
BOOKS - Reforming the Viscount

Reforming the Viscount
Author: Annie Burrows
Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English

Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English

Reforming the Viscount To refuse him twice would be madness Viscount Rothersthorpe can't tear his eyes from Lydia Morgan any more than he can calm the raging fury coursing through his veins. Is there no end to the irony? Come to town to find a wife, only to be taunted by the past. Furtive glances across the ballroom are not helping to ease Lydia's state of shock - the man who once uttered a marriage proposal as one might remark upon the weather has returned. But when he stuns her with a second outrageous but now wickedly delicious proposal, it is clear that despite the rumors, the rake from her past has not reformed. Lydia Morgan has been living in London for two seasons, determined to put her tarnished past behind her and make a respectable match. She has almost given up hope when the Viscount reappears, as if summoned by her thoughts. His presence ignites a firestorm of emotions she thought long extinguished, leaving her feeling vulnerable and unsure of how to react. The Viscount, however, seems unchanged.
Реформирование виконта Дважды отказать ему было бы безумием Виконт Ротерсторп не может оторвать глаза от Лидии Морган больше, чем он может успокоить бушующую ярость, идущую по его венам. Нет ли конца иронии? Приезжайте в город, чтобы найти жену, только чтобы насмехаться над прошлым. Вспыльчивые взгляды через бальный зал не помогают ослабить шоковое состояние Лидии - человека, который однажды произнес предложение руки и сердца, как можно было бы заметить, когда вернулась погода. Но когда он оглушает ее вторым возмутительным, но теперь уже нечестно вкусным предложением, становится ясно, что, несмотря на слухи, грабли из ее прошлого не исправились. Лидия Морган уже два сезона живет в Лондоне, полна решимости поставить за собой запятнанное прошлое и устроить респектабельный матч. Она почти оставила надежду, когда виконт вновь появляется, словно вызванный её мыслями. Его присутствие зажигает огненную бурю эмоций, которые она считала давно погашенными, оставляя ее чувствующей себя уязвимой и неуверенной в том, как реагировать. Виконт, однако, кажется неизменным.
Reformer le vicomte Deux fois refuser lui aurait été une folie Vicomte Roterstorp ne peut pas arracher les yeux de Lydia Morgan plus qu'il ne peut calmer la rage rageuse marchant sur ses veines. N'y a-t-il pas fin à l'ironie ? Venez en ville pour trouver une femme, juste pour se moquer du passé. s regards agités à travers la salle de bal n'aident pas à atténuer l'état de choc de Lydia, l'homme qui a prononcé une phrase de la main et du cœur une fois, comme on pourrait le constater quand le temps est revenu. Mais quand il l'assomme avec une deuxième proposition scandaleuse, mais maintenant malhonnête, il devient clair que, malgré les rumeurs, les pillages de son passé n'ont pas été corrigés. Lydia Morgan vit à Londres depuis deux saisons, déterminée à mettre derrière elle un passé souillé et à faire un match respectable. Elle a presque laissé un espoir quand le visconde réapparaît, comme provoqué par ses pensées. Sa présence allume une tempête de feu d'émotions qu'elle croyait éteintes depuis longtemps, la laissant vulnérable et incertaine sur la façon de réagir. vicomte, cependant, semble inchangé.
Reformar al vizconde Dos veces negarle sería una locura vizconde Rotherstorp no puede arrancarle los ojos a Lydia Morgan más de lo que puede calmar la furia furiosa que recorre sus venas. No hay fin a la ironía? Ven a la ciudad a encontrar una esposa, sólo para burlar el pasado. miradas vertiginosas a través del salón de baile no ayudan a debilitar el estado de shock de Lydia, una persona que un día pronunció una frase de mano y corazón, como podría notarse cuando el clima volvió. Pero cuando la aturde con una segunda frase escandalosa, pero ahora deshonestamente deliciosa, queda claro que, a pesar de los rumores, los rastrillos de su pasado no se han corregido. Lydia Morgan lleva dos temporadas viviendo en Londres, decidida a poner tras de sí un pasado manchado y a montar un partido respetable. Casi dejó la esperanza cuando el vizconde reaparece, como si fuera inducido por sus pensamientos. Su presencia enciende una tempestad ardiente de emociones que ella consideraba extinguidas hace mucho tiempo, dejándola sintiéndose vulnerable e insegura sobre cómo reaccionar. vizconde, sin embargo, parece inmutable.
Reformar o Visconde duas vezes seria uma loucura Visconde Rotherstorp não pode arrancar os olhos de Lydia Morgan mais do que ele pode acalmar a fúria furiosa que percorre as suas veias. Não há fim para a ironia? Venha à cidade para encontrar a sua mulher, só para gozar com o passado. Os olhares furiosos através do salão de baile não ajudam a aliviar o estado de choque de Lydia, um homem que uma vez fez uma proposta de casamento, como se notaria quando o tempo voltou. Mas quando ele a abafou com o segundo ultrajante, mas agora com uma proposta desonesta, fica claro que, apesar dos rumores, os roubos do seu passado não foram consertados. Lydia Morgan vive em Londres há duas temporadas, determinada a colocar um passado manchado e a fazer um jogo respeitável. Ela quase deixou a esperança quando o Visconde reapareceu, como se fosse provocada pelos seus pensamentos. A presença dele acende uma tempestade de fogo de emoções que ela acreditava ter sido cumprida há muito tempo, deixando-a vulnerável e insegura sobre como reagir. O Visconde, no entanto, parece inalterado.
Riformare il Visconto Due Volte Rifiutarlo sarebbe una follia Il Visconto Rotherstorp non può staccare gli occhi da Lydia Morgan più di quanto possa calmare la furia infuocata che scorre nelle sue vene. Non c'è fine all'ironia? Venite in città a cercare tua moglie solo per prendervi gioco del passato. Gli sguardi violenti attraverso la sala da ballo non aiutano ad allentare lo stato di shock di Lydia, l'uomo che una volta pronunciò una proposta di matrimonio, come si noterebbe quando il tempo tornò. Ma quando la stordisce con una seconda frase oltraggiosa, ma ora disonestamente deliziosa, è chiaro che, nonostante le voci, le rapine del suo passato non hanno funzionato. Lydia Morgan vive a Londra da due stagioni, determinata a mettere le mani su un passato sporco e organizzare una partita rispettabile. Ha quasi lasciato la speranza quando il Visconti riappare come se fosse stato causato dai suoi pensieri. La sua presenza accende una tempesta di fuoco di emozioni che lei credeva fossero state risolte da tempo, lasciando la sua sensazione vulnerabile e insicura su come reagire. Il Visconti, tuttavia, sembra immutato.
Viscount Reformation Zweimal abzulehnen wäre Wahnsinn Viscount Rotherstorp kann Lydia Morgan nicht mehr die Augen abreißen, als er die tobende Wut beruhigen kann, die durch seine Adern geht. Gibt es kein Ende der Ironie? Kommen e in die Stadt, um eine Frau zu finden, nur um die Vergangenheit zu verspotten. Jähzornige Blicke durch den Ballsaal helfen nicht, den Schockzustand von Lydia zu dämpfen - dem Mann, der einmal einen Heiratsantrag gemacht hat, wie man bemerken könnte, als das Wetter zurückkehrte. Doch als er sie mit einem zweiten unverschämten, aber inzwischen unehrlich schmackhaften Satz betäubt, wird klar, dass sich trotz Gerüchten der Rechen aus ihrer Vergangenheit nicht gebessert hat. Lydia Morgan lebt seit zwei Saisons in London, ist entschlossen, eine befleckte Vergangenheit hinter sich zu lassen und ein respektables Match zu liefern. Fast hätte sie die Hoffnung aufgegeben, als der Vicomte wieder auftaucht, wie durch ihre Gedanken verursacht. Seine Anwesenheit entzündet einen Feuersturm von Emotionen, die sie für lange ausgelöscht hielt, so dass sie sich verletzlich und unsicher fühlte, wie sie reagieren sollte. Der Vicomte scheint jedoch unverändert.
Reforming Viscount Dwukrotnie odmówić mu byłoby szaleństwo Viscount Rothersthorpe nie może zdjąć oczu z Lydia Morgan więcej niż może uspokoić szalejącą furię biegającą przez jego żyły. Nie ma końca ironii? Przyjdź do miasta, żeby znaleźć żonę, tylko po to, by drwić z przeszłości. Irańskie spojrzenia na sali balowej nie pomagają złagodzić szoku Lidii - człowieka, który kiedyś wypowiedział propozycję małżeństwa, jak można zauważyć, gdy pogoda wróciła. Ale kiedy ogłusza ją drugą oburzającą, ale teraz nieuczciwie smaczną ofertą, jasne jest, że pomimo plotek, grab z jej przeszłości nie został skorygowany. Lydia Morgan mieszka w Londynie od dwóch sezonów, zdeterminowana, by zapomnieć o skażonej przeszłości i założyć godny szacunku mecz. Prawie zrezygnowała z nadziei, gdy pojawia się Wiskini, jakby spowodowana jej myślami. Jego obecność rozpala burzę emocji, o których myślała, że już dawno została ugaszona, pozostawiając jej wrażliwe i niepewne, jak reagować. Viscount wydaje się jednak niezmieniony.
הרפורמה ויקונט פעמיים כדי למנוע ממנו יהיה טירוף ויקונט רותרפ לא יכול לקחת את עיניו לידיה מורגן יותר ממה שהוא יכול להרגיע את הזעם הסוער זורם בעורקיו. האם אין סוף לאירוניה? לבוא לעיר כדי למצוא אישה, רק כדי להתגרות בעבר. המבטים הקשים ברחבי אולם הנשפים אינם עוזרים להקל על מצב ההלם של לידיה - האיש שניהל בעבר הצעת נישואין, כפי שניתן להבחין כאשר מזג האוויר חזר. אבל כשהוא מכה אותה עם מנחה שערורייתית שנייה אבל עכשיו בחוסר יושר טעים, זה ברור שלמרות השמועות, המגרפה מעברה לא תוקנה. לידיה מורגן גרה בלונדון כבר שתי עונות, נחושה לשים מאחוריה עבר מזוהם ולשים עליה שידוך מכובד. היא כמעט איבדה תקווה כאשר הויקונט מופיע מחדש, כאילו נגרם על ידי מחשבותיה. נוכחותו מציתה סערת רגשות שלדעתה כובתה זה מכבר, והותירה אותה פגיעה ולא בטוחה כיצד להגיב. הוויקונט, לעומת זאת, נראה ללא שינוי.''
Vikont'u Reforme Etmek Onu inkar etmek delilik olur Vikont Rothersthorpe gözlerini Lydia Morgan'dan alamaz, damarlarından geçen öfkeli öfkeyi sakinleştirebileceğinden daha fazla. İroninin sonu yok mu? Bir eş bulmak için kasabaya gel, sadece geçmişle alay etmek için. Balo salonundaki sinirli bakışlar, Lydia'nın şok durumunu hafifletmeye yardımcı olmuyor - bir zamanlar bir evlilik teklifi yapan adam, hava geri döndüğünde fark edebileceği gibi. Ancak onu ikinci bir çirkin ama şimdi dürüst olmayan bir şekilde lezzetli bir teklifle sersemlettiğinde, söylentilere rağmen, geçmişinden gelen tırmığın düzeltilmediği açıktır. Lydia Morgan iki sezondur Londra'da yaşıyor, arkasında lekeli bir geçmiş koymaya ve saygın bir maç yapmaya kararlı. Vikont yeniden ortaya çıktığında, sanki düşüncelerinden kaynaklanıyormuş gibi neredeyse umudunu yitiriyordu. Varlığı, uzun zamandan beri sönmüş olduğunu düşündüğü bir duygu fırtınasını ateşliyor ve nasıl tepki vereceği konusunda savunmasız ve belirsiz hissediyor. Ancak Viscount, değişmemiş görünüyor.
إصلاح Viscount Twice لحرمانه سيكون جنونًا لا يستطيع Viscount Rothersthorpe أن يرفع عينيه عن Lydia Morgan أكثر مما يمكنه تهدئة الغضب المستعر الذي يركض في عروقه. ألا يوجد نهاية للسخرية ؟ تعال إلى المدينة لإيجاد زوجة، فقط للتهكم على الماضي. لا تساعد النظرات الغاضبة عبر قاعة الرقص في تخفيف حالة الصدمة في ليديا - الرجل الذي نطق ذات مرة باقتراح زواج، كما قد يلاحظ المرء عند عودة الطقس. ولكن عندما يذهلها بعرض شائن ثان ولكنه الآن لذيذ بشكل غير أمين، فمن الواضح أنه على الرغم من الشائعات، لم يتم تصحيح أشعل النار من ماضيها. تعيش ليديا مورغان في لندن منذ موسمين، وهي مصممة على وضع ماضٍ ملوث خلفها وإقامة مباراة محترمة. كادت أن تفقد الأمل عندما تظهر Viscount مرة أخرى، كما لو كانت بسبب أفكارها. يشعل وجوده عاصفة من المشاعر التي اعتقدت أنها انطفأت منذ فترة طويلة، مما جعلها تشعر بالضعف وعدم اليقين بشأن كيفية الرد. ومع ذلك، يبدو أن Viscount لم يتغير.
그를 거부하기 위해 Viscount Twice를 개혁하는 것은 광기 일 것입니다. Viscount Rothersthorpe는 자신의 정맥을 통해 흐르는 격렬한 분노를 진정시킬 수있는 것보다 더 이상 Lydia Morgan에서 시선을 끌 수 없습니다. 아이러니가 끝이 없습니까? 아내를 찾기 위해 마을로 와서 과거를 조롱하기 만하면됩니다. 볼룸을 가로 지르는 불가사의 한 눈은 날씨가 돌아 왔을 때 알 수 있듯이 결혼 제안을 한 사람인 Lydia의 충격 상태를 완화하는 데 도움이되지 않습니다. 그러나 그가 두 번째 터무니없고 지금은 부정직하게 맛있는 제물로 그녀를 기절시킬 때, 소문에도 불구하고, 그녀의 과거의 갈퀴는 수정되지 않았다는 것이 분명합니다. 리디아 모건 (Lydia Morgan) 은 현재 두 시즌 동안 런던에 살고 있으며, 그녀의 뒤에 오염 된 과거를 놓고 존경받는 경기를하기로 결심했습니다. 그녀는 Viscount가 자신의 생각에 의한 것처럼 다시 나타날 때 거의 희망을 포기했습니다. 그의 존재는 그녀가 오랫동안 소멸 된 것으로 생각되는 감정의 폭풍을 일으켜 그녀의 반응 방식에 대해 취약하고 불확실하게 느끼게합니다. 그러나 Viscount는 변경되지 않은 것 같습니다.
子爵の改革彼を否定する二度狂気Rothersthorpe子爵Lydia Morganから彼の目を離すことはできません彼は彼の静脈を流れる激しい怒りを落ち着かせることができます。皮肉なことに終わりはありませんか?町には妻を見つけるために来て、唯一の過去をあざけるを得ない。天気が戻ったときに気づくかもしれないように、かつて結婚の提案を言った男であるリディアのショック状態を和らげるのに役立ちません。しかし、彼が2番目のとんでもないが、今では不誠実においしい提供で彼女をスタントすると、噂にもかかわらず、彼女の過去からの熊手が修正されていないことは明らかです。Lydia Morganは今2シーズンロンドンに住んでおり、汚染された過去を彼女の後ろに置き、立派な試合をすることを決定しました。彼女は、子爵が再び現れるとき、彼女の考えによって引き起こされるかのように、ほとんど希望をあきらめました。彼の存在は、彼女が長い間消滅されていたと思っていた感情の炎を発し、彼女の感情は脆弱で、どのように反応するかについて不確かなままにします。しかし、子爵は変わらないようです。
改革子爵兩次拒絕他將是羅瑟斯托普子爵的瘋狂,他無法將目光從莉迪亞·摩根(Lydia Morgan)身上移開,而無法平息肆虐的憤怒。沒有諷刺的結局?來到城裏找到你的妻子,只是嘲弄過去。穿過宴會廳的脾氣暴躁的目光無助於緩解Lydia的休克狀態,Lydia曾經在天氣回來時可以註意到,Lydia曾經提出過求婚。但是,當他用第二個離譜但現在不誠實的美味句子驚呆她時,很明顯,盡管有傳言,她過去的耙子並沒有得到糾正。莉迪亞·摩根(Lydia Morgan)在倫敦生活了兩個賽季,決心為自己創造一個汙損的過去並進行一場受人尊敬的比賽。當子爵重新出現時,她幾乎放棄了希望,好像是她的思想所激發。他的出現點燃了她認為早已消失的情緒風暴,使她感到脆弱和不確定如何應對。但是,子爵似乎沒有變化。
