BOOKS - HUMANITIES - Мифы о русской эмиграции литература русского зарубежья...
Мифы о русской эмиграции литература русского зарубежья - Рудинский В. 2021 PDF Алетейя BOOKS HUMANITIES
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
30265

Telegram
 
Мифы о русской эмиграции литература русского зарубежья
Author: Рудинский В.
Year: 2021
Format: PDF
File size: 17 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book is dedicated to the memory of the outstanding literary critic and publicist Yuri Tsvetaev who was the first to notice the talent of the author and to whom he dedicated several works. The plot of the book 'Мифы о русской эмиграции литературы зарубежья' by Daniil Fedorovich Petrov (pseudonym Vladimir Rudinsky) is centered around the theme of Russian emigration literature, specifically the second wave of Russian emigration that took place after the Russian Revolution of 1917. The book is a collection of essays and reviews written by Petrov, a prominent representative of this wave, and covers topics such as the problems of linguistics, the literature of the Russian Diaspora, and the challenges faced by the Russian people during this time period. The book begins with an introduction that sets the stage for the rest of the text, highlighting the significance of studying and understanding the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity and the unification of people in a warring state. This introduction is written in a formal and professional tone, using proper grammar and capitalization throughout.
Книга посвящена памяти выдающегося литературного критика и публициста Юрия Цветаева, который первым заметил талант автора и которому посвятил несколько произведений. Сюжет книги 'Мифы о русской эмиграции литературы зарубежья'Даниилом Федоровичем Петровым (псевдоним Владимир Рудинский) сосредоточен вокруг темы российской литературы эмиграции, конкретно вторая волна российской эмиграции, которая произошла после российской Революции 1917. Книга представляет собой сборник эссе и рецензий, написанных Петровым, ярким представителем этой волны, и охватывает такие темы, как проблемы языкознания, литература русского зарубежья, вызовы, с которыми столкнулся русский народ в этот временной период. Книга начинается с вступления, которое задаёт почву для остального текста, подчёркивая значимость изучения и понимания технологического процесса развития современного знания как основы выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве. Это введение написано формальным и профессиональным тоном, с использованием правильной грамматики и заглавной буквы во всем.
livre est dédié à la mémoire de l'éminent critique littéraire et publiciste Yuri Tsvetayev, qui a été le premier à remarquer le talent de l'auteur et à qui il a consacré plusieurs œuvres. L'histoire du livre « Mythes de l'émigration russe de la littérature étrangère » Daniel Fedorovich Petrov (alias Vladimir Rudinski) se concentre sur le thème de la littérature russe de l'émigration, en particulier la deuxième vague d'émigration russe qui a eu lieu après la Révolution russe de 1917. livre est un recueil d'essais et de critiques écrits par Petrov, un brillant représentant de cette vague, et couvre des sujets tels que les problèmes de langue, la littérature russe à l'étranger, les défis auxquels le peuple russe a été confronté pendant cette période. livre commence par une introduction qui pose les bases du reste du texte, soulignant l'importance de l'étude et de la compréhension du processus technologique du développement du savoir moderne comme base de la survie de l'humanité et de l'unification des gens dans un État en guerre. Cette introduction est écrite sur un ton formel et professionnel, en utilisant la grammaire correcte et la majuscule dans tout.
libro está dedicado a la memoria del destacado crítico literario y publicista Yuri Tsvetaev, que fue el primero en notar el talento del autor y al que dedicó varias obras. La trama del libro 'mitos de la emigración rusa de la literatura extranjera', de Daniel Fedorovich Petrov (seudónimo de Vladimir Rudinsky), se centra en torno al tema de la literatura rusa de la emigración, concretamente la segunda ola de emigración rusa que se produjo tras la Revolución rusa de 1917. libro es una colección de ensayos y reseñas escritas por Petrov, un destacado representante de esta ola, y abarca temas como los problemas de la lingüística, la literatura del extranjero ruso, los desafíos que el pueblo ruso enfrentó durante este período temporal. libro comienza con una introducción que establece el terreno para el resto del texto, enfatizando la importancia del estudio y la comprensión del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad y la unión de las personas en un estado en guerra. Esta introducción está escrita en un tono formal y profesional, utilizando la gramática correcta y la letra mayúscula en todo.
O livro é dedicado à memória do crítico literário e publicitário Yuri Tsvetaev, que foi o primeiro a notar o talento do autor e a quem dedicou várias obras. O livro «Mitos sobre a emigração russa da literatura estrangeira», de Daniel Fedorovich Petrov (pseudônimo Vladimir Rudinsky), se concentra em torno do tema da literatura russa emigração, especificamente a segunda onda de emigração russa ocorrida após a Revolução Russa de 1917. O livro é uma coletânea de ensaios e críticas escritos por Petrov, um representante brilhante desta onda, e abrange temas como a linguagem, a literatura do estrangeiro russo e os desafios enfrentados pelo povo russo durante este período de tempo. O livro começa com uma introdução que estabelece o terreno para o resto do texto, ressaltando a importância do estudo e da compreensão do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência humana e a união das pessoas num estado em guerra. Esta introdução é escrita em tom formal e profissional, usando gramática correta e maiúscula em tudo.
Il libro è dedicato alla memoria del critico letterario e pubblicitario Yuri Tsvetayev, il primo a notare il talento dell'autore e a cui ha dedicato diverse opere. La trama dì Miti sull'emigrazione russa della letteratura straniera "di Daniil Fedorovic Petrov (alias Vladimir Rudinsky) si concentra sul tema della letteratura russa dell'emigrazione, in particolare la seconda ondata di emigrazione russa avvenuta dopo la rivoluzione russa 1917. Il libro è una raccolta di saggi e recensioni scritte da Petrov, un brillante rappresentante di questa ondata, e affronta temi come la conoscenza del linguaggio, la letteratura dell'estero russo, le sfide che il popolo russo ha affrontato in questo periodo temporale. Il libro inizia con un'introduzione che pone il terreno per il resto del testo, sottolineando l'importanza dello studio e della comprensione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza dell'umanità e l'unione delle persone in uno stato in guerra. Questa introduzione è scritta in tono formale e professionale, utilizzando la grammatica corretta e maiuscola in tutto.
Das Buch ist der Erinnerung an den herausragenden Literaturkritiker und Publizisten Juri Zwetajew gewidmet, der als erster das Talent des Autors bemerkte und dem er mehrere Werke widmete. Die Handlung des Buches „Mythen über die russische Auswanderung der Literatur im Ausland“ von Daniil Fedorovich Petrov (alias Vladimir Rudinsky) konzentriert sich auf das Thema der russischen Auswanderungsliteratur, insbesondere die zweite Welle der russischen Auswanderung, die nach der russischen Revolution von 1917 stattfand. Das Buch ist eine Sammlung von Essays und Rezensionen, die von Petrov, einem prominenten Vertreter dieser Welle, geschrieben wurden, und behandelt Themen wie Probleme der Sprachwissenschaft, Literatur des russischen Auslands, Herausforderungen, mit denen das russische Volk in dieser Zeit konfrontiert war. Das Buch beginnt mit einer Einführung, die den Boden für den Rest des Textes bereitet und die Bedeutung des Studiums und des Verständnisses des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat unterstreicht. Diese Einführung ist in einem formalen und professionellen Ton geschrieben, mit der richtigen Grammatik und Großbuchstaben in allem.
Książka poświęcona jest pamięci wybitnego krytyka literackiego i publicysty Jurija Tswietajewa, który jako pierwszy zauważył talent autora i któremu poświęcił kilka dzieł. Fabuła książki „Mity o rosyjskiej emigracji literatury za granicą” Daniila Fedorowicza Petrowa (pseudonim Władimir Rudinsky) skupia się na tematyce rosyjskiej literatury emigracji, w szczególności na drugiej fali rosyjskiej emigracji, która miała miejsce po rosyjskim Rewolucja 1917 roku. Książka jest zbiorem esejów i recenzji napisanych przez Petrov, wybitny przedstawiciel tej fali, i obejmuje tematy takie jak problemy lingwistyki, literatury rosyjskiej diaspory, wyzwania stojące przed narodem rosyjskim w tym okresie. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia, które wyznacza etap dla reszty tekstu, podkreślając znaczenie studiowania i zrozumienia technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy do przetrwania ludzkości i zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. To wprowadzenie jest napisane w formalnym i profesjonalnym tonie, przy użyciu odpowiedniej gramatyki i kapitalizacji w całym.
הספר מוקדש לזכרו של מבקר הספרות והיחצ "ן המצטיין יורי צבטאייב, שהיה הראשון שהבחין בכישרונו של הסופר ואליו הקדיש מספר יצירות. עלילת הספר "מיתוסים על ההגירה הרוסית לספרות בחו" ל "מאת דניאל פדורוביץ 'פטרוב (שם בדוי ולדימיר רודינסקי) מתמקדת בנושא הספרות הרוסית של ההגירה, במיוחד הגל השני של ההגירה הרוסית שהתרחש לאחר המהפכה הרוסית של 1917. הספר הוא אוסף של מאמרים וביקורות שכתב פטרוב, נציג בולט של גל זה, וסוקר נושאים כמו בעיות של בלשנות, ספרות של הפזורה הרוסית, אתגרים שניצבו בפני העם הרוסי בתקופה זו. הספר מתחיל בהקדמה שמציבה את הבמה לשאר הטקסט, ומדגישה את החשיבות של לימוד והבנת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות ולאיחוד אנשים במדינה לוחמת. הקדמה זו נכתבת בטון רשמי ומקצועי, תוך שימוש בדקדוק ובהקפדה נאותה לאורך כל הדרך.''
Kitap, yazarın yeteneğini ilk fark eden ve birkaç eser adadığı seçkin edebiyat eleştirmeni ve yayıncı Yuri Tsvetaev'in anısına adanmıştır. Daniil Fedorovich Petrov'un (Vladimir Rudinsky takma adı) "Edebiyatın yurtdışına Rus göçü hakkındaki mitler'adlı kitabının konusu, Rus göç edebiyatı, özellikle 1917 Rus Devrimi'nden sonra meydana gelen ikinci Rus göç dalgası konusuna odaklanmaktadır. Kitap, bu dalganın önde gelen bir temsilcisi olan Petrov tarafından yazılan makale ve incelemelerin bir koleksiyonudur ve dilbilim sorunları, Rus diasporasının edebiyatı, bu dönemde Rus halkının karşılaştığı zorluklar gibi konuları kapsamaktadır. Kitap, metnin geri kalanına zemin hazırlayan, insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesi için temel olarak modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecini incelemenin ve anlamanın önemini vurgulayan bir giriş ile başlar. Bu giriş, boyunca uygun dilbilgisi ve büyük harf kullanarak resmi ve profesyonel bir tonda yazılmıştır.
الكتاب مخصص لذكرى الناقد الأدبي والدعاية البارز يوري تسفيتايف، الذي كان أول من لاحظ موهبة المؤلف والذي كرس له العديد من الأعمال. تركز حبكة كتاب «أساطير حول الهجرة الروسية للأدب إلى الخارج» لدانييل فيدوروفيتش بيتروف (الاسم المستعار فلاديمير رودينسكي) على موضوع الأدب الروسي للهجرة، وتحديداً الموجة الثانية من الهجرة الروسية التي حدثت بعد الثورة الروسية عام 1917. الكتاب عبارة عن مجموعة من المقالات والمراجعات التي كتبها بيتروف، الممثل البارز لهذه الموجة، ويغطي مواضيع مثل مشاكل اللغويات، وأدب الشتات الروسي، والتحديات التي يواجهها الشعب الروسي خلال هذه الفترة الزمنية. يبدأ الكتاب بمقدمة تمهد الطريق لبقية النص، مؤكدة على أهمية دراسة وفهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية وتوحيد الناس في دولة متحاربة. هذه المقدمة مكتوبة بلهجة رسمية ومهنية، باستخدام القواعد والرسملة المناسبة طوال الوقت.
이 책은 뛰어난 문학 비평가이자 홍보 인 유리 츠 베타 예프 (Yuri Tsvetaev) 의 기억에 바쳐졌다. Daniil Fedorovich Petrov (가명 Vladimir Rudinsky) 의 '해외 러시아 문학 이민에 관한 신화'책의 음모는 러시아 이민 문학 주제, 특히 1917 년 러시아 혁명 이후 발생한 러시아 이민의 두 번째 물결에 초점을 맞추고 있습니다. 이 책은이 물결의 저명한 대표 인 Petrov가 쓴 에세이와 리뷰 모음으로 언어학 문제, 러시아 디아스포라 문학, 이 기간 동안 러시아 사람들이 직면 한 도전과 같은 주제를 다룹니다. 이 책은 인류의 생존과 전쟁 상태에있는 사람들의 통일의 기초로서 현대 지식 개발의 기술 과정을 연구하고 이해하는 것의 중요성을 강조하면서 나머지 텍스트의 무대를 설정하는 소개로 시작합니다.. 이 소개는 적절한 문법과 대문자를 사용하여 공식적이고 전문적인 톤으로 작성되었습니다.
本は著者の才能に気づき、彼がいくつかの作品を捧げた最初だった優れた文学評論家および広報担当者ユーリ・ツヴェタエフの記憶に捧げられています。ダニエル・フェドロヴィチ・ペトロフ(Daniil Fedorovich Petrov、仮名Vladimir Rudinsky)による本「海外へのロシア移民に関する神話」のプロットは、移民のロシア文学、特に1917のロシア革命後に起こったロシア移民の第2波に焦点を当てている。この本は、この波の著名な代表であるペトロフによって書かれたエッセイとレビューのコレクションであり、言語学の問題、ロシアのディアスポラの文学、この時期のロシアの人々が直面する課題などのトピックをカバーしています。本書は、人類の存続と戦争状態における人々の統一の基礎としての近代的知識の発展の技術的プロセスを研究し理解することの重要性を強調し、テキストの残りの部分の段階を設定する紹介から始まります。この紹介は、全体的に適切な文法と大文字を使用して、正式かつ専門的なトーンで書かれています。
該書致力於紀念傑出的文學評論家和公關人員尤裏·茨維塔耶夫(Yuri Tsvetaev),他首先註意到作者的才華,並獻出了幾部作品。Daniil Fedorovich Petrov(別名Vladimir Rudinsky)撰寫的「俄羅斯外國文學移民神話」的情節圍繞俄羅斯移民文學的主題,特別是1917俄羅斯革命後發生的第二波俄羅斯移民。這本書是彼得羅夫(Petrov)撰寫的論文和評論的集合,彼得羅夫(Petrov)是這一浪潮的傑出代表,涵蓋了語言學問題,俄羅斯國外的文學以及俄羅斯人民在此期間面臨的挑戰等主題。這本書從介紹開始,為文本的其余部分奠定了基礎,強調了研究和理解現代知識發展的技術過程的重要性,這是人類生存和人類在交戰國團結的基礎。該介紹以正式和專業的語調書寫,使用正確的語法和所有內容的大寫字母。

You may also be interested in:

Мифы о русской эмиграции литература русского зарубежья
Острова русского зарубежья (очерки о художниках русской эмиграции)
Миссия русской эмиграции. В 2-х т.
Художники русской эмиграции
Масонство в русской эмиграции
Письма запрещенных людей. Литература и жизнь эмиграции. 1950-1980-е годы. По материалам архива И.В. Чиннова
Сатира и юмор русской эмиграции
Сатира и юмор русской эмиграции
История русской церковной эмиграции
Масонство в русской эмиграции. к 1 января 1932 г
Политический активизм русской эмиграции 1920-1940-е гг
История русской эмиграции в Шанхае (серия «Ex cathedra»)
Политическая книга русской эмиграции в Китае в 20-40-е годы XX века
Не будем проклинать изгнанье (Пути и судьбы русской эмиграции)
Русские в США. Общественные организации русской эмиграции в ХХ-ХХI вв
Изгнанье как посланье эстезис и этос русской эмиграции
Не будем проклинать изгнанье (Пути и судьбы русской эмиграции)
Деньги русской эмиграции Колчаковское золото, 1918-1957
История распространения католичества среди русской эмиграции в 1917-1991 гг
Каталог орденов и знаков отличия белого движения и Русской эмиграции
«Восточная ветвь» русской поэтической эмиграции (1920-1940-е годы)
Россия за рубежом. История культуры русской эмиграции 1919-1939
Белые русские – красная угроза? История русской эмиграции в Австралии
Белые русские – красная угроза? История русской эмиграции в Австралии
Русское зарубежье. Великие соотечественники. 100 судеб русской эмиграции в XX веке
Общественно-политическая и культурная деятельность русской эмиграции в Китае в 1917-1931 гг
Русский Берлин 1919 – 1933 гг. проблемы и механизмы адаптации русской эмиграции в Германии
Церковная жизнь русской эмиграции на Дальнем Востоке в 1920-1931 гг. На материалах Харбинской епархии
Соблазны утопизма споры мыслителей первой русской эмиграции о причинах и последствиях тоталитарных революций ХХ века
Мифы русского народа
Мифы русского народа
Память и литература. Интертекстуальность в русской литературе XIX-XX вв.
Святая Русь. Большая Энциклопедия Русского Народа. Русская литература
Анти-мир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература
Литература и журналистика русского зарубежья Дальнего Востока в межкультурной коммуникации XX-XXI вв
Мифы Русского Севера, Сибири и Дальнего Востока
Мифы и легенды русской морской истории
Ледовое побоище и дрyгие «мифы» русской истории
Ледовое побоище и дрyгие «мифы» русской истории
Сценарии власти. Мифы и церемонии русской монархии. Том 1