
BOOKS - Iron Curtain: From Stage to Cold War

Iron Curtain: From Stage to Cold War
Author: Patrick Wright
Year: October 25, 2007
Format: PDF
File size: PDF 6.8 MB
Language: English

Year: October 25, 2007
Format: PDF
File size: PDF 6.8 MB
Language: English

Iron Curtain: From Stage to Cold War The Iron Curtain, once a metaphor used to describe the physical barrier that divided Europe after World War II, has become a powerful symbol of the political and ideological divide between East and West. In his book, "Iron Curtain: From Stage to Cold War historian and writer, Keith Wright, takes readers on a journey through the evolution of this term, from its origins in the world of theater to its adoption by politicians and intellectuals, and how it shaped the world for decades before the onset of the Cold War. The story begins with the early twentieth century, when internationalists had lofty aspirations for a unified world, but their dreams were ultimately disappointed. Wright then delves into the experiences of the first travelers to Soviet Russia, who found themselves in the midst of a theatricalization of modern politics and international relations. As the author poignantly suggests, the term captures a particular way of thinking about the world that long predates the Cold War and did not disappear with the fall of the Berlin Wall or the collapse of the Soviet Union.
Железный занавес: от этапа к холодной войне Железный занавес, некогда метафора, используемая для описания физического барьера, разделявшего Европу после Второй мировой войны, стал мощным символом политического и идеологического разрыва между Востоком и Западом. В своей книге «Железный занавес: от сцены к холодной войне» историк и писатель, Кит Райт, проводит читателей в путешествие по эволюции этого термина, от его истоков в мире театра до принятия его политиками и интеллектуалами, и как он формировал мир в течение десятилетий до начала холодной войны. История начинается с начала двадцатого века, когда интернационалисты имели высокие стремления к единому миру, но их мечты были в конечном итоге разочарованы. Затем Райт углубляется в опыт первых путешественников в Советскую Россию, оказавшихся в разгар театрализации современной политики и международных отношений. Как остро предполагает автор, термин фиксирует особый образ мышления о мире, который давно предшествовал холодной войне и не исчез с падением Берлинской стены или распадом Советского Союза.
Rideau de fer : de la phase à la guerre froide, le Rideau de fer, autrefois métaphore utilisée pour décrire la barrière physique qui a divisé l'Europe après la Seconde Guerre mondiale, est devenu un symbole puissant du fossé politique et idéologique entre l'Est et l'Ouest. Dans son livre The Iron Rideau : De la scène à la guerre froide, l'historien et écrivain Keith Wright emmène les lecteurs dans un voyage sur l'évolution du terme, de ses origines dans le monde du théâtre à son adoption par les politiciens et les intellectuels, et comment il a façonné le monde pendant des décennies avant le début de la guerre froide. L'histoire commence au début du XXe siècle, lorsque les internationalistes avaient de grandes aspirations à un monde unique, mais leurs rêves ont finalement été déçus. Wright approfondit ensuite l'expérience des premiers voyageurs en Russie soviétique, qui se trouvent au milieu de la théâtralisation de la politique moderne et des relations internationales. Comme l'auteur le suggère avec acuité, le terme enregistre une façon particulière de penser la paix qui a longtemps précédé la guerre froide et n'a pas disparu avec la chute du mur de Berlin ou l'effondrement de l'Union soviétique.
Cortina de hierro: de la etapa a la Guerra Fría La Cortina de Hierro, otrora metáfora utilizada para describir la barrera física que dividió a después de la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un poderoso símbolo de la ruptura política e ideológica entre Oriente y Occidente. En su libro «La cortina de hierro: de la escena a la Guerra Fría», el historiador y escritor, Keith Wright, guía a los lectores en un viaje por la evolución del término, desde sus orígenes en el mundo del teatro hasta su aceptación por políticos e intelectuales, y cómo formó el mundo durante décadas antes del estallido de la Guerra Fría. La historia comienza a principios del siglo XX, cuando los internacionalistas tenían altas aspiraciones de un mundo unido, pero sus sueños terminaron decepcionados. Wright profundiza entonces en la experiencia de los primeros viajeros a la Rusia soviética, atrapados en medio de la teatralización de la política moderna y las relaciones internacionales. Como sugiere agudamente el autor, el término fija una particular forma de pensar sobre un mundo que fue precedido hace mucho tiempo por la Guerra Fría y que no desapareció con la caída del Muro de Berlín ni el colapso de la Unión Soviética.
Cortina di ferro: dalla fase alla guerra fredda, la Cortina di Ferro, una volta la metafora usata per descrivere la barriera fisica che divideva l'dopo la seconda guerra mondiale, è diventata un potente simbolo della frattura politica e ideologica tra Oriente e Occidente. Nel suo libro, «Cortina di ferro: dalla scena alla guerra fredda», lo storico e scrittore Keith Wright, guida i lettori in un viaggio attraverso l'evoluzione del termine, dalle sue origini nel mondo del teatro all'adozione da parte di politici e intellettuali, e come ha formato il mondo nei decenni precedenti l'inizio della guerra fredda. La storia inizia all'inizio del ventesimo secolo, quando gli internazionali avevano grandi aspirazioni per un mondo unico, ma i loro sogni finirono per essere delusi. Poi Wright approfondisce l'esperienza dei primi viaggiatori in Russia Sovietica che si trovano nel bel mezzo della teatralizzazione della politica moderna e delle relazioni internazionali. Come suggerisce l'autore, il termine registra un modo particolare di pensare a un mondo che ha preceduto la guerra fredda e non è scomparso con la caduta del Muro di Berlino o la disintegrazione dell'Unione Sovietica.
Der Eiserne Vorhang: Von der Bühne zum Kalten Krieg Der Eiserne Vorhang, einst eine Metapher für die physische Barriere, die nach dem Zweiten Weltkrieg trennte, ist zu einem mächtigen Symbol der politischen und ideologischen Kluft zwischen Ost und West geworden. In seinem Buch „Der Eiserne Vorhang: Von der Bühne zum Kalten Krieg“ nimmt der Historiker und Schriftsteller Keith Wright die ser mit auf eine Reise durch die Entwicklung des Begriffs, von seinen Ursprüngen in der Welt des Theaters bis zu seiner Akzeptanz durch Politiker und Intellektuelle und wie er die Welt in den Jahrzehnten vor Beginn des Kalten Krieges geprägt hat. Die Geschichte beginnt zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts, als Internationalisten ein hohes Verlangen nach einer einzigen Welt hatten, aber ihre Träume schließlich enttäuscht wurden. Wright taucht dann in die Erfahrungen der ersten Reisenden nach Sowjetrussland ein, die sich inmitten der Theatralisierung der modernen Politik und der internationalen Beziehungen befanden. Wie der Autor akut andeutet, erfasst der Begriff eine besondere Denkweise über eine Welt, die dem Kalten Krieg lange vorausging und mit dem Fall der Berliner Mauer oder dem Zusammenbruch der Sowjetunion nicht verschwunden ist.
''
Demir Perde: Sahneden Soğuk Savaş'a kadar, İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra Avrupa'yı bölen fiziksel bariyeri tanımlamak için kullanılan bir metafor olan Demir Perde, Doğu ve Batı arasındaki politik ve ideolojik bölünmenin güçlü bir sembolü haline geldi. Tarihçi ve yazar Keith Wright, "The Iron Curtain: From Stage to Cold War" (Demir Perde: Sahneden Soğuk Savaşa) adlı kitabında, okurları terimin evrimi boyunca, tiyatro dünyasındaki kökenlerinden politikacılar ve entelektüeller tarafından kabul edilmesine ve Soğuk Savaş'ın başlamasından önceki on yıllarda dünyayı nasıl şekillendirdiğine kadar bir yolculuğa çıkarıyor. Hikaye, enternasyonalistlerin birleşik bir dünya için yüce özlemleri olduğu, ancak hayallerinin nihayetinde hayal kırıklığına uğradığı yirminci yüzyılın başında başlıyor. Wright daha sonra, modern siyasetin ve uluslararası ilişkilerin teatralleşmesinin ortasında kalan Sovyet Rusya'ya giden ilk gezginlerin deneyimlerine giriyor. Yazarın şiddetle önerdiği gibi, terim, Soğuk Savaş'tan çok önce gelen ve Berlin Duvarı'nın yıkılmasıyla ya da Sovyetler Birliği'nin çöküşüyle ortadan kalkmayan bir dünya hakkında özel bir düşünce tarzını ele alıyor.
الستار الحديدي |: من المرحلة إلى الحرب الباردة، أصبح الستار الحديدي، الذي كان ذات يوم استعارة تستخدم لوصف الحاجز المادي الذي قسم أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، رمزًا قويًا للانقسام السياسي والأيديولوجي بين الشرق والغرب. في كتابه «الستار الحديدي: من المسرح إلى الحرب الباردة»، يأخذ المؤرخ والكاتب، كيث رايت، القراء في رحلة عبر تطور المصطلح، من أصوله في عالم المسرح إلى قبوله من قبل السياسيين والمثقفين، وكيف شكل العالم في العقود التي سبقت بدء الحرب الباردة. تبدأ القصة في بداية القرن العشرين، عندما كان لدى الأمميين تطلعات سامية لعالم موحد، لكن أحلامهم أصيبت بخيبة أمل في النهاية. ثم يتعمق رايت في تجربة المسافرين الأوائل إلى روسيا السوفيتية، الذين وقعوا في خضم مسرحية السياسة الحديثة والعلاقات الدولية. كما يقترح المؤلف بشدة، فإن المصطلح يجسد طريقة خاصة للتفكير في عالم سبق الحرب الباردة لفترة طويلة ولم يختف مع سقوط جدار برلين أو انهيار الاتحاد السوفيتي.
