
BOOKS - COOKING - Lemongrass and Lime Southeast Asian Cooking at Home

Lemongrass and Lime Southeast Asian Cooking at Home
Author: Leah Cohen, Stephanie Banyas
Year: 2020
Pages: 272
Format: EPUB
File size: 58,8 MB
Language: ENG

Year: 2020
Pages: 272
Format: EPUB
File size: 58,8 MB
Language: ENG

But after years of cooking classes and experimentation, she found her passion in the flavors of Southeast Asia. Lemongrass and lime, galangal and kaffir lime leave, basil and Thai chili, these ingredients have become her signature dishes. She has written this book to share her love of Southeast Asian cuisine with others. The book is divided into three parts: the first part is about how to make the most of your kitchen space; the second part is about the tools you need to create authentic Southeast Asian dishes at home; and the third part is about the recipes themselves. The author begins by describing the importance of lemongrass and lime as the foundation of many Southeast Asian dishes. She explains that lemongrass is used in many different ways, such as in soups, curries, and marinades, while lime is used to add brightness and acidity to dishes.
Но после многих лет кулинарных занятий и экспериментов она нашла свою страсть во вкусах Юго-Восточной Азии. Лимонник и лайм, галангал и кафрский лайм уходят, базилик и тайский чили, эти ингредиенты стали ее фирменными блюдами. Она написала эту книгу, чтобы поделиться своей любовью к кухне Юго-Восточной Азии с другими. Книга разделена на три части: первая часть о том, как максимально использовать свое кухонное пространство; вторая часть - об инструментах, необходимых для создания аутентичных блюд Юго-Восточной Азии в домашних условиях; и третья часть - о самих рецептах. Автор начинает с описания важности лимонника и лайма как основы многих блюд Юго-Восточной Азии. Она объясняет, что лимонник используется разными способами, например, в супах, карри и маринадах, а лайм используется для придания блюдам яркости и кислотности.
Mais après des années de cours de cuisine et d'expérimentation, elle a trouvé sa passion dans les goûts de l'Asie du Sud-Est. Citronnelle et lime, galangal et kafra lime partent, basilic et chili thaïlandais, ces ingrédients sont devenus ses plats de marque. Elle a écrit ce livre pour partager son amour pour la cuisine de l'Asie du Sud-Est avec d'autres. livre est divisé en trois parties : la première partie sur la façon de tirer le meilleur parti de votre espace de cuisine ; la deuxième partie concerne les outils nécessaires pour créer des plats authentiques de l'Asie du Sud-Est à la maison ; et la troisième partie concerne les recettes elles-mêmes. L'auteur commence par décrire l'importance de la citronnelle et du citron vert comme base de nombreux plats d'Asie du Sud-Est. Elle explique que la citronnelle est utilisée de différentes façons, par exemple dans les soupes, le curry et les marinades, et le lime est utilisé pour donner de la luminosité et de l'acidité aux plats.
Pero después de de ejercicio y experimentación culinaria, encontró su pasión en los gustos del sudeste asiático. Limonnik y limón, galangal y limón kafra se van, albahaca y chile tailandés, estos ingredientes se han convertido en sus platos de marca. Escribió este libro para compartir su amor por la cocina del sudeste asiático con otros. libro se divide en tres partes: la primera parte trata de cómo aprovechar al máximo su espacio de cocina; la segunda parte trata sobre las herramientas necesarias para crear platos auténticos del sudeste asiático en el hogar; y la tercera parte trata sobre las recetas en sí. autor comienza describiendo la importancia del limonero y el limón como base de muchos de los platos del sudeste asiático. Explica que el limonero se utiliza de diferentes maneras, por ejemplo en sopas, curry y marinados, y el limón se utiliza para dar brillo y acidez a los platos.
Mas depois de anos de aulas de culinária e experiências, ela encontrou sua paixão nos sabores do Sudeste Asiático. Limonário e lima, galangal e laim de Kafra vão embora, basílico e chile tailandês, estes ingredientes tornaram-se seus pratos de marca. Ela escreveu este livro para compartilhar seu amor pela cozinha do sudeste asiático com outros. O livro é dividido em três partes: a primeira parte sobre como aproveitar ao máximo o seu espaço de cozinha; A segunda parte é sobre os instrumentos necessários para criar pratos autênticos do sudeste asiático em casa; e a terceira parte é sobre as próprias receitas. O autor começa descrevendo a importância do limão e lima como a base de muitos pratos do sudeste asiático. Ela explica que o limão é usado de várias formas, como em sopas, curry e marinadeiras, e o lime é usado para dar luminosidade e acidez aos pratos.
Ma dopo anni di attività culinarie ed esperimenti, ha trovato la sua passione nei gusti del sud-est asiatico. Limonario e lime, galangal e lime kafra vanno via, basilico e chili thailandese, questi ingredienti sono diventati i suoi piatti di marca. Ha scritto questo libro per condividere il suo amore per la cucina del sud-est asiatico con altri. Il libro è suddiviso in tre parti: la prima parte su come sfruttare al meglio lo spazio della cucina; La seconda parte riguarda gli strumenti necessari per creare in casa piatti autentici del sud-est asiatico; e la terza parte riguarda le ricette stesse. L'autore inizia descrivendo l'importanza del limonario e lime come la base di molti piatti del sud-est asiatico. Spiega che il limone è usato in diversi modi, come zuppe, curry e marinadi, mentre il lime è usato per dare luminosità e acidità ai piatti.
Doch nach Jahren des Kochens und Experimentierens fand sie ihre idenschaft in den Aromen Südostasiens. Zitronengras und Limette, Galangal und Kaffir-Limette gehen weg, Basilikum und Thai-Chili, diese Zutaten sind zu ihren Spezialitäten geworden. e hat dieses Buch geschrieben, um ihre Liebe zur südostasiatischen Küche mit anderen zu teilen. Das Buch ist in drei Teile unterteilt: der erste Teil darüber, wie e Ihren Küchenraum optimal nutzen können; Im zweiten Teil geht es um die Werkzeuge, die benötigt werden, um authentische südostasiatische Gerichte zu Hause zu kreieren. Im dritten Teil geht es um die Rezepte selbst. Der Autor beschreibt zunächst die Bedeutung von Zitronengras und Limette als Grundlage vieler südostasiatischer Gerichte. e erklärt, dass Zitronengras auf verschiedene Arten verwendet wird, zum Beispiel in Suppen, Currys und Marinaden, und Limette wird verwendet, um Gerichten Helligkeit und Säure zu verleihen.
Ale po latach gotowania i eksperymentowania, znalazła swoją pasję w smakach Azji Południowo-Wschodniej. Trawa cytrynowa i limonka, wapno galangal i kaffir idą, bazylia i tajskie chili, składniki te stały się jej podpis dania. Napisała tę książkę, aby dzielić się z innymi swoją miłością do południowo-wschodniej kuchni azjatyckiej. Książka jest podzielona na trzy części: pierwsza część o tym, jak wykorzystać przestrzeń kuchenną; druga część dotyczy narzędzi potrzebnych do tworzenia autentycznych dań azjatyckich południowo-wschodnich w domu; a trzecia część dotyczy samych receptur. Autor zaczyna od opisania znaczenia trawy cytrynowej i lipy jako podstawy wielu dań południowo-wschodniej Azji. Wyjaśnia, że trawa cytrynowa jest stosowana na różne sposoby, takie jak zupy, curry i marynaty, podczas gdy limonka służy do dodawania jasności i kwasowości do potraw.
אבל אחרי שנים של בישול וניסויים, היא מצאה את התשוקה שלה בטעם של דרום מזרח אסיה. לימון ולימון, גלנגל וקאפיר ליים ללכת, בזיליקום וצ 'ילי תאילנדי, מרכיבים אלה הפכו מנות החתימה שלה. היא כתבה ספר זה כדי לחלוק את אהבתה למטבח בדרום מזרח אסיה עם אחרים. הספר מחולק לשלושה חלקים: החלק הראשון על איך להפיק את המירב ממרחב המטבח שלכם; החלק השני עוסק בכלים הדרושים ליצירת תבשילים דרום-אסיאתיים אותנטיים בבית; והחלק השלישי הוא על המתכונים עצמם. המחבר מתחיל בתיאור חשיבותן של לימונגראס וסיד כבסיס למנות רבות בדרום מזרח אסיה. היא מסבירה שגרגרי לימונגראס משמשים במגוון דרכים, כגון במרקים, תלתלים ומרינות, בעוד שסיד משמש להוספת בהירות וחומציות למנות.''
Ancak yıllar süren yemek pişirme ve deneylerden sonra tutkusunu Güneydoğu Asya'nın lezzetlerinde buldu. Limon otu ve kireç, havlıcan ve kaffir kireç go, fesleğen ve Tay biber, bu malzemeler onun imza yemekleri haline gelmiştir. Bu kitabı Güneydoğu Asya mutfağına olan sevgisini başkalarıyla paylaşmak için yazdı. Kitap üç bölüme ayrılmıştır: mutfak alanınızdan en iyi şekilde nasıl yararlanacağınıza dair ilk bölüm; İkinci bölüm, evde otantik Güneydoğu Asya yemekleri yaratmak için gereken araçlarla ilgilidir; Üçüncü kısım ise tariflerle ilgili. Yazar, birçok Güneydoğu Asya yemeğinin temeli olarak limon otu ve kirecin önemini anlatarak başlıyor. Limon otunun çorbalar, köriler ve marinatlar gibi çeşitli şekillerde kullanıldığını açıklarken, kireç yemeklere parlaklık ve asitlik katmak için kullanılır.
ولكن بعد سنوات من الطهي والتجريب، وجدت شغفها في أذواق جنوب شرق آسيا. ليمون وجير وخولنجان وجير كافير، ريحان وفلفل تايلاندي، أصبحت هذه المكونات أطباقها المميزة. كتبت هذا الكتاب لمشاركة حبها لمطبخ جنوب شرق آسيا مع الآخرين. ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أجزاء: الجزء الأول حول كيفية تحقيق أقصى استفادة من مساحة مطبخك ؛ والجزء الثاني يتعلق بالأدوات اللازمة لإنشاء أطباق أصيلة من جنوب شرق آسيا في المنزل ؛ والجزء الثالث يتعلق بالوصفات نفسها. يبدأ المؤلف بوصف أهمية عشب الليمون والجير كأساس للعديد من أطباق جنوب شرق آسيا. وتوضح أن عشب الليمون يستخدم بعدة طرق، مثل الحساء والكاري والتتبيلات، بينما يستخدم الجير لإضافة السطوع والحموضة إلى الأطباق.
그러나 수년간의 요리와 실험 끝에 그녀는 동남아시아의 취향에 대한 열정을 발견했습니다. 레몬 그라스와 라임, 갈랑갈과 카피 르 라임 고, 바질과 태국 고추는 그녀의 대표적인 요리가되었습니다. 그녀는 동남아시아 요리에 대한 사랑을 다른 사람들과 나누기 위해이 책을 썼습 이 책은 세 부분으로 나뉩니다. 첫 번째 부분은 부엌 공간을 최대한 활용하는 방법입니다. 두 번째 부분은 집에서 정통 동남아시아 요리를 만드는 데 필요한 도구에 관한 것입니다. 세 번째 부분은 레시피 자체에 관한 것입니다. 저자는 레몬 그라스와 라임의 중요성을 많은 동남아시아 요리의 기초로 묘사하면서 시작합니다. 그녀는 레몬 그라스가 수프, 카레 및 매리 네이드와 같은 다양한 방식으로 사용되는 반면 라임은 요리에 밝기와 산도를 추가하는 데 사용된다고 설명합니다.
しかし、長の料理と実験の後、彼女は東南アジアの味に彼女の情熱を見つけました。レモングラスとライム、ガランガルとカフィールライムゴー、バジルとタイのチリ、これらの成分は彼女の代表的な料理となっています。東南アジア料理への愛情を伝えるためにこの本を書いた。本は3つの部分に分けられます:あなたの台所スペースを最大限に活用する方法の最初の部分;2番目の部分は、自宅で本格的な東南アジア料理を作成するために必要なツールについてです。3つ目はレシピそのものです。著者は、多くの東南アジア料理の基礎としてレモングラスとライムの重要性を説明することから始まります。レモングラスはスープ、カレー、マリネなど様々な方法で使用され、ライムは料理に明るさと酸味を加えるために使用されると説明しています。
但經過多的烹飪課和實驗,她發現自己對東南亞口味的熱情。檸檬和石灰,galangal和kafra石灰離開,羅勒和泰國辣椒,這些成分成為她的招牌菜肴。她寫這本書是為了與他人分享她對東南亞美食的熱愛。這本書分為三個部分:第一部分是關於如何充分利用其廚房空間的;第二部分是關於在家中制作真實的東南亞菜肴所需的工具;第三部分是關於食譜本身。作者首先描述了檸檬草和石灰作為東南亞許多菜肴的基礎的重要性。她解釋說,檸檬水以多種方式使用,例如湯,咖喱和腌制品,而石灰則用於賦予菜肴亮度和酸度。
