
BOOKS - MILITARY HISTORY - I Ain't Marching Anymore Dissenters, Deserters, and Object...

I Ain't Marching Anymore Dissenters, Deserters, and Objectors to America's Wars
Author: Chris Lombardi
Year: 2020
Pages: 306
Format: PDF
File size: 2,9 MB
Language: ENG

Year: 2020
Pages: 306
Format: PDF
File size: 2,9 MB
Language: ENG

military From the Revolutionary War to Vietnam and Iraq wars there have always been those who refuse to march to the drums of war. This history looks at those individuals who refused to go along with the status quo, whether by deserting their posts, speaking out against the war or simply refusing to fight and examines why they did so. It's time to confront the fact that war is no longer a viable means of resolving conflicts between nations and peoples. The stakes are too high, the risks too great, and the costs too devastating. We must begin to think more carefully about our actions as world citizens and take responsibility not only for ourselves but also for future generations. In this book, you will learn how these soldiers were ostracized, punished, imprisoned, court-martialed, and sometimes executed for their beliefs. But their actions inspired others to stand up for what they believe in and ultimately paved the way for major changes in military policy and society. The text provides detailed analysis of how dissent during wartime has shaped America's history and continues to impact its role in the world today.
military От войны за независимость до войны во Вьетнаме и Ираке всегда были те, кто отказывается идти под барабаны войны. Эта история рассматривает тех людей, которые отказались согласиться со статус-кво, будь то дезертируя со своих постов, выступая против войны или просто отказываясь воевать, и исследует, почему они это сделали. Пришло время противостоять тому факту, что война больше не является жизнеспособным средством разрешения конфликтов между нациями и народами. Ставки слишком высоки, риски слишком велики, а издержки слишком разрушительны. Мы должны начать более тщательно обдумывать наши действия как граждан мира и взять на себя ответственность не только за себя, но и за будущие поколения. В этой книге вы узнаете, как этих солдат подвергали остракизму, наказывали, сажали в тюрьму, подвергали суду и иногда казнили за их убеждения. Но их действия вдохновили других встать на защиту того, во что они верят, и в конечном итоге проложили путь к серьезным изменениям в военной политике и обществе. В тексте приводится подробный анализ того, как инакомыслие в военное время сформировало историю Америки и продолжает влиять на ее роль в мире сегодня.
militaire De la guerre d'indépendance à la guerre du Vietnam et l'Irak ont toujours été ceux qui refusent d'aller sous les tambours de la guerre. Cette histoire examine les personnes qui ont refusé d'accepter le statu quo, qu'elles désertent leurs postes, qu'elles s'opposent à la guerre ou simplement qu'elles refusent de se battre, et examine pourquoi elles l'ont fait. Il est temps de faire face au fait que la guerre n'est plus un moyen viable de résoudre les conflits entre les nations et les peuples. s enjeux sont trop élevés, les risques trop élevés et les coûts trop destructeurs. Nous devons commencer à réfléchir de plus près à nos actions en tant que citoyens du monde et à assumer nos responsabilités non seulement pour nous-mêmes, mais aussi pour les générations futures. Dans ce livre, vous apprendrez comment ces soldats ont été ostracisés, punis, emprisonnés, jugés et parfois exécutés pour leurs convictions. Mais leurs actions ont incité les autres à défendre ce qu'ils croient et ont finalement ouvert la voie à des changements majeurs dans la politique militaire et la société. texte fournit une analyse détaillée de la façon dont la dissidence en temps de guerre a façonné l'histoire de l'Amérique et continue d'influencer son rôle dans le monde d'aujourd'hui.
militar Desde la Guerra de la Independencia hasta la Guerra de Vietnam e Irak, siempre ha habido quienes se niegan a ir bajo los tambores de la guerra. Esta historia considera a aquellas personas que se han negado a aceptar el statu quo, ya sea desertando de sus puestos, oponiéndose a la guerra o simplemente negándose a luchar, y explora por qué lo hicieron. Ha llegado el momento de contrarrestar el hecho de que la guerra ya no es un medio viable para resolver los conflictos entre naciones y pueblos. tasas son demasiado altas, los riesgos demasiado grandes y los costos demasiado destructivos. Debemos empezar a reflexionar más a fondo sobre nuestras acciones como ciudadanos del mundo y asumir nuestra responsabilidad no sólo por nosotros mismos, sino también por las generaciones futuras. En este libro descubrirás cómo estos soldados fueron ostracistas, castigados, encarcelados, juzgados y a veces ejecutados por sus creencias. Pero sus acciones inspiraron a otros a ponerse en defensa de lo que creen y finalmente allanaron el camino para cambios importantes en la política militar y la sociedad. texto ofrece un análisis detallado de cómo la disidencia en tiempos de guerra formó la historia de Estados Unidos y sigue influyendo en su papel en el mundo actual.
military Da guerra de independência à guerra no Vietnã e no Iraque, sempre houve quem se recusasse a ir para debaixo dos tambores da guerra. Esta história considera aquelas pessoas que se recusaram a aceitar o status quo, seja desertando de seus cargos, opondo-se à guerra ou simplesmente recusando-se a lutar, e investiga por que o fizeram. É hora de enfrentar o facto de que a guerra já não é um meio viável para resolver os conflitos entre as nações e os povos. As taxas são demasiado altas, os riscos são demasiado grandes e os custos são demasiado devastadores. Devemos começar a refletir mais cuidadosamente sobre as nossas ações como cidadãos do mundo e assumir a responsabilidade não só por nós mesmos, mas também pelas gerações futuras. Neste livro, você vai descobrir como estes soldados foram ostracizados, punidos, presos, julgados e, às vezes, executados por suas crenças. Mas as suas ações inspiraram os outros a defenderem o que acreditam e acabaram abrindo caminho para grandes mudanças na política militar e na sociedade. O texto traz uma análise detalhada de como a dissidência em tempos de guerra moldou a história da América e continua a influenciar o seu papel no mundo hoje.
military Dalla guerra d'indipendenza alla guerra in Vietnam e Iraq, c'è sempre stato chi si rifiuta di andare sotto i tamburi della guerra. Questa storia considera le persone che si sono rifiutate di accettare lo status quo, sia disertando le loro posizioni, opponendosi alla guerra o semplicemente rifiutando di combattere, e sta indagando sul perché l'abbiano fatto. È ora di affrontare il fatto che la guerra non è più un mezzo fattibile per risolvere i conflitti tra nazioni e popoli. La posta in gioco è troppo alta, i rischi sono troppo alti e i costi troppo devastanti. Dobbiamo iniziare a riflettere più attentamente sulle nostre azioni come cittadini del mondo e assumerci le nostre responsabilità non solo per noi stessi, ma anche per le generazioni future. In questo libro scoprirete come questi soldati sono stati ostracizzati, puniti, incarcerati, processati e a volte giustiziati per le loro convinzioni. Ma le loro azioni hanno incoraggiato gli altri a difendere ciò in cui credono e alla fine hanno aperto la strada a un cambiamento serio nella politica militare e nella società. Il testo fornisce un'analisi dettagliata di come il dissenso in tempo di guerra abbia creato la storia dell'America e continui a influenzare il suo ruolo nel mondo oggi.
Militär Vom Unabhängigkeitskrieg bis zum Vietnam- und Irakkrieg gab es immer wieder diejenigen, die sich weigerten, unter die Trommeln des Krieges zu gehen. Diese Geschichte untersucht jene Menschen, die sich geweigert haben, dem Status quo zuzustimmen, sei es, indem sie von ihren Posten desertiert sind, sich gegen den Krieg ausgesprochen haben oder sich einfach weigern zu kämpfen, und untersucht, warum sie es getan haben. Es ist an der Zeit, der Tatsache entgegenzutreten, dass Krieg kein tragfähiges Mittel mehr ist, um Konflikte zwischen Nationen und Völkern zu lösen. Die Einsätze sind zu hoch, die Risiken zu groß und die Kosten zu verheerend. Wir müssen anfangen, unser Handeln als Weltbürger gründlicher zu überdenken und Verantwortung nicht nur für uns selbst, sondern auch für zukünftige Generationen zu übernehmen. In diesem Buch erfahren e, wie diese Soldaten geächtet, bestraft, inhaftiert, vor Gericht gestellt und manchmal wegen ihres Glaubens hingerichtet wurden. Aber ihre Handlungen inspirierten andere, sich für das einzusetzen, woran sie glaubten, und ebneten schließlich den Weg für große Veränderungen in der Militärpolitik und -gesellschaft. Der Text liefert eine detaillierte Analyse, wie Dissens in Kriegszeiten die Geschichte Amerikas geprägt hat und weiterhin seine Rolle in der heutigen Welt beeinflusst.
wojsko Od wojny o niepodległość do wojny w Wietnamie i Iraku zawsze byli tacy, którzy nie chcą iść na bębny wojenne. Ta historia patrzy na tych ludzi, którzy nie chcieli zaakceptować status quo, czy to przez opuszczanie swoich stanowisk, sprzeciwianie się wojnie, czy po prostu odmawianie walki, i bada, dlaczego to zrobili. Nadszedł czas, aby zmierzyć się z faktem, że wojna nie jest już realnym środkiem rozwiązywania konfliktów między narodami i narodami. Stawka jest zbyt wysoka, ryzyko zbyt duże i koszty zbyt szkodliwe. Musimy zacząć uważniej myśleć o naszych działaniach jako obywateli świata i brać odpowiedzialność nie tylko za siebie, ale także za przyszłe pokolenia. W tej książce dowiecie się, jak ci żołnierze zostali ostrazowani, ukarani, uwięzieni, osądzeni, a czasami stracone za swoje przekonania. Ale ich działania zainspirowały innych do obrony tego, w co wierzą i ostatecznie utorowały drogę do poważnych zmian w polityce wojskowej i społeczeństwie. Tekst zawiera szczegółową analizę tego, jak wojenny konflikt kształtował historię Ameryki i nadal wpływa na jej rolę w dzisiejszym świecie.
צבא ממלחמת העצמאות למלחמה בווייטנאם ובעיראק, תמיד היו מי שמסרבים ללכת לתופי המלחמה. הסיפור הזה מסתכל על אותם אנשים שסירבו לקבל את הסטטוס קוו, בין אם בעריקת עמדותיהם, בניגוד למלחמה או פשוט מסרבים להילחם, הגיע הזמן להתעמת עם העובדה שהמלחמה אינה עוד אמצעי בר-קיימא לפתרון סכסוכים בין עמים ועמים. הסיכון גבוה מדי, הסיכונים גדולים מדי והעלויות מזיקות מדי. עלינו להתחיל לחשוב ביתר זהירות על מעשינו כאזרחי העולם ולקחת אחריות לא רק על עצמנו, אלא גם על הדורות הבאים. בספר הזה, תלמדו איך החיילים האלה נודו, נענשו, נכלאו, נשפטו, ולפעמים הוצאו להורג בגלל אמונתם. אבל מעשיהם נתנו השראה לאחרים לעמוד על מה שהם מאמינים בו ובסופו של דבר סללו את הדרך לשינויים גדולים במדיניות הצבאית ובחברה. הטקסט מספק ניתוח מפורט של איך התנגדות בזמן מלחמה עיצבה את ההיסטוריה של אמריקה וממשיכה להשפיע על תפקידה בעולם כיום.''
Askeri Bağımsızlık savaşından Vietnam ve Irak savaşına kadar, her zaman savaş davullarına gitmeyi reddedenler olmuştur. Bu hikaye, statükoyu kabul etmeyi reddeden insanlara, görevlerini terk ederek, savaşa karşı çıkarak veya sadece savaşmayı reddederek bakar ve neden bunu yaptıklarını araştırır. Savaşın artık uluslar ve halklar arasındaki çatışmaları çözmek için geçerli bir araç olmadığı gerçeğiyle yüzleşmenin zamanı geldi. Riskler çok yüksek, riskler çok büyük ve maliyetler çok zarar verici. Dünya vatandaşları olarak eylemlerimiz hakkında daha dikkatli düşünmeye başlamalı ve sadece kendimiz için değil, gelecek nesiller için de sorumluluk almalıyız. Bu kitapta, bu askerlerin nasıl dışlandığını, cezalandırıldığını, hapsedildiğini, yargılandığını ve bazen de inançlarından dolayı idam edildiğini öğreneceksiniz. Ancak eylemleri, başkalarına inandıkları şey için ayağa kalkma konusunda ilham verdi ve sonuçta askeri politikada ve toplumda büyük değişikliklerin yolunu açtı. Metin, savaş zamanı muhalefetinin Amerika'nın tarihini nasıl şekillendirdiğine ve bugün dünyadaki rolünü etkilemeye devam ettiğine dair ayrıntılı bir analiz sunuyor.
العسكريون من حرب الاستقلال إلى الحرب في فيتنام والعراق، كان هناك دائمًا من يرفض الذهاب إلى طبول الحرب. تنظر هذه القصة إلى أولئك الأشخاص الذين رفضوا قبول الوضع الراهن، سواء من خلال التخلي عن مناصبهم أو معارضة الحرب أو ببساطة رفض القتال، وتستكشف سبب قيامهم بذلك. لقد حان الوقت لمواجهة حقيقة أن الحرب لم تعد وسيلة صالحة لحل الصراعات بين الأمم والشعوب. المخاطر كبيرة للغاية، والمخاطر كبيرة للغاية والتكاليف ضارة للغاية. يجب أن نبدأ في التفكير بعناية أكبر في أعمالنا كمواطنين في العالم وأن نتحمل المسؤولية ليس فقط عن أنفسنا، ولكن أيضًا عن الأجيال القادمة. في هذا الكتاب، ستتعلم كيف تم نبذ هؤلاء الجنود ومعاقبتهم وسجنهم ومحاكمتهم وإعدامهم أحيانًا بسبب معتقداتهم. لكن أفعالهم ألهمت الآخرين للدفاع عما يؤمنون به ومهدت الطريق في النهاية لتغييرات كبيرة في السياسة العسكرية والمجتمع. يقدم النص تحليلاً مفصلاً لكيفية تشكيل المعارضة في زمن الحرب لتاريخ أمريكا واستمرار التأثير على دورها في العالم اليوم.
군대는 독립 전쟁에서 베트남과 이라크 전쟁에 이르기까지 항상 전쟁의 드럼에 가기를 거부하는 사람들이있었습니다. 이 이야기는 게시물을 버리거나 전쟁을 반대하거나 단순히 싸우기를 거부함으로써 현 상태를 받아들이기를 거부 한 사람들을 살펴보고 왜 그렇게했는지 탐구합니다. 이제 전쟁이 더 이상 국가와 국민 사이의 갈등을 해결하는 실용적인 수단이 아니라는 사실에 직면 할 때입니다. 지분이 너무 높고 위험이 너무 커서 비용이 너무 손상됩니다. 우리는 세계 시민으로서의 행동에 대해보다 신중하게 생각하고 우리 자신뿐만 아니라 미래 세대에도 책임을 져야합니다. 이 책에서이 병사들이 어떻게 배척되고, 처벌되고, 투옥되고, 시도되고, 때로는 그들의 신념에 따라 처형되었는지 배울 것입니다. 그러나 그들의 행동은 다른 사람들이 자신이 믿는 것을지지하고 궁극적으로 군사 정책과 사회의 주요 변화를위한 길을 열도록 영감을주었습니다. 이 텍스트는 전쟁 반대 의견이 어떻게 미국의 역사를 형성했으며 오늘날 세계에서 그 역할에 계속 영향을 미치는지에 대한 자세한 분석
軍ベトナムとイラクの独立戦争から戦争まで、常に戦争の太鼓に行くことを拒否する人々がいました。この物語は、地位を捨てたり、戦争に反対したり、単に戦うことを拒否したりすることによって、現状を受け入れることを拒否した人々を見て、彼らがなぜそうしたのかを探る。戦争はもはや国家と民族の間の紛争を解決するための実行可能な手段ではないという事実に直面する時です。賭けは高すぎる、リスクが大きすぎる、コストがあまりにも損傷する。私たちは、世界市民としての行動をより慎重に考え、自分自身だけでなく、将来の世代にも責任を持って行動していかなければなりません。この本では、これらの兵士がどのようにして彼らの信念のために追放され、処罰され、投獄され、試みられ、そして時に処刑されたかを学びます。しかし、彼らの行動は、他の人々が自分たちが信じるもののために立ち上がることを促し、最終的には軍事政策と社会の大きな変化への道を開いた。このテキストは、戦時反対派がアメリカの歴史をどのように形作り、今日の世界での役割に影響を与え続けているかについての詳細な分析を提供します。
軍事從獨立戰爭到越南和伊拉克戰爭,總是有人拒絕接受戰爭的鼓聲。這個故事考慮了那些拒絕接受現狀的人,無論是拋棄他們的職位,反對戰爭,還是只是拒絕戰鬥,並探討了他們為什麼這樣做。現在是反對這樣一個事實的時候了:戰爭不再是解決國家和人民之間沖突的可行手段。風險太高,風險太大,成本太具破壞性。我們必須開始更仔細地思考我們作為世界公民的行動,不僅為自己,而且為子孫後代承擔責任。在這本書中,你會發現這些士兵是如何被排斥,懲罰,監禁,審判,有時還因為他們的信仰而被處決的。但他們的行動激發了其他人站起來捍衛他們所相信的,最終為軍事政策和社會的重大變化鋪平了道路。本文詳細分析了戰時異議如何塑造了美國的歷史,並繼續影響其在當今世界中的作用。
