich związku. Hall łączy wspomnienia o swoim czasie razem, przeplatając chwile szczęścia i śmiechu z agonią jej przemijania.
ללא שירים: מסע דרך צער ואובדן כשאני יושב כאן, עט ביד, מסתכל על העמוד הריק מולי, אני נזכר בכוחה של שירה ללכוד את החוויה האנושית. המילים שזורמות מהמוח והלב שלי הן עדות לכוחה התמידי של האהבה ולאובדן הבלתי נמנע. "Without Poems', אוסף שירים מאת דונלד הול, הוא מחקר מופת של האחרון, מסע דרך צער ואובדן, אשר מדבר על החוויה האוניברסלית של סבל ויגון. הספר מתחיל באובדן הטרגי של אשתו האהובה של הול, ג "יין קניון, שנפטרה לאחר מאבק ממושך בסרטן. מותה, והריקנות הנובעת מכך שנותרה מאחור, הם תזכורת קשה לשבריריות החיים ולכאב הנובע מאיבוד אדם אהוב. הפסוקים הבאים הם ביטוי גס ולא מסונן ליגונו של הול, עדות לעומק אהבתו אליה ולתחושת האובדן המכרעת שחש בהיעדרה. אבל ”לא שירה” הוא לא רק סיפור של אבל; זו גם חגיגה של היופי והשמחה שהיו קיימים במערכת היחסים שלהם. אולם שזור יחד זכרונות של זמנם יחד, שזור רגעים של אושר וצחוק עם הייסורים של פטירתה.''
Şiirsiz: Keder ve Kayıp Üzerine Bir Yolculuk Burada otururken, elimde kalem, önümdeki boş sayfaya bakarken, şiirin insan deneyimini yakalama gücünü hatırlatıyorum. Aklımdan ve kalbimden akan kelimeler, sevginin kalıcı gücünün ve kaybın kaçınılmazlığının bir kanıtıdır. Donald Hall'un bir şiir koleksiyonu olan "Şiirsiz", ikincisinin ustaca bir incelemesi, acı ve kederin evrensel deneyiminden bahseden keder ve kayıp yoluyla bir yolculuktur. Kitap, Hall'un kanserle uzun bir savaştan sonra vefat eden sevgili eşi Jane Kenyon'un trajik kaybıyla başlıyor. Ölümü ve ardından geride kalan boşluk, yaşamın kırılganlığının ve sevilen birini kaybetmenin getirdiği acının keskin bir hatırlatıcısıdır. Aşağıdaki ayetler, Hall'un kederinin ham ve filtrelenmemiş bir ifadesi, ona olan sevgisinin derinliğinin kanıtı ve yokluğunda hissettiği ezici kayıp duygusudur. Ama "Şiir Yok" sadece bir yas hikayesi değil; Aynı zamanda ilişkilerinde var olan güzellik ve neşenin bir kutlamasıdır. Hall, birlikte geçirdikleri zamanın anılarını bir araya getirir, mutluluk ve kahkaha anlarını geçişinin ıstırabıyla birleştirir.
بدون قصائد: رحلة عبر الحزن والخسارة بينما أجلس هنا، بالقلم في يدي، أنظر إلى الصفحة الفارغة أمامي، أتذكر قوة الشعر في التقاط التجربة الإنسانية. الكلمات التي تنبع من ذهني وقلبي هي شهادة على قوة الحب الدائمة وحتمية الخسارة. «بدون قصائد»، وهي مجموعة قصائد لدونالد هول، هي دراسة بارعة للأخير، رحلة عبر الحزن والخسارة، والتي تتحدث عن التجربة العالمية للمعاناة والحزن. يبدأ الكتاب بفقدان مأساوي لزوجة هول المحبوبة، جين كينيون، التي توفيت بعد معركة طويلة مع السرطان. موتها، والفراغ الذي أعقب ذلك، هو تذكير صارخ بهشاشة الحياة والألم الذي يأتي مع فقدان أحد أفراد أسرته. الآيات التالية هي تعبير خام وغير مصفى عن حزن هول، ودليل على عمق حبه لها والشعور الغامر بالخسارة الذي شعر به في غيابها. لكن «لا شعر» ليست مجرد قصة حزن ؛ كما أنه احتفال بالجمال والفرح اللذين كانا موجودين في علاقتهما. تنسج هول ذكريات وقتهم معًا، وتنسج لحظات السعادة والضحك مع معاناة وفاتها.
시없이: 슬픔과 상실을 통한 여행 내가 여기 앉아 펜을 들고 내 앞의 빈 페이지를 보면서 인간의 경험을 포착 할 수있는시의 힘을 떠올리게됩니다. 내 마음과 마음에서 흘러 나오는 단어는 사랑의 지속적인 힘과 상실의 불가피성에 대한 증거입니다. 도널드 홀 (Donald Hall) 의 시집 인 "시없이" 는 후자에 대한 훌륭한 연구로, 슬픔과 상실을 통한 여정으로, 고통과 슬픔의 보편적 인 경험을 말해줍니다. 이 책은 암과의 오랜 전쟁 끝에 세상을 떠난 홀의 사랑하는 아내 제인 케니 온 (Jane Kenyon) 의 비극적 인 상실로 시작됩니다. 그녀의 죽음과 그에 따른 공허함은 삶의 취약성과 사랑하는 사람을 잃는 데 따르는 고통을 분명히 상기시켜줍니다. 다음 구절은 홀의 슬픔에 대한 생생하고 필터링되지 않은 표현, 그녀에 대한 그의 사랑의 깊이와 그녀가 없을 때 느꼈던 압도적 인 상실감의 증거입니다. 그러나 "시가 없다" 는 슬픔에 대한 이야기가 아닙니다. 그것은 또한 그들의 관계에 존재했던 아름다움과 기쁨을 축하하는 것입니다. 홀은 그들의 시간에 대한 기억을 함께 짜서 그녀의 지나가는 고통과 함께 행복과 웃음의 순간을 섞습니다.
詩なし:悲しみと喪失の旅ここに座って、手にペンをして、目の前の空白のページを見て、私は人間の経験をキャプチャする詩の力を思い出します。私の心と心から流れる言葉は、愛の永続的な力と喪失の必然性の証です。ドナルド・ホールの詩集"Without Poems'は、悲しみと喪失の旅であり、苦しみと悲しみの普遍的な経験を語っている。この本は、長きにわたる癌との戦いの末に亡くなったホールの最愛の妻ジェーン・ケニヨンの悲劇的な喪失から始まります。彼女の死、そして後に残された空虚さは、愛する人を失うことに伴う人生の脆弱さと痛みを思い出させます。次の節は、ホールの悲しみ、彼女への彼の愛の深さ、そして彼が彼女の不在の中で感じた圧倒的な喪失感の証拠の生々しい、フィルタリングされていない表現です。しかし「、詩はありません」は単に悲しみの物語ではありません。それはまた、彼らの関係に存在していた美しさと喜びのお祝いです。ホールは、一緒に幸せと笑いの瞬間を織り交ぜ、彼女の通過の苦しみと一緒に自分の時間の思い出を織ります。
沒有詩歌:通過汙垢和失落的旅程我坐在這裏,手持羽毛,凝視著我面前的幹凈頁面,讓我想起詩歌捕捉人類經歷的力量。來自我心靈和內心的話語證明了愛的持久力量和喪失的必然性。唐納德·霍爾(Donald Hall)的詩集「沒有詩歌」是對後者的精湛探索,是穿越悲傷和失落的旅程,講述了痛苦和悲傷的共同人類經歷。這本書始於霍爾心愛的妻子簡·肯尼恩(Jane Kenyon)的慘敗,後者在與癌癥的長期鬥爭中去世。她的去世和隨後的空虛留給了她,生動地提醒著生活的脆弱性和失去親人的痛苦。以下詩歌是霍爾悲痛的原始和未經過濾的表達,證明了他對她的熱愛以及他在缺席時所經歷的壓倒性失落感。但是「沒有詩歌」不僅僅是一個悲傷的故事。這也是他們關系中存在的美麗和喜悅的慶祝活動。霍爾通過將幸福和笑聲的時刻與她離開的痛苦交織在一起,將他們在一起的回憶融合在一起。

You may also be interested in:

My Poems Won|t Change the World: Selected Poems (Italian and English Edition)
Sir Walter Scott: An Index Placing the Short Poems in His Novels and in His Long Poems and Dramas
Dream in Pienza and Other Poems: Selected Poems 1963-1977
Modern Love and Poems of the English Roadside, with Poems and Ballads
Poems for Warriors: A Collection of Poems from the Battle
The Magnanimous Gift: Poems and Prose Poems
Before Dawn on Bluff Road Hollyhocks in the Fog: Selected New Jersey Poems Selected San Francisco Poems
Poems from the Great War - 17 Poems donated by notable poets for National Relief during WWI (POETRY - Viking, WWI, Contemporary, Christian etc.)
The Poems of Emma Lazarus, Volume II: Jewish Poems and Translations (Volume 2) (Dover Thrift Editions)
Complete Poems Claude McKay: Songs of Jamaica (1912), Constab Ballads (1912), Spring in New Hampshire and Other Poems (1920), and Harlem Shadows (1922).
The Elements of San Joaquin: poems (Chicano Poetry, Poems from Prison, Poetry Book)
Poems Aloud: An Anthology of Poems to Read Out Loud (Out Loud, #1)
She Let Herself Go: Poems
Otherwise Poems
Old And New Poems
Into It: Poems
So Forth: Poems
And Yet: Poems
Without: Poems
Some Say: Poems
What You Want: Poems
Whereas: Poems
Three Poems
Collected Poems
Not on the Last Day, But on the Very Last: Poems
Concept Poems
When September Comes: And Other Poems
The Interrogation: Poems
Complete Poems
The Historians: Poems
Always Different: Poems of Memory
Floaters: Poems
The Water Between Us: Poems
Husbandry: Poems
Venice: Poems
Always Alwaysland: New Poems
Almanac: Poems
Early Poems
Selected Poems
Earthling: Poems