
BOOKS - FICTION - Уродливая любовь

Уродливая любовь
Author: Колин Гувер
Year: 2018
Pages: 320
Format: RTF | FB2
File size: 13,5 MB
Language: RU

Year: 2018
Pages: 320
Format: RTF | FB2
File size: 13,5 MB
Language: RU

Ugly Love It was not love at first sight, but something much deeper and more profound. It was not friendship, but a connection that went beyond words. They were two people from different worlds, with different backgrounds and beliefs, but their hearts spoke the same language. They were drawn to each other like magnets, despite the obstacles and challenges that stood in their way. Their love was not conventional, it was not the fairy tale romance that society expected of them. They were not looking for a serious relationship, nor did they want to be tied down by commitment and obligations. They wanted to keep things light and casual, to enjoy each other's company without any strings attached. But as they spent more time together, they realized that their feelings for each other ran much deeper than they had initially thought. Their love was not based on romantic gestures or grand declarations, but on the simple moments they shared together. It was the way he made her laugh, the way she made him feel alive, the way they could talk for hours about nothing and everything. Their love was raw and unfiltered, unapologetic and unpretentious. It was a love that knew no bounds, no limits, no expectations. But as they delved deeper into their relationship, they began to realize that their love was not without its challenges. They came from different worlds, with different values and beliefs. They had different priorities and desires, different ways of seeing the world. They had to navigate these differences, to find common ground and understand each other's perspectives. They had to learn to communicate effectively, to listen and to be heard. Despite these challenges, their love only grew stronger. They found ways to overcome their differences, to find compromise and understanding. They learned to appreciate each other's unique qualities, to value each other's strengths and weaknesses.
Гадкая любовь Это была не любовь с первого взгляда, а нечто гораздо более глубокое и глубокое. Это была не дружба, а связь, которая выходила за рамки слов. Это были два человека из разных миров, с разным происхождением и убеждениями, но их сердца говорили на одном языке. Их тянуло друг к другу, как магниты, несмотря на стоящие на их пути препятствия и вызовы. Их любовь не была условной, это был не тот сказочный роман, которого от них ожидало общество. Они не искали серьезных отношений и не хотели быть связанными обязательствами и обязательствами. Они хотели сохранить вещи легкими и непринужденными, наслаждаться обществом друг друга без всяких завязок. Но когда они провели больше времени вместе, они поняли, что их чувства друг к другу зашли гораздо глубже, чем они думали изначально. Их любовь была основана не на романтических жестах или грандиозных декларациях, а на простых моментах, которые они делили вместе. Это было то, как он смешил ее, то, как она заставляла его чувствовать себя живым, то, как они могли часами говорить ни о чем и обо всем. Их любовь была сырой и нефильтрованной, неапологичной и неприхотливой. Это была любовь, которой не было ни границ, ни пределов, ни ожиданий. Но по мере того, как они углублялись в свои отношения, они начинали понимать, что их любовь не лишена своих вызовов. Они пришли из разных миров, с разными ценностями и убеждениями. У них были разные приоритеты и желания, разные способы видения мира. Они должны были ориентироваться в этих различиях, находить точки соприкосновения и понимать перспективы друг друга. Они должны были научиться эффективно общаться, слушать и быть услышанными. Несмотря на эти вызовы, их любовь только крепла. Они нашли способы преодолеть свои разногласия, найти компромисс и понимание. Они научились ценить уникальные качества друг друга, ценить сильные и слабые стороны друг друга.
Amour méchant Ce n'était pas l'amour au premier regard, mais quelque chose de beaucoup plus profond et profond. Ce n'était pas une amitié, mais un lien qui allait au-delà des mots. C'était deux personnes de mondes différents, avec des origines et des croyances différentes, mais leurs cœurs parlaient la même langue. Ils étaient attirés les uns vers les autres comme des aimants, malgré les obstacles et les défis qui s'opposaient à eux. ur amour n'était pas conditionnel, ce n'était pas le roman de conte de fées que la société attendait d'eux. Ils ne cherchaient pas une relation sérieuse et ne voulaient pas être liés par des obligations et des engagements. Ils voulaient garder les choses faciles et détendues, profiter de la société des uns et des autres sans rien faire. Mais quand ils ont passé plus de temps ensemble, ils ont réalisé que leurs sentiments les uns pour les autres étaient bien plus profonds qu'ils ne le pensaient au départ. ur amour n'était pas basé sur des gestes romantiques ou des déclarations grandioses, mais sur des moments simples qu'ils partageaient ensemble. C'était la façon dont il la faisait rire, la façon dont elle le faisait se sentir vivant, la façon dont ils pouvaient parler de rien et de tout pendant des heures. ur amour était brut et non filtré, sans prétention et sans prétention. C'était un amour qui n'avait ni limites, ni limites, ni attentes. Mais au fur et à mesure qu'ils s'enfoncaient dans leur relation, ils commençaient à se rendre compte que leur amour n'était pas dépourvu de défis. Ils venaient de mondes différents, avec des valeurs et des croyances différentes. Ils avaient des priorités et des désirs différents, des façons différentes de voir le monde. Ils devaient s'orienter dans ces différences, trouver un terrain d'entente et comprendre les points de vue des uns et des autres. Ils devaient apprendre à communiquer efficacement, à écouter et à être entendus. Malgré ces défis, leur amour ne faisait que renforcer. Ils ont trouvé des moyens de surmonter leurs divergences, de trouver un compromis et une compréhension. Ils ont appris à apprécier les qualités uniques de chacun, à apprécier les forces et les faiblesses de l'autre.
Amor feo No era amor a primera vista, sino algo mucho más profundo y profundo. No era una amistad, sino una conexión que iba más allá de las palabras. Eran dos personas de mundos diferentes, con orígenes y creencias diferentes, pero sus corazones hablaban el mismo idioma. Fueron arrastrados unos a otros como imanes, a pesar de los obstáculos y desafíos que se interponían en su camino. Su amor no era convencional, no era la novela fabulosa que la sociedad esperaba de ellos. No buscaban una relación seria y no querían estar vinculados por compromisos y obligaciones. Querían mantener las cosas fáciles y a gusto, disfrutar de la sociedad del otro sin ningún tipo de ataduras. Pero cuando pasaron más tiempo juntos, se dieron cuenta de que sus sentimientos hacia el otro eran mucho más profundos de lo que pensaban inicialmente. Su amor no se basaba en gestos románticos o declaraciones grandilocuentes, sino en simples momentos que compartían juntos. Era la forma en que la mezclaba, la forma en que le hacía sentir vivo, la forma en que podían hablar de nada y de todo durante horas. Su amor era crudo y no filtrado, no apólogo y sin pretensiones. Era un amor que no tenía límites, ni límites, ni expectativas. Pero a medida que profundizaban en su relación, comenzaron a darse cuenta de que su amor no estaba desprovisto de sus desafíos. Venían de mundos diferentes, con valores y creencias diferentes. Tenían diferentes prioridades y deseos, diferentes maneras de ver el mundo. Tenían que navegar por estas diferencias, encontrar puntos de contacto y entender las perspectivas de cada uno. Tenían que aprender a comunicarse eficazmente, escuchar y ser escuchados. A pesar de estos desafíos, su amor sólo se ha consolidado. Han encontrado maneras de superar sus diferencias, de encontrar un compromiso y un entendimiento. Aprendieron a apreciar las cualidades únicas de cada uno, a apreciar las fortalezas y debilidades de cada uno.
Não foi amor à primeira vista, mas algo muito mais profundo e profundo. Não era uma amizade, era uma ligação que ia além das palavras. Eram dois homens de mundos diferentes, com origens e crenças diferentes, mas os seus corações falavam a mesma língua. Eles foram puxados uns pelos outros, como ímãs, apesar dos obstáculos e desafios em seu caminho. O amor deles não era condicional, não era o romance de conto de fadas que a sociedade esperava deles. Eles não procuravam uma relação séria e não queriam compromissos ou compromissos. Queriam manter as coisas fáceis e descontraídas, desfrutar da sociedade um do outro. Mas quando passaram mais tempo juntos, perceberam que os seus sentimentos um pelo outro estavam muito mais profundos do que pensavam. O amor deles não foi baseado em gestos românticos ou declarações grandiosas, mas em momentos simples que partilhavam juntos. Era como ele a fazia rir, como ela o fazia sentir vivo, como eles podiam falar sobre nada e tudo. O seu amor era cru e não iltado, nápoles e indefensável. Era um amor que não tinha limites, limites ou expectativas. Mas, à medida que eles se aprofundavam na sua relação, eles começavam a perceber que o seu amor não era desprovido de seus desafios. Vieram de mundos diferentes, com valores e crenças diferentes. Tinham prioridades e desejos diferentes, maneiras diferentes de visionar o mundo. Eles tinham de se orientar nessas diferenças, encontrar pontos de contacto e compreender as perspectivas um do outro. Eles tinham de aprender a comunicar, ouvir e ser ouvidos. Apesar desses desafios, o amor deles só era forte. Eles encontraram formas de superar as suas diferenças, encontrar um compromisso e compreensão. Aprenderam a apreciar as qualidades únicas uns dos outros, a valorizar os pontos fortes e fracos uns dos outros.
Amore orribile Non era amore a prima vista, ma qualcosa di molto più profondo e profondo. Non era un'amicizia, era un legame che andava oltre le parole. Erano due uomini di mondi diversi, con origini e convinzioni diverse, ma i loro cuori parlavano la stessa lingua. Erano attratti l'uno dall'altro come magneti, nonostante i loro ostacoli e le loro sfide. Il loro amore non era condizionato, non era il romanzo favoloso che la società si aspettava da loro. Non cercavano una relazione seria e non volevano essere legati da impegni e impegni. Volevano mantenere le cose facili e indifese, godersi la società l'una con l'altra. Ma quando passarono più tempo insieme, capirono che i loro sentimenti per l'altro erano più profondi di quanto pensassero. Il loro amore non era basato su gesti romantici o grandi dichiarazioni, ma su semplici momenti che condividevano insieme. Era il modo in cui la faceva ridere, il modo in cui lo faceva sentire vivo, il modo in cui potevano parlare per ore di niente e tutto. Il loro amore era crudo e non lucido, napolitico e impassibile. Era un amore che non aveva limiti, limiti, aspettative. Ma mentre approfondivano le loro relazioni, cominciavano a capire che il loro amore non era privo delle loro sfide. Provengono da mondi diversi, con valori e convinzioni differenti. Avevano priorità e desideri diversi, modi diversi di vedere il mondo. Dovevano concentrarsi su queste differenze, trovare i punti di contatto e capire le prospettive reciproche. Avrebbero dovuto imparare a comunicare, ascoltare e essere ascoltati in modo efficace. Nonostante queste sfide, il loro amore era solido. Hanno trovato modi per superare le loro divergenze, trovare compromessi e comprensione. Hanno imparato ad apprezzare le qualità uniche dell'altro, ad apprezzare i punti di forza e di debolezza dell'altro.
Hässliche Liebe Es war keine Liebe auf den ersten Blick, sondern etwas viel Tieferes und Tieferes. Es war keine Freundschaft, sondern eine Verbindung, die über Worte hinausging. Es waren zwei Menschen aus verschiedenen Welten, mit unterschiedlichen Hintergründen und Überzeugungen, aber ihre Herzen sprachen die gleiche Sprache. e wurden wie Magnete zueinander gezogen, trotz der Hindernisse und Herausforderungen, die ihnen im Weg standen. Ihre Liebe war nicht konventionell, es war nicht der Märchenroman, den die Gesellschaft von ihnen erwartete. e suchten keine ernsthafte Beziehung und wollten nicht an Verpflichtungen und Verpflichtungen gebunden sein. e wollten die Dinge einfach und entspannt halten, die Gesellschaft des anderen ohne Probleme genießen. Aber als sie mehr Zeit miteinander verbrachten, stellten sie fest, dass ihre Gefühle füreinander viel tiefer gingen, als sie ursprünglich dachten. Ihre Liebe basierte nicht auf romantischen Gesten oder grandiosen Erklärungen, sondern auf einfachen Momenten, die sie gemeinsam teilten. Es war die Art, wie er sie zum Lachen brachte, wie sie ihm das Gefühl gab, lebendig zu sein, wie sie stundenlang über nichts und alles reden konnten. Ihre Liebe war roh und ungefiltert, unentschuldbar und unprätentiös. Es war eine Liebe, die keine Grenzen, keine Grenzen, keine Erwartungen hatte. Aber als sie tiefer in ihre Beziehung eintauchten, begannen sie zu erkennen, dass ihre Liebe nicht ohne ihre Herausforderungen war. e kamen aus verschiedenen Welten, mit unterschiedlichen Werten und Überzeugungen. e hatten unterschiedliche Prioritäten und Wünsche, unterschiedliche chtweisen auf die Welt. e mussten sich in diesen Unterschieden orientieren, Gemeinsamkeiten finden und die Perspektiven des anderen verstehen. e mussten lernen, effektiv zu kommunizieren, zuzuhören und gehört zu werden. Trotz dieser Herausforderungen wurde ihre Liebe nur stärker. e haben Wege gefunden, ihre Differenzen zu überwinden, Kompromisse und Verständnis zu finden. e haben gelernt, die einzigartigen Qualitäten des anderen zu schätzen, die Stärken und Schwächen des anderen zu schätzen.
''
Çılgın Aşk İlk görüşte aşk değil, çok daha derin ve derin bir şeydi. Bu bir arkadaşlık değil, kelimeleri aşan bir bağdı. Farklı dünyalardan, farklı geçmişlere ve inançlara sahip iki insandı, ama kalpleri aynı dili konuşuyordu. Yollarında duran engellere ve zorluklara rağmen mıknatıslar gibi birbirlerine çekildiler. Aşkları koşullu değildi, toplumun onlardan beklediği peri masalı romantizmi değildi. Ciddi bir ilişki aramıyorlardı ve yükümlülüklere ve taahhütlere bağlı kalmak istemiyorlardı. Her şeyi hafif ve rahat tutmak, birbirlerinin şirketlerinden zevk almak istiyorlardı. Ancak birlikte daha fazla zaman geçirdikçe, birbirlerine olan duygularının başlangıçta düşündüklerinden çok daha derine gittiğini fark ettiler. Aşkları romantik jestlere veya büyük beyanlara değil, birlikte paylaştıkları basit anlara dayanıyordu. Onu güldürme şekli, onu canlı hissettirme şekli, hiçbir şey ve her şey hakkında konuşarak saatler geçirebilmeleriydi. Aşkları ham ve filtresiz, özürsüz ve iddiasızdı. Sınırları, sınırları, beklentileri olmayan bir aşktı. Ancak ilişkilerini derinleştirdikçe, sevgilerinin zorlukları olmadığını fark etmeye başladılar. Farklı dünyalardan, farklı değerler ve inançlarla geldiler. Farklı öncelikleri ve arzuları, dünyayı görmenin farklı yolları vardı. Bu farklılıkları yönlendirmek, ortak bir zemin bulmak ve birbirlerinin bakış açılarını anlamak zorundaydılar. Etkili bir şekilde iletişim kurmayı, dinlemeyi ve duyulmayı öğrenmeleri gerekiyordu. Bu zorluklara rağmen, sevgileri daha da güçlendi. Farklılıklarının üstesinden gelmenin, uzlaşma ve anlayış bulmanın yollarını buldular. Birbirlerinin eşsiz niteliklerini takdir etmeyi, birbirlerinin güçlü ve zayıf yönlerini takdir etmeyi öğrendiler.
الحب الحقير لم يكن الحب من النظرة الأولى، بل كان شيئًا أعمق وأعمق بكثير. لم تكن صداقة، بل رابطة تجاوزت الكلمات. كانوا شخصين من عوالم مختلفة، بخلفيات ومعتقدات مختلفة، لكن قلوبهم تتحدث نفس اللغة. لقد انجذبوا إلى بعضهم البعض مثل المغناطيس، على الرغم من العقبات والتحديات التي تقف في طريقهم. لم يكن حبهم مشروطًا، ولم تكن الرومانسية الخيالية التي توقعها المجتمع منهم. وهم لا يبحثون عن علاقة جادة ولا يريدون الالتزام بالالتزامات والالتزامات. لقد أرادوا إبقاء الأشياء خفيفة ومريحة، للاستمتاع بصحبة بعضهم البعض بدون خيوط. لكن عندما أمضوا وقتًا أطول معًا، أدركوا أن مشاعرهم تجاه بعضهم البعض كانت أعمق بكثير مما كانوا يعتقدون في البداية. لم يكن حبهم قائمًا على إيماءات رومانسية أو إعلانات كبرى، ولكن على لحظات بسيطة شاركوها معًا. كانت هذه هي الطريقة التي جعلها تضحك بها، والطريقة التي جعلته يشعر بها على قيد الحياة، والطريقة التي يمكنهم بها قضاء ساعات في الحديث عن لا شيء وكل شيء. كان حبهم خامًا وغير مصفى وغير اعتذاري ومتواضع. لقد كان حبًا ليس له حدود ولا حدود ولا توقعات. لكن عندما تعمقوا في علاقتهم، بدأوا يدركون أن حبهم لا يخلو من التحديات. لقد جاءوا من عوالم مختلفة، بقيم ومعتقدات مختلفة. كانت لديهم أولويات ورغبات مختلفة، وطرق مختلفة لرؤية العالم. كان عليهم التغلب على هذه الاختلافات، وإيجاد أرضية مشتركة وفهم وجهات نظر بعضهم البعض. كان عليهم أن يتعلموا التواصل بفعالية والاستماع والاستماع. على الرغم من هذه التحديات، ازداد حبهم أقوى. لقد وجدوا طرقًا للتغلب على خلافاتهم وإيجاد حل وسط وفهم. لقد تعلموا تقدير الصفات الفريدة لبعضهم البعض، وتقدير نقاط القوة والضعف لدى بعضهم البعض.
