
BOOKS - Directions to Myself: A Memoir of Four Years

Directions to Myself: A Memoir of Four Years
Author: Heidi Julavits
Year: June 27, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.3 MB
Language: English

Year: June 27, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.3 MB
Language: English

Directions to Myself: A Memoir of Four Years As I sit here, watching my son's small hand spread wide against the sun-kissed sky, I can't help but wonder if there's anything I can do to change the destination he's headed towards. He's standing at the threshold of what I call the end times of childhood, and I can't help but feel a sense of unease about the future he'll enter. The world he's about to encounter is full of contradictions and moral complexities, and as his guide, I'm left questioning how to prepare him for it. Looking back on my own childhood in Maine, where I often navigated the coastline in a small boat relying on a decades-old sailing guide, I realize that the process of technology evolution has changed so much since then. The need to study and understand this process has become even more crucial, as it shapes the very fabric of our society. The possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge is essential for the survival of humanity and the unification of people in a warring state. As I delve into this journey of self-discovery, I begin to see the beauty and danger of telling stories as a way to locate ourselves and help others find us. My internal investigation takes me on a wideranging exploration of what it means to raise a child in a time of moral complexity, and I start to see the importance of understanding the past and present as points of orientation.
Указания для себя: мемуары о четырех годах Пока я сижу здесь, наблюдая, как маленькая рука моего сына широко распространяется по небу, поцелованному солнцем, я не могу не задаться вопросом, могу ли я что-нибудь сделать, чтобы изменить пункт назначения, к которому он направляется. Он стоит на пороге того, что я называю концом детства, и я не могу не испытывать чувство беспокойства по поводу будущего, в которое он войдет. Мир, с которым он вот-вот столкнется, полон противоречий и моральных сложностей, и как его проводник, я остаюсь под вопросом, как подготовить его к этому. Оглядываясь на собственное детство в штате Мэн, где я часто передвигался по береговой линии на небольшой лодке, опираясь на десятилетний путеводитель по парусному спорту, я понимаю, что с тех пор процесс эволюции технологий так сильно изменился. Необходимость изучения и понимания этого процесса стала еще более решающей, поскольку он формирует саму ткань нашего общества. Возможность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний имеет существенное значение для выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве. Когда я углубляюсь в это путешествие самопознания, я начинаю видеть красоту и опасность рассказывания историй как способа найти себя и помочь другим найти нас. Мое внутреннее расследование приводит меня к широкому исследованию того, что значит воспитывать ребенка во времена моральной сложности, и я начинаю понимать важность понимания прошлого и настоящего как ориентиров.
Instructions pour moi-même : Mémoires sur quatre ans Pendant que je suis assis ici, en regardant la petite main de mon fils se répandre largement dans le ciel embrassé par le soleil, je ne peux m'empêcher de me demander si je peux faire quelque chose pour changer la destination vers laquelle il se dirige. Il est au seuil de ce que j'appelle la fin de l'enfance, et je ne peux m'empêcher de ressentir un sentiment d'inquiétude pour l'avenir dans lequel il entrera. monde qu'il est sur le point de rencontrer est plein de contradictions et de difficultés morales, et en tant que guide, je me demande comment le préparer. En regardant en arrière ma propre enfance dans le Maine, où je me déplaçais souvent sur le littoral avec un petit bateau, en me fondant sur un guide de voile de dix ans, je me rends compte que depuis, le processus d'évolution de la technologie a tellement changé. La nécessité d'étudier et de comprendre ce processus est devenue d'autant plus cruciale qu'il forme le tissu même de notre société. La possibilité d'élaborer un paradigme personnel de perception du processus technologique de développement des connaissances modernes est essentielle à la survie de l'humanité et à l'unification des gens dans un État en guerre. Alors que je m'enfonce dans ce voyage de connaissance de soi, je commence à voir la beauté et le danger de raconter des histoires comme un moyen de me trouver et d'aider les autres à nous trouver. Mon enquête interne m'amène à une vaste recherche sur ce que signifie élever un enfant en période de complexité morale, et je commence à comprendre l'importance de comprendre le passé et le présent comme des repères.
Indicaciones para mí: memorias de cuatro Mientras me siento aquí viendo cómo la pequeña mano de mi hijo se extiende ampliamente por el cielo besado por el sol, no puedo evitar preguntarme si puedo hacer algo para cambiar el destino al que se dirige. Está en el umbral de lo que yo llamo el fin de la infancia, y no puedo evitar sentir ansiedad por el futuro en el que entrará. mundo que está a punto de enfrentar está lleno de contradicciones y complejidades morales, y como su guía, sigo cuestionado cómo prepararlo para ello. Mirando mi propia infancia en Maine, donde a menudo me movía por la costa en un pequeño barco, apoyándome en una guía de vela de diez , me doy cuenta de que el proceso de evolución de la tecnología ha cambiado tanto desde entonces. La necesidad de estudiar y entender este proceso se ha vuelto aún más decisiva, ya que forma el propio tejido de nuestra sociedad. La posibilidad de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno es esencial para la supervivencia de la humanidad y la unión de las personas en un Estado en guerra. A medida que profundizo en este viaje de autoconocimiento, empiezo a ver la belleza y el peligro de contar historias como una forma de encontrarme y ayudar a otros a encontrarnos. Mi investigación interna me lleva a un amplio estudio de lo que significa educar a un niño en tiempos de complejidad moral y empiezo a entender la importancia de entender el pasado y el presente como puntos de referencia.
Instruções para mim mesmo: Memórias de quatro anos Enquanto estou aqui sentado, vendo a pequena mão do meu filho se espalhar amplamente pelo céu beijado pelo sol, não posso deixar de me perguntar se posso fazer alguma coisa para mudar o destino para o qual ele se dirige. Ele está à beira do que eu chamo de fim de infância, e não posso deixar de sentir-me preocupado com o futuro em que ele vai entrar. O mundo que ele está prestes a enfrentar está cheio de contradições e complexidades morais, e como seu condutor, fico em dúvida como prepará-lo para isso. Olhando para a minha infância no Maine, onde muitas vezes viajei em um pequeno barco, baseado em um guia de vela de dez anos, percebi que a evolução da tecnologia mudou tanto desde então. A necessidade de explorar e compreender este processo tornou-se ainda mais crucial, porque ele forma o próprio tecido da nossa sociedade. A possibilidade de criar um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno é essencial para a sobrevivência da humanidade e para a união das pessoas num Estado em guerra. Quando me aprofundo nesta jornada de auto-consciência, começo a ver a beleza e o perigo de contar histórias como uma forma de me encontrar e ajudar os outros a nos encontrar. A minha investigação interna leva-me a uma ampla pesquisa sobre o que significa criar uma criança em tempos de dificuldade moral, e começo a entender a importância de entender o passado e o presente como referências.
Indicazioni per me stesso: memorie di quattro anni Mentre sono seduto qui a guardare la piccola mano di mio figlio diffondersi ampiamente nel cielo baciato dal sole, non posso che chiedermi se posso fare qualcosa per cambiare la destinazione verso cui si dirige. È sulla soglia di quello che io chiamo la fine dell'infanzia, e non posso non sentirmi preoccupato per il futuro in cui entrerà. Il mondo che sta per affrontare è pieno di contraddizioni e complicazioni morali, e come suo conduttore, sono ancora in dubbio su come prepararlo. Ripensando alla mia infanzia nel Maine, dove ho viaggiato spesso lungo la costa su una piccola barca, basandomi su una guida alla vela di dieci anni, mi rendo conto che l'evoluzione tecnologica è cambiata così tanto da allora. La necessità di esplorare e comprendere questo processo è diventata ancora più cruciale perché forma il tessuto stesso della nostra società. La possibilità di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo delle conoscenze moderne è essenziale per la sopravvivenza dell'umanità e l'unione delle persone in uno stato in guerra. Quando mi approfondisco in questo viaggio di auto-conoscenza, comincio a vedere la bellezza e il pericolo di raccontare storie come un modo per trovare me stesso e aiutare gli altri a trovarci. La mia indagine interna mi porta a indagare su cosa significhi crescere un bambino in tempi di difficoltà morale, e inizio a capire l'importanza di capire il passato e il presente come punti di riferimento.
Wegweiser für mich: Ein Memoiren über vier Jahre Während ich hier sitze und die kleine Hand meines Sohnes sehe, die sich weit über den von der Sonne geküssten Himmel ausbreitet, kann ich nicht umhin, mich zu fragen, ob ich etwas tun kann, um das Ziel zu ändern, auf das er zusteuert. Er steht an der Schwelle dessen, was ich das Ende der Kindheit nenne, und ich kann nicht anders, als mich über die Zukunft, in die er eintreten wird, besorgt zu fühlen. Die Welt, mit der er sich konfrontiert sieht, ist voller Widersprüche und moralischer Schwierigkeiten, und als sein Führer bleibe ich in Frage, wie ich ihn darauf vorbereiten kann. Wenn ich auf meine eigene Kindheit in Maine zurückblicke, wo ich oft mit einem kleinen Boot entlang der Küste fuhr und mich auf einen zehnjährigen Segelführer stützte, merke ich, dass sich der technologische Entwicklungsprozess seitdem so stark verändert hat. Die Notwendigkeit, diesen Prozess zu studieren und zu verstehen, ist noch entscheidender geworden, da er das eigentliche Gewebe unserer Gesellschaft bildet. Die Möglichkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln, ist für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat von wesentlicher Bedeutung. Wenn ich in diese Reise der Selbsterkenntnis eintauche, beginne ich, die Schönheit und Gefahr des Geschichtenerzählens als eine Möglichkeit zu sehen, mich selbst zu finden und anderen zu helfen, uns zu finden. Meine innere Untersuchung führt mich zu einer umfassenden Untersuchung dessen, was es bedeutet, ein Kind in Zeiten moralischer Komplexität zu erziehen, und ich beginne zu verstehen, wie wichtig es ist, Vergangenheit und Gegenwart als Bezugspunkte zu verstehen.
Kierunki dla siebie: Memoir of Four Years Kiedy siedzę tutaj, patrząc, jak mała ręka mojego syna rozprzestrzenia się po pocałowanym w słońce niebie, nie mogę się zastanawiać, czy mogę coś zrobić, aby zmienić cel, do którego zmierza. Jest na tropie tego, co nazywam końcem dzieciństwa, i nie mogę pomóc, ale czuję się niepokój z powodu przyszłości, w którą wejdzie. Świat, z którym ma się zmierzyć, jest pełen sprzeczności i moralnych złożoności, a jako jego przewodnik zadaję sobie pytanie, jak go do tego przygotować. Patrząc wstecz na moje własne dzieciństwo w Maine, gdzie często poruszałem się po brzegu w małej łodzi, czerpiąc z dziesięcioletniego przewodnika po żeglarstwie, zdaję sobie sprawę, że ewolucja technologii zmieniła się tak bardzo od tego czasu. Potrzeba zbadania i zrozumienia tego procesu stała się jeszcze ważniejsza, ponieważ kształtuje on właśnie strukturę naszego społeczeństwa. Możliwość opracowania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jest niezbędna dla przetrwania ludzkości i zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Kiedy zagłębiam się w tę podróż odkrywania siebie, zaczynam postrzegać piękno i niebezpieczeństwo opowiadania historii jako sposób na odnalezienie siebie i pomoc innym w odnalezieniu nas. Moje wewnętrzne śledztwo prowadzi mnie do szerokiego zbadania co to znaczy wychowywać dziecko w czasach moralnej złożoności i zaczynam rozumieć znaczenie rozumienia przeszłości i teraźniejszości jako punktów odniesienia.
כיוונים לעצמי: ספר זכרונות של ארבע שנים כשאני יושב כאן, צופה בידו הקטנה של בני מתפשטת לרוחב השמיים נושקי השמש, אני לא יכול שלא לתהות אם יש משהו שאני יכול לעשות כדי לשנות את היעד אליו הוא פונה. הוא נמצא על סף מה שאני מכנה סוף הילדות, ואני לא יכול שלא להרגיש תחושה של אי נוחות על העתיד הוא ייכנס. העולם שהוא עומד להתמודד איתו מלא בסתירות ומורכבויות מוסריות, וכמדריך שלו, אני נשאר בספק איך להכין אותו לזה. במבט לאחור על הילדות שלי במיין, שבה לעיתים קרובות אני מנווט את קו החוף בסירה קטנה, מצייר על מדריך בן עשור לשיט, אני מבין כי האבולוציה של טכנולוגיה השתנתה כל כך הרבה מאז. הצורך ללמוד ולהבין את התהליך הזה הפך אפילו יותר קריטי כשהוא מעצב את המארג של החברה שלנו. האפשרות לפתח פרדיגמה אישית לתפישת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני חיונית להישרדות האנושות ולאיחוד בני האדם במדינה לוחמת. כשאני מתעמק במסע הזה של גילוי עצמי, אני מתחיל לראות את היופי והסכנה שבסיפור סיפורים כדרך למצוא את עצמנו ולעזור לאחרים למצוא אותנו. החקירה הפנימית שלי מובילה אותי לחקר רחב של המשמעות של גידול ילד בזמנים של מורכבות מוסרית, ואני מתחיל להבין את החשיבות של הבנת העבר וההווה כנקודות ייחוס.''
Directions for Myself: A Memoir of Four Years (Kendim İçin Yol Tarifi: Dört Yılın Anısı) Burada otururken, oğlumun güneşin öptüğü gökyüzüne yayılmış küçük elini izlerken, gideceği yeri değiştirmek için yapabileceğim bir şey olup olmadığını düşünmeden edemiyorum. Çocukluğun sonu olarak adlandırdığım şeyin zirvesinde ve yardım edemem ama gireceği gelecekle ilgili bir rahatsızlık hissediyorum. Yüzleşmek üzere olduğu dünya çelişkilerle ve ahlaki karmaşıklıklarla doludur ve onun rehberi olarak, onu buna nasıl hazırlayacağımı sorgulamaktan vazgeçtim. Küçük bir tekneyle sık sık kıyı şeridinde dolaştığım Maine'deki kendi çocukluğuma baktığımda, on yıl süren bir yelken rehberinden yararlanarak, teknolojinin evriminin o zamandan beri çok değiştiğini fark ettim. Bu süreci inceleme ve anlama ihtiyacı, toplumumuzun dokusunu şekillendirdiği için daha da önemli hale geldi. Modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme olasılığı, insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesi için gereklidir. Bu kendini keşfetme yolculuğuna girerken, hikaye anlatımının güzelliğini ve tehlikesini kendimizi bulmanın ve başkalarının bizi bulmasına yardımcı olmanın bir yolu olarak görmeye başladım. İç soruşturmam beni ahlaki karmaşıklık zamanlarında bir çocuk yetiştirmenin ne anlama geldiğine dair geniş bir araştırmaya götürüyor ve geçmiş ve şimdiki zamanı referans noktaları olarak anlamanın önemini anlamaya başlıyorum.
اتجاهات لنفسي: مذكرات لأربع سنوات بينما أجلس هنا، أشاهد يد ابني الصغيرة تنتشر على نطاق واسع عبر السماء المشمسة، لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به لتغيير الوجهة التي يتجه إليها. إنه على أعتاب ما أسميه نهاية الطفولة، ولا يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح بشأن المستقبل الذي سيدخله. العالم الذي على وشك مواجهته مليء بالتناقضات والتعقيدات الأخلاقية، وكدليل له، تركت أتساءل عن كيفية إعداده لذلك. بالنظر إلى طفولتي في ولاية مين، حيث غالبًا ما كنت أتنقل على الشاطئ في قارب صغير، بالاعتماد على دليل للإبحار لمدة عقد من الزمن، أدركت أن تطور التكنولوجيا قد تغير كثيرًا منذ ذلك الحين. أصبحت الحاجة إلى دراسة وفهم هذه العملية أكثر أهمية لأنها تشكل نسيج مجتمعنا نفسه. إن إمكانية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة أمر أساسي لبقاء البشرية وتوحيد الشعوب في دولة متحاربة. بينما أتعمق في رحلة اكتشاف الذات هذه، بدأت أرى جمال وخطر سرد القصص كوسيلة للعثور على أنفسنا ومساعدة الآخرين في العثور علينا. يقودني تحقيقي الداخلي إلى استكشاف واسع لما يعنيه تربية طفل في أوقات التعقيد الأخلاقي، وأبدأ في فهم أهمية فهم الماضي والحاضر كنقاط مرجعية.
나 자신을위한 방향: 4 년의 회고록 내가 여기 앉아 아들의 작은 손이 햇볕에 키스 한 하늘을 가로 질러 넓게 퍼지는 것을 보면서, 그가 향하는 목적지를 바꾸기 위해 할 수있는 일이 있는지 궁금해 할 수 없습니다. 그는 내가 어린 시절의 끝이라고 부르는 것의 중심에 있으며, 그가 들어올 미래에 대해 불안감을 느낄 수는 없습니다. 그가 직면하려는 세상은 모순과 도덕적 복잡성으로 가득 차 있으며, 그의 가이드로서 나는 이것을 준비하는 방법에 대해 의문을 갖고 있습니다. 10 년 동안 항해에 대한 가이드를 바탕으로 작은 보트에서 해안선을 자주 탐색하는 메인의 어린 시절을 되돌아 보면 그 이후로 기술의 진화가 크게 바뀌 었다는 것을 알고 있습니다. 이 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성은 우리 사회의 구조를 형성함에 따라 더욱 중요 해졌습니다. 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발할 수있는 가능성은 인류의 생존과 전쟁 상태에있는 사람들의 통일에 필수적입니다. 이 자기 발견의 여정을 탐구하면서 스토리 텔링의 아름다움과 위험을 자신을 찾고 다른 사람들이 우리를 찾도록 돕는 방법으로보기 시작합니다. 내부 조사를 통해 도덕적 복잡성이있을 때 아이를 키우는 것이 무엇을 의미하는지 광범위하게 탐구 할 수 있으며 과거와 현재를 이해하는 것이 참조 점으로 이해되기 시작합니다.
自分への道:4の回想録ここに座って、息子の小さな手が太陽にキスされた空に広がっているのを見て、彼が向かっている目的地を変えるために何かできることがあるのかどうか疑問に思います。彼は私が子供時代の終わりと呼ぶものの混乱に乗っており、彼が入る未来について不安を感じざるを得ません。彼が直面しようとしている世界は矛盾と道徳的な複雑さに満ちています、そして彼のガイドとして、私はこれのために彼を準備する方法に疑問を残しています。小さなボートで海岸線を頻繁に航行していたメイン州での自分の幼少期を振り返り、10の航海のガイドを描いて、それ以来、技術の進化が大きく変化していることに気づきました。このプロセスを研究し理解する必要性は、私たちの社会のファブリックを形作るので、さらに重要になっています。現代の知識の発展の技術プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する可能性は、人類の生存と戦争状態での人々の統一のために不可欠です。私が自己発見のこの旅を掘り下げると、ストーリーテリングの美しさと危険を自分自身を見つけ、他の人が私たちを見つけるのを助ける方法として見始めます。私の内部調査は、道徳的な複雑さの時代に子供を育てることが何を意味するのかを広範囲に探求することにつながり、私は過去と現在を参照点として理解することの重要性を理解し始めます。
指示自己:四的回憶錄只要我坐在這裏,看著我兒子的小手在太陽親吻的天空中廣泛傳播,我不禁想知道我是否可以做任何事情來改變他前往的目的地。他站在我所謂的童終結的風口浪尖上,我忍不住對他將進入的未來感到不安。他即將面臨的世界充滿了矛盾和道德上的復雜性,作為他的向導,我仍然懷疑如何為他做好準備。回顧我自己在緬因州的童,在那裏我經常乘小船在海岸線上移動,借鑒了長達十的帆船指南,我意識到技術演變的過程已經發生了很大變化。研究和理解這一進程的必要性變得更加決定,因為它構成了我們社會的結構。對於人類的生存和人類在交戰國家的團結來說,能夠建立一種認識現代知識的技術進程的個人範式。當我深入研究自我發現的旅程時,我開始看到講故事的美麗和危險,以此作為找到自己和幫助他人找到我們的方式。我的內部調查使我對道德復雜時期撫養孩子意味著什麼進行了廣泛的研究,我開始了解理解過去和現在作為參考的重要性。
