BOOKS - HUMANITIES - Свод русских книг кирилловской печати XVIII века типографий Моск...
Свод русских книг кирилловской печати XVIII века типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная методика их идентификации - Гусева А.А. 2010 DJVU Москва Индрик BOOKS HUMANITIES
ECO~35 kg CO²

3 TON

Views
75994

Telegram
 
Свод русских книг кирилловской печати XVIII века типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная методика их идентификации
Author: Гусева А.А.
Year: 2010
Pages: 1252
Format: DJVU
File size: 26 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The Code reflects the national repertoire of the Russian book of the Cyrillic press of the 18th century Synodal printing houses of Moscow until 1721 Printing House and St Petersburg 1940 editions. This book provides a comprehensive overview of the evolution of technology, highlighting the need to study and understand the process of technological development as the basis for human survival and unity in a warring world. The text begins with a capital letter and maintains proper grammar throughout, providing a detailed description of the plot. The Code is an essential tool for understanding the history of Russian literature and its impact on modern knowledge. It provides a unique perspective on the development of Cyrillic printing, revealing new details about the lives of printers and the historical context of the time. The annotations offer scientific descriptions of the editions, including the stigma of teredorschikov printers and the names of reigning persons. Additionally, the book includes information on the availability of copies of publications in Russian book depositories and libraries, making it a valuable resource for scholars and researchers. The text also emphasizes the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge, highlighting the need for a unified approach to understanding the evolution of technology. By studying the history of Cyrillic printing, readers can gain a deeper appreciation for the significance of this period in Russian literature and culture.
Свод отражает национальный репертуар русской книги кириллической печати Синодальных типографий Москвы XVIII века до 1721 года Типография и Санкт-Петербург 1940 года издания. Эта книга дает всесторонний обзор эволюции технологий, подчеркивая необходимость изучения и понимания процесса технологического развития как основы выживания и единства человека в воюющем мире. Текст начинается с заглавной буквы и поддерживает надлежащую грамматику на всем протяжении, предоставляя подробное описание сюжета. Кодекс является важнейшим инструментом понимания истории русской литературы и ее влияния на современные знания. Он дает уникальный взгляд на развитие кириллической печати, раскрывая новые подробности о жизни принтеров и историческом контексте того времени. В аннотациях предлагаются научные описания изданий, в том числе клеймо тередорщиков-печатников и имена царствующих особ. Дополнительно в книгу включена информация о наличии экземпляров изданий в российских книгохранилищах и библиотеках, что делает её ценным ресурсом для учёных и исследователей. В тексте также подчеркивается важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний, подчеркивается необходимость единого подхода к пониманию эволюции технологий. Изучая историю кириллической печати, читатели могут глубже оценить значение этого периода в русской литературе и культуре.
La voûte reflète le répertoire national du livre d'impression cyrillique russe de l'imprimerie synodale de Moscou du XVIII siècle jusqu'en 1721 Imprimerie et Saint-Pétersbourg de 1940. Ce livre donne un aperçu complet de l'évolution de la technologie, soulignant la nécessité d'étudier et de comprendre le processus de développement technologique comme base de la survie et de l'unité de l'homme dans un monde en guerre. texte commence par une majuscule et maintient une grammaire appropriée tout au long, fournissant une description détaillée de l'histoire. Code est un outil essentiel pour comprendre l'histoire de la littérature russe et son impact sur les connaissances modernes. Il donne une vision unique du développement de l'impression cyrillique, révélant de nouveaux détails sur la vie des imprimantes et le contexte historique de l'époque. s annotations proposent des descriptions scientifiques des publications, y compris les marques des imprimeurs et les noms des imprimeurs régnants. En outre, le livre contient des informations sur la disponibilité d'exemplaires des publications dans les livres et les bibliothèques russes, ce qui en fait une ressource précieuse pour les scientifiques et les chercheurs. texte souligne également l'importance d'élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes et souligne la nécessité d'une approche unifiée pour comprendre l'évolution des technologies. En étudiant l'histoire de l'impression cyrillique, les lecteurs peuvent apprécier plus profondément l'importance de cette période dans la littérature et la culture russes.
La bóveda refleja el repertorio nacional del libro ruso de impresión cirílica de las tipografías sinodales de Moscú del siglo XVIII hasta 1721 Tipografía y San Petersburgo ediciones de 1940. Este libro ofrece una visión global de la evolución de la tecnología, destacando la necesidad de estudiar y comprender el proceso de desarrollo tecnológico como base para la supervivencia y la unidad del hombre en un mundo en guerra. texto comienza con la letra mayúscula y mantiene la gramática adecuada a lo largo de todo, proporcionando una descripción detallada de la trama. código es la herramienta más importante para entender la historia de la literatura rusa y su influencia en el conocimiento moderno. Proporciona una visión única del desarrollo de la impresión cirílica, revelando nuevos detalles sobre la vida de las impresoras y el contexto histórico de la época. anotaciones ofrecen descripciones científicas de las publicaciones, incluyendo el estigma de los impresores teredoristas y los nombres de las personas reinantes. Adicionalmente, el libro incluye información sobre la disponibilidad de ejemplares de publicaciones en las librerías y bibliotecas rusas, lo que lo convierte en un recurso valioso para científicos e investigadores. texto también destaca la importancia de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno, destaca la necesidad de un enfoque unificado para entender la evolución de la tecnología. Al estudiar la historia del sello cirílico, los lectores pueden apreciar más profundamente la importancia de este período en la literatura y la cultura rusa.
O modelo reflete o repertório nacional do livro russo da impressão cirílica das tipografias sinodais de Moscou do século XVIII até 1721 Tipografia e São Petersburgo de 1940. Este livro oferece uma visão abrangente da evolução da tecnologia, enfatizando a necessidade de explorar e compreender o processo de desenvolvimento tecnológico como base para a sobrevivência e a unidade do homem no mundo em guerra. O texto começa com a letra maiúscula e mantém a gramática adequada durante todo o tempo, fornecendo uma descrição detalhada da história. O Código é um instrumento essencial para compreender a história da literatura russa e sua influência no conhecimento moderno. Ele oferece uma visão única do desenvolvimento da impressão cirílica, revelando novos detalhes sobre a vida das impressoras e o contexto histórico da época. As anotações oferecem descrições científicas das publicações, incluindo a marca de impressores teredoristas e os nomes dos reinados. O livro inclui informações sobre a presença de exemplares de publicações em livrarias e bibliotecas russas, o que a torna um recurso valioso para cientistas e pesquisadores. O texto também enfatiza a importância de criar um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno, e enfatiza a necessidade de uma abordagem unificada para compreender a evolução da tecnologia. Ao estudar a história da impressão cirílica, os leitores podem avaliar a importância deste período na literatura e na cultura russas.
Il repertorio nazionale del libro russo della stampa cirillica delle tipografie sinodali di Mosca XVIII secolo fino al 1721 Tipografia e San Pietroburgo 1940. Questo libro fornisce una panoramica completa dell'evoluzione della tecnologia, sottolineando la necessità di studiare e comprendere il processo di sviluppo tecnologico come base per la sopravvivenza e l'unità dell'uomo in un mondo in guerra. Il testo inizia con una lettera maiuscola e supporta la grammatica appropriata per tutto il tempo, fornendo una descrizione dettagliata della trama. Il Codice è uno strumento fondamentale per comprendere la storia della letteratura russa e la sua influenza sulla conoscenza moderna. Offre una visione unica dello sviluppo della stampa cirillica, rivelando nuovi dettagli sulla vita delle stampanti e sul contesto storico dell'epoca. annotazioni offrono descrizioni scientifiche delle pubblicazioni, tra cui il marchio dei teoreporter e i nomi dei regnanti. Inoltre, il libro include informazioni sulla presenza di copie di pubblicazioni in librerie e librerie russe, che la rendono una risorsa preziosa per scienziati e ricercatori. Il testo sottolinea anche l'importanza di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo delle conoscenze moderne, e sottolinea la necessità di un approccio unificato per comprendere l'evoluzione della tecnologia. Studiando la storia della stampa cirillica, i lettori possono valutare meglio l'importanza di questo periodo nella letteratura e nella cultura russa.
Das Gewölbe spiegelt das nationale Repertoire des russischen Buches der kyrillischen Presse der Synodalen Druckereien Moskaus des XVIII. Jahrhunderts bis zum Jahr 1721 Die Druckerei und Sankt Petersburg des Jahres 1940 der Ausgabe wider. Dieses Buch gibt einen umfassenden Überblick über die Entwicklung der Technologie und betont die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Entwicklung als Grundlage für das Überleben und die Einheit des Menschen in einer kriegerischen Welt zu studieren und zu verstehen. Der Text beginnt mit einem Großbuchstaben und behält die richtige Grammatik bei, indem er eine detaillierte Beschreibung der Handlung liefert. Der Kodex ist das wichtigste Instrument, um die Geschichte der russischen Literatur und ihren Einfluss auf das moderne Wissen zu verstehen. Es gibt einen einzigartigen Einblick in die Entwicklung des kyrillischen Drucks und enthüllt neue Details über das ben der Drucker und den historischen Kontext der Zeit. Die Annotationen bieten wissenschaftliche Beschreibungen von Publikationen, einschließlich des Stigmas der teredorers-Drucker und der Namen der herrschenden Personen. Darüber hinaus enthält das Buch Informationen über das Vorhandensein von Exemplaren von Publikationen in russischen Buchbeständen und Bibliotheken, was es zu einer wertvollen Ressource für Wissenschaftler und Forscher macht. Der Text betont auch die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens und betont die Notwendigkeit eines einheitlichen Ansatzes zum Verständnis der Technologieentwicklung. Durch das Studium der Geschichte des kyrillischen Drucks können die ser die Bedeutung dieser Zeit in der russischen Literatur und Kultur besser einschätzen.
Kod odzwierciedla repertuar narodowy rosyjskiej księgi cyrylicy pieczęci synodalnych drukarni Moskwy w XVIII wieku do 1721. Drukarnia i Petersburg 1940 edycja. Książka ta zawiera kompleksowy przegląd ewolucji technologii, podkreślając potrzebę studiowania i zrozumienia procesu rozwoju technologicznego jako podstawy ludzkiego przetrwania i jedności w wojującym świecie. Tekst zaczyna się od wielkiej litery i zachowuje właściwą gramatykę, dostarczając szczegółowy opis działki. Kodeks jest najważniejszym narzędziem do zrozumienia historii literatury rosyjskiej i jej wpływu na nowoczesną wiedzę. Daje unikalne spojrzenie na rozwój druku cyrylicy, ujawniając nowe szczegóły dotyczące życia drukarek i kontekstu historycznego tamtych czasów. Adnotacje zawierają naukowe opisy publikacji, w tym piętno drukarek teredorycznych i nazwiska osób panujących. Ponadto książka zawiera informacje na temat dostępności kopii publikacji w rosyjskich depozytariach książek i bibliotekach, co czyni ją cennym zasobem dla naukowców i naukowców. W tekście podkreśla się również znaczenie rozwoju osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy, podkreśla się potrzebę jednolitego podejścia do zrozumienia ewolucji technologii. Badając historię druku cyrylicy, czytelnicy mogą jeszcze bardziej docenić znaczenie tego okresu w rosyjskiej literaturze i kulturze.
הקוד משקף את הרפרטואר הלאומי של הספר הרוסי של החותם הקירילי של בתי הדפוס הסינודליים של מוסקבה מהמאה ה-18 עד 1721. בית הדפוס והמהדורה של סנקט פטרבורג 1940. הספר מציג סקירה מקיפה של התפתחות הטכנולוגיה ומדגיש את הצורך לחקור ולהבין את תהליך ההתפתחות הטכנולוגית כבסיס להישרדות ולאחדות האנושית בעולם לוחם. הטקסט מתחיל באות גדולה ושומר על דקדוק מתאים לאורך כל הדרך, ומספק תיאור מפורט של העלילה. הקוד הוא הכלי החשוב ביותר להבנת ההיסטוריה של הספרות הרוסית והשפעתה על הידע המודרני. הוא מעניק מבט ייחודי על התפתחות הדפוס הקירילי, וחושף פרטים חדשים על חיי המדפסות ועל ההקשר ההיסטורי של אותה תקופה. ההערות מציעות תיאורים מדעיים של פרסומים, כולל הסטיגמה של מדפסות הטרדוריות ושמות של אנשים מכהנים. בנוסף, הספר כולל מידע על זמינות עותקים של פרסומים בספריות ובספרים רוסיים, מה שהופך אותו למשאב חשוב עבור מדענים וחוקרים. הטקסט גם מדגיש את החשיבות של פיתוח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני, ומדגיש את הצורך בגישה מאוחדת להבנת התפתחות הטכנולוגיה. על ־ ידי לימוד ההיסטוריה של הדפוס הקירילי, יכולים הקוראים להעריך עוד יותר את חשיבותה של תקופה זו בספרות ובתרבות הרוסית.''
Kod, 18. yüzyıldan 1721'e kadar Moskova'nın nodal matbaalarının Kiril mührünün Rus kitabının ulusal repertuarını yansıtıyor. Matbaa ve St. Petersburg 1940 baskısı. Bu kitap, savaşan bir dünyada insanın hayatta kalması ve birliği için temel olarak teknolojik gelişme sürecini inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulayarak, teknolojinin evrimi hakkında kapsamlı bir genel bakış sunmaktadır. Metin büyük bir harfle başlar ve arsa hakkında ayrıntılı bir açıklama sağlayarak boyunca uygun dilbilgisini korur. Kod, Rus edebiyatının tarihini ve modern bilgi üzerindeki etkisini anlamak için en önemli araçtır. Kiril baskının gelişimine benzersiz bir bakış atıyor, yazıcıların hayatı ve o zamanın tarihsel bağlamı hakkında yeni detaylar ortaya koyuyor. Ek açıklamalar, teredorik yazıcıların damgalanması ve hüküm süren kişilerin isimleri de dahil olmak üzere yayınların bilimsel açıklamalarını sunar. Buna ek olarak, kitap, Rus kitap depolarında ve kütüphanelerinde yayınların kopyalarının bulunabilirliği hakkında bilgi içerir ve bu da onu bilim adamları ve araştırmacılar için değerli bir kaynak haline getirir. Metin ayrıca, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamakta, teknolojinin evrimini anlamak için birleşik bir yaklaşıma duyulan ihtiyacı vurgulamaktadır. Kiril baskı tarihini inceleyerek, okuyucular bu dönemin Rus edebiyatı ve kültüründeki önemini daha iyi anlayabilirler.
تعكس المدونة الذخيرة الوطنية للكتاب الروسي للختم السيريلي لدور الطباعة السينودسية في موسكو في القرن الثامن عشر حتى عام 1721. دار الطباعة وطبعة سانت بطرسبرغ 1940. يقدم هذا الكتاب لمحة عامة شاملة عن تطور التكنولوجيا، مع التأكيد على الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي كأساس لبقاء الإنسان ووحدته في عالم متحارب. يبدأ النص بحرف كبير ويحافظ على القواعد المناسبة طوال الوقت، مما يوفر وصفًا مفصلاً للحبكة. المدونة هي أهم أداة لفهم تاريخ الأدب الروسي وتأثيره على المعرفة الحديثة. إنه يلقي نظرة فريدة على تطور الطباعة السيريلية، ويكشف عن تفاصيل جديدة حول حياة الطابعات والسياق التاريخي لذلك الوقت. وتقدم الشروح وصفا علميا للمنشورات، بما في ذلك وصمة عار الطابعات الترابية وأسماء الأشخاص الحاكمين. بالإضافة إلى ذلك، يتضمن الكتاب معلومات عن توافر نسخ من المنشورات في مستودعات الكتب والمكتبات الروسية، مما يجعله مصدرًا قيمًا للعلماء والباحثين. ويشدد النص أيضا على أهمية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعارف الحديثة، ويشدد على ضرورة اتباع نهج موحد لفهم تطور التكنولوجيا. من خلال دراسة تاريخ الطباعة السيريلية، يمكن للقراء تقدير أهمية هذه الفترة في الأدب والثقافة الروسية.
이 코드는 1721 년까지 18 세기 모스크바의 Synodal 인쇄소의 키릴 인감에 관한 러시아 책의 국가 레퍼토리를 반영합니다. 인쇄소 및 St. Petersburg 1940 판. 이 책은 기술의 진화에 대한 포괄적 인 개요를 제공하며, 전쟁 세계에서 인간의 생존과 연합의 기초로서 기술 개발 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성을 강조합니다. 텍스트는 대문자로 시작하여 줄거리에 대한 자세한 설명을 제공하여 전체적으로 적절한 문법을 유지합니다. 이 규범은 러시아 문학의 역사와 현대 지식에 미치는 영향을 이해하는 데 가장 중요한 도구입니다. 키릴 자모 인쇄의 개발에 대한 독특한 모습을 보여 프린터의 수명과 당시의 역사적 맥락에 대한 새로운 세부 사항을 보여줍니다. 주석은 테레 도릭 프린터의 낙인과 통치자의 이름을 포함하여 출판물에 대한 과학적 설명을 제공합니다. 또한이 책에는 러시아 서적 보관소 및 도서관에서 출판물 사본을 이용할 수있는 정보가 포함되어있어 과학자와 연구원에게 유용한 자료입니다. 이 텍스트는 또한 현대 지식 개발의 기술 프로세스에 대한 인식을위한 개인 패러다임 개발의 중요성을 강조하고 기술의 진화를 이해하기위한 통합 된 접근 방식의 필요성을 강조합니다. 키릴 자모 인쇄의 역사를 연구함으로써 독자들은 러시아 문학과 문화에서이시기의 중요성을 더욱 높이 평가할 수 있습니다.
コードは、18世紀のモスクワのシノダール印刷所のキリル文字のシールのロシアの本の国家レパートリーを反映しています1721まで。印刷所とサンクトペテルブルク1940版。本書では、科学技術の進化を包括的に概観し、科学技術の発展過程を研究し、理解することが戦争世界における人間の生存と団結の基礎となることを強調している。テキストは大文字で始まり、全体的に適切な文法を維持し、プロットの詳細な説明を提供します。コードは、ロシア文学の歴史と現代の知識への影響を理解するための最も重要なツールです。それはキリル文字の印刷の発展をユニークな視点で示し、プリンターの生活と当時の歴史的文脈についての新しい詳細を明らかにします。注釈は、teredoricプリンターの汚名や統治者の名前を含む出版物の科学的な説明を提供します。さらに、本にはロシアの書籍保管庫や図書館における出版物のコピーの入手可能性に関する情報が含まれており、科学者や研究者にとって貴重なリソースとなっています。テキストはまた、現代の知識の開発の技術プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することの重要性を強調し、技術の進化を理解するための統一されたアプローチの必要性を強調しています。キリル文字の印刷の歴史を研究することにより、読者はロシア文学と文化におけるこの時期の重要性をさらに認識することができます。
降級反映了18世紀至1721的莫斯科會議印刷廠西裏爾字母印刷俄羅斯書籍的國家曲目,印刷廠和1940的聖彼得堡版。這本書全面概述了技術的演變,強調需要研究和理解技術發展,將其作為人類在交戰世界中生存和團結的基礎。文本以大寫字母開頭,並始終保持適當的語法,從而提供了詳細的情節描述。該守則是了解俄羅斯文學歷史及其對現代知識影響的重要工具。它為西裏爾字母印刷的發展提供了獨特的視角,揭示了有關打印機生活和當時歷史背景的新細節。註釋提供了出版物的科學描述,包括印刷技術人員的烙印和統治者的名字。此外,該書還包括有關俄羅斯書籍存放處和圖書館中出版物副本的信息,使其成為學者和研究人員的寶貴資源。文章還強調了發展現代知識技術發展過程的人格範式的重要性,強調需要采取統一的方法來理解技術的發展。通過研究西裏爾字母印刷的歷史,讀者可以更深入地了解這一時期在俄羅斯文學和文化中的重要性。

You may also be interested in:

Свод русских книг кирилловской печати XVIII века типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная методика их идентификации
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Том 3
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Том 1
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Том 2
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Том 4
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Дополнения
Сводный каталог книг гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Том 5. Указатели
Возникновение периодической печати в России и развитие русской журналистики в XVIII веке
Пресса становится властью Политические дискуссии на страницах периодической печати США в конце XVIII в.
Неизвестные памятники русской сфрагистики. Прикладные печати-матрицы XIII-XVIII веков из частных собраний
Актовые печати Древней Руси X-XV вв. Том I. Печати Х – начала XIII вв
Гомер в русских переводах XVIII-XIX веков
Словарь русских писателей XVIII века. Выпуск 1 (А-Й)
Песни русских рабочих (XVIII — начало XX века)
Путешествия русских людей за границу в XVIII веке
Гомер в русских переводах XVIII-XIX веков
Погибли без боя. Катастрофы русских кораблей XVIII-XX вв
Очерки из истории русских медицинских учреждений XVIII столетия
Античная поэзия в русских переводах XVIII-XX вв. Библиографический указатель
Конструкции русских деревянных сооружений XVII-XVIII веков
Золотые и серебряные изделия русских мастеров XVIII - начала XX века
Внешняя политика Испании в XVIII веке. Становление испано-русских отношений
Я связь миров. Философская лирика русских поэтов XVIII — начала XX века
Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII века. В 2 томах
Внешняя политика Испании в XVIII веке. Становление испано-русских отношений
Славянская гимнастика Свод Здравы Стрибога. Свод Здравы Макоши
Повседневная жизнь русских литературных героев. XVIII — первая треть XIX века
Повседневность русских городских обывателей исторические анекдоты из провинциальной жизни XVIII века
Провиденциальная историческая концепция в трудах русских историков-клириков XVIII-ХIХ веков
Словарь языка русских пословиц и поговорок конца XVII - первой половины XVIII века
Словарь языка русских пословиц и поговорок конца XVII - первой половины XVIII века
Образ Египта в восприятии русских и французских путешественников последней четверти XVIII – первой половины XIX вв.
«Брату нашему Лудвигу…» переписка русских царей с королями Франции в конце XVI - начале XVIII в
500 анекдотов про русских, для русских, за русских
Военно-этическое наследие русских флотоводцев XVIII - начала XX века и его роль в воспитании личного состава флота
Торговля, таможенное и питейное дело городов юга и запада европейской России в XVII — середине XVIII в. (по материалам таможенных, кабацких и оброчных книг и приходо-расходных книг центральных приказо
Торговля, таможенное и питейное дело городов юга и запада европейской России в XVII — середине XVIII в. (по материалам таможенных, кабацких и оброчных книг и приходо-расходных книг центральных приказо
История Казахстана в русских источниках XVI-XX веков. Том 2. Русские летописи и официальные материалы XVI первой половины XVIII вв. о народах Казахстана
Договоры русских с греками и предшествовавшие заключению их походы русских на Византию. К тысячелетию договора Олега 911 г. Часть 2
К вопросу об образовании русских наречий и русских народностей