
BOOKS - MILITARY HISTORY - Переводчик Гитлера. Десять лет среди лидеров нацизма. 1934...

Переводчик Гитлера. Десять лет среди лидеров нацизма. 1934-1944
Author: РусскийВ книге Евгения Доллмана рассказывается о повседневной жизни лидеров нацизма, о политических интригах и закулисных сплетнях. В повествовании встречаются и пикантные подробности, и курьезные случаи, такие как, например, поиски Гиммлером легендарного сокровища короля Алариха на дне реки Бусенто и конфликт Гитлера и Муссолини в самолете.искусно владеет пером, а юмор, свежий взгляд на известные факты и здравый смысл делают его мемуары еще более интересным чтением.td>tr>
Year: 2008
Pages: 371
Format: FB2 | MOBI | EPUB
File size: 11,1 MB
Language: RU
Year: 2008
Pages: 371
Format: FB2 | MOBI | EPUB
File size: 11,1 MB
Language: RU

The plot of the book 'Переводчик Гитлера Десять лет среди лидеров нацизма 1934-1944' by Yevgeny Dolman is a fascinating account of the daily lives of the leaders of Nazism, filled with political intrigue, behind-the-scenes gossip, and surprising events. The author offers a unique perspective on well-known historical facts and common sense, making the memoir an engaging read. The story begins in 1934, when the author was appointed as Hitler's translator, and takes the reader on a journey through the next ten years, until the end of World War II in 19444. During this time, the author witnessed firsthand the inner workings of the Nazi regime, including political maneuvering, power struggles, and personal conflicts between Hitler and other leaders, such as Mussolini. One of the most captivating aspects of the book is the author's witty humor and fresh perspective on historical events. For example, he describes Himmler's search for the legendary treasure of King Alaric at the bottom of the Busento River as a "futile quest" that only served to further highlight the absurdity of the Nazi regime. Additionally, the author provides insight into the personal lives of the leaders, revealing their human side and the petty squabbles that often consumed their daily lives.
сюжет книги 'Переводчик Гитлера Десять лет среди лидеров нацизма 1934-1944'Евгением Дольманом является захватывающим счетом повседневных жизней лидеров Nazism, наполненной политической интригой, закулисной сплетней и удивительными событиями. Автор предлагает уникальный взгляд на известные исторические факты и здравый смысл, делая мемуары увлекательным прочтением. История начинается в 1934, когда автор был назначен переводчиком Гитлера, и уводит читателя в путешествие через следующие десять лет, вплоть до окончания Второй мировой войны в 19444. В течение этого времени автор воочию наблюдал внутреннюю работу нацистского режима, включая политическое маневрирование, борьбу за власть и личные конфликты между Гитлером и другими лидерами, такими как Муссолини. Один из самых увлекательных аспектов книги - остроумный юмор автора и свежий взгляд на исторические события. Например, поиски Гиммлером легендарного сокровища короля Аларика на дне реки Бусенто он описывает как «тщетные поиски», которые лишь послужили дальнейшему освещению абсурдности нацистского режима. Кроме того, автор дает представление о личной жизни лидеров, раскрывая их человеческую сторону и мелкие дрязги, которые часто поглощали их повседневную жизнь.
Histoire du livre « Traducteur d'Hitler Dix ans parmi les dirigeants nazis 1934-1944 » Evgeny Dolman est un compte-rendu passionnant de la vie quotidienne des dirigeants nazis, rempli d'intrigues politiques, de ragots en coulisses et d'événements étonnants. L'auteur offre une vision unique des faits historiques connus et du bon sens, faisant des mémoires une lecture fascinante. L'histoire commence en 1934, lorsque l'auteur a été nommé traducteur d'Hitler, et emmène le lecteur dans un voyage dans les dix prochaines années, jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale en 19444. Au cours de cette période, l'auteur a observé personnellement le travail interne du régime nazi, y compris les manœuvres politiques, les luttes pour le pouvoir et les conflits personnels entre Hitler et d'autres dirigeants tels que Mussolini. L'un des aspects les plus fascinants du livre est l'humour intelligent de l'auteur et un regard frais sur les événements historiques. Par exemple, la recherche par Himmler du trésor légendaire du roi Alaric au fond de la rivière Busento est décrite comme une « recherche futile » qui n'a fait que mettre en lumière l'absurdité du régime nazi. En outre, l'auteur donne une idée de la vie privée des dirigeants en révélant leur côté humain et les petits querelles qui ont souvent absorbé leur vie quotidienne.
la trama del libro 'traductor de Hitler Diez entre los líderes del nazismo 1934-1944'Eugene Dolman es un relato emocionante de las vidas cotidianas de los líderes nazis, lleno de intriga política, chismes entre bastidores y acontecimientos sorprendentes. autor ofrece una visión única de los hechos históricos conocidos y del sentido común, haciendo de las memorias una lectura fascinante. La historia comienza en 1934, cuando el autor fue nombrado traductor de Hitler, y lleva al lector a viajar a través de los siguientes diez , hasta el final de la Segunda Guerra Mundial en 19444. Durante este tiempo, el autor observó de primera mano el funcionamiento interno del régimen nazi, incluyendo maniobras políticas, luchas de poder y conflictos personales entre Hitler y otros líderes como Mussolini. Uno de los aspectos más fascinantes del libro es el humor ingenioso del autor y una mirada fresca a los acontecimientos históricos. Por ejemplo, la búsqueda de Himmler del legendario tesoro del rey Alarik en el fondo del río Busento lo describe como una «búsqueda en vano» que solo sirvió para seguir iluminando el absurdo del régimen nazi. Además, el autor da una idea de la vida personal de los líderes, revelando su lado humano y las pequeñas riñas que a menudo absorbían su vida cotidiana.
O tradutor de Hitler Dez anos entre os líderes nazistas de 1934-1944, Evgeniy Dolman, é uma contagem emocionante das vidas diárias dos líderes Nazism, cheia de intrigas políticas, boatos de bastidores e acontecimentos surpreendentes. O autor oferece uma visão única dos fatos históricos conhecidos e do bom senso, tornando as memórias uma leitura fascinante. A história começa em 1934, quando o autor foi nomeado tradutor de Hitler, e leva o leitor para viajar pelos próximos dez anos, até o fim da Segunda Guerra Mundial, em 19444. Durante esse tempo, o autor observou o trabalho interno do regime nazi, incluindo manobra política, lutas de poder e conflitos pessoais entre Hitler e outros líderes, como Mussolini. Um dos aspectos mais fascinantes do livro é o humor espirituoso do autor e uma visão recente dos acontecimentos históricos. Por exemplo, a busca de Himmler pelo lendário tesouro do Rei Alaric, no fundo do Rio Busento, ele descreve como uma «busca em vão» que serviu apenas para cobrir o absurdo do regime nazista. Além disso, o autor dá uma ideia da vida pessoal dos líderes, revelando o seu lado humano e os pequenos ânimos que muitas vezes absorveram suas vidas diárias.
Il traduttore di Hitler Dieci anni tra i leader nazisti 1934-1944, Evgenij Dolman, è il conto emozionante delle vite quotidiane dei leader Nazism, pieno di intrighi politici, gossip dietro le quinte e eventi straordinari. L'autore offre una visione unica di fatti storici conosciuti e buon senso, rendendo le memorie una lettura affascinante. La storia inizia nel 1934, quando l'autore è stato nominato interprete di Hitler, e porta il lettore in viaggio nei dieci anni successivi, fino alla fine della seconda guerra mondiale nel 19444. Durante questo periodo, l'autore ha osservato il lavoro interno del regime nazista, tra cui la manovra politica, la lotta per il potere e i conflitti personali tra Hitler e altri leader come Mussolini. Uno degli aspetti più affascinanti del libro è l'umorismo spiritoso dell'autore e una visione recente degli eventi storici. Ad esempio, la ricerca da parte di Himmler del leggendario tesoro di re Alaric, in fondo al fiume Busento, descrive come una «ricerca vana» che non ha fatto altro che coprire ulteriormente l'assurdità del regime nazista. Inoltre, l'autore dà un'idea della vita privata dei leader, rivelando il loro lato umano e le piccole sofferenze che spesso assorbono la loro vita quotidiana.
Die Handlung des Buches „Hitlers Übersetzer Zehn Jahre unter den Führern des Nationalsozialismus 1934-1944“ von Jewgeni Dolman ist eine spannende Darstellung des täglichen bens der Nazismusführer, gefüllt mit politischer Intrige, Klatsch hinter den Kulissen und erstaunlichen Ereignissen. Der Autor bietet einen einzigartigen Einblick in bekannte historische Fakten und den gesunden Menschenverstand und macht Memoiren zu einer faszinierenden ktüre. Die Geschichte beginnt 1934, als der Autor zum Übersetzer Hitlers ernannt wurde, und nimmt den ser mit auf eine Reise durch die nächsten zehn Jahre, bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs im Jahr 19444. Während dieser Zeit beobachtete der Autor aus erster Hand das Innenleben des NS-Regimes, einschließlich politischer Manöver, Machtkämpfe und persönlicher Konflikte zwischen Hitler und anderen Führern wie Mussolini. Einer der faszinierendsten Aspekte des Buches ist der witzige Humor des Autors und ein frischer Blick auf historische Ereignisse. So bezeichnet er Himmlers Suche nach dem legendären Schatz von König Alaric am Grund des Busento-Flusses als „vergebliche Suche“, die nur dazu diene, die Absurdität des NS-Regimes weiter zu beleuchten. Darüber hinaus gibt der Autor Einblicke in das persönliche ben von Führungskräften und enthüllt ihre menschliche Seite und die kleinen Querelen, die oft ihr tägliches ben verschlungen haben.
fabuła książki „Tłumacz Hitlera Dziesięć lat wśród przywódców nazizmu 1934-1944” Eugene Dolman jest fascynującą relacją z codziennego życia przywódców nazizmu, wypełniona intrygą polityczną, plotkami za kulisami i niesamowitymi wydarzeniami. Autor oferuje wyjątkową perspektywę na znane fakty historyczne i zdrowy rozsądek, czyniąc wspomnienie fascynującym odczytem. Historia rozpoczyna się w 1934 roku, kiedy autor został mianowany tłumaczem Hitlera, i zabiera czytelnika w podróż w ciągu następnych dziesięciu lat, do końca II wojny światowej w 19444 roku. W tym czasie autor zaobserwował na własne oczy wewnętrzne działania hitlerowskiego reżimu, w tym manewry polityczne, walki o władzę oraz osobiste konflikty między Hitlerem a innymi przywódcami, takimi jak Mussolini. Jednym z najbardziej fascynujących aspektów książki jest dowcipny humor autora i świeże spojrzenie na wydarzenia historyczne. Na przykład Himmler, szukając legendarnego skarbu króla Alaric na dnie rzeki Busento, opisuje jako „daremne poszukiwania”, które służyły jedynie dalszemu podkreśleniu absurdu nazistowskiego reżimu. Ponadto autor zapewnia wgląd w osobiste życie przywódców, ujawniając ich ludzką stronę i drobne kłótnie, które często pochłaniały ich codzienne życie.
עלילת הספר 'מתרגם היטלר עשר שנים בין מנהיגי הנאציזם 1934-1944'מאת יוג 'ין דולמן הוא תיאור מרתק של חיי היומיום של מנהיגי הנאציזם, מלא תככים פוליטיים, רכילות מאחורי הקלעים ואירועים מדהימים. המחבר מציע נקודת מבט ייחודית על עובדות היסטוריות ידועות ושכל ישר, מה שהופך את ספר הזיכרונות לקריאה מרתקת. הסיפור מתחיל בשנת 1934, כאשר הסופר מונה למתרגם של היטלר, ולוקח את הקורא למסע במשך עשר השנים הבאות, עד סוף מלחמת העולם השנייה בשנת 19444. בתקופה זו צפה המחבר במו עיניו בפעולותיו הפנימיות של המשטר הנאצי, לרבות תמרונים פוליטיים, מאבקי כוח ועימותים אישיים בין היטלר לבין מנהיגים אחרים כגון מוסוליני. אחד ההיבטים המרתקים ביותר של הספר הוא ההומור השנון של המחבר ונקודת המבט הטרייה על אירועים היסטוריים. למשל, בחיפושו של הימלר אחר אוצרו האגדי של המלך אלריק בקרקעית נהר בוסנטו, הוא מתאר כ ”חיפוש חסר תועלת” אשר רק הדגיש עוד יותר את האבסורד של המשטר הנאצי. בנוסף לכך, המחבר מספק תובנה על חייהם האישיים של המנהיגים, וחושף את הצד האנושי שלהם ואת המריבות הקטנוניות שפעמים רבות אכלו את חיי היומיום שלהם.''
Eugene Dolman'ın 'Hitler'in çevirmeni Nazizm'in liderleri arasında on yıl 1934-1944'kitabının konusu, Nazizm liderlerinin günlük yaşamlarını, siyasi entrikalarla, perde arkası dedikodularla ve şaşırtıcı olaylarla dolu büyüleyici bir anlatıdır. Yazar, bilinen tarihi gerçekler ve sağduyu üzerine benzersiz bir bakış açısı sunar ve anıyı büyüleyici bir okuma haline getirir. Hikaye, yazarın Hitler'in çevirmeni olarak atandığı 1934'de başlıyor ve okuyucuyu 19444'daki II. Dünya Savaşı'nın sonuna kadar önümüzdeki on yıl boyunca bir yolculuğa çıkarıyor. Bu süre zarfında yazar, siyasi manevralar, güç mücadeleleri ve Hitler ile Mussolini gibi diğer liderler arasındaki kişisel çatışmalar da dahil olmak üzere Nazi rejiminin iç işleyişini ilk elden gözlemledi. Kitabın en büyüleyici yönlerinden biri, yazarın esprili mizahı ve tarihi olaylara taze bakış açısıdır. Örneğin, Himmler'in Busento Nehri'nin dibinde Kral Alaric'in efsanevi hazinesini araması, Nazi rejiminin saçmalığını daha da vurgulamaya hizmet eden "boşuna bir arama'olarak tanımlıyor. Buna ek olarak, yazar, liderlerin kişisel yaşamlarına, insan taraflarını ve günlük yaşamlarını sıklıkla tüketen küçük kavgaları ortaya çıkaran bir fikir verir.
حبكة كتاب «مترجم هتلر عشر سنوات بين قادة النازية 1934-1944» ليوجين دولمان هي سرد رائع للحياة اليومية لقادة النازية، المليئة بالمكائد السياسية، والشائعات وراء الكواليس والأحداث المذهلة. يقدم المؤلف منظورًا فريدًا للحقائق التاريخية المعروفة والفطرة السليمة، مما يجعل المذكرات قراءة رائعة. تبدأ القصة في عام 1934، عندما تم تعيين المؤلف مترجمًا لهتلر، وتأخذ القارئ في رحلة على مدى السنوات العشر التالية، حتى نهاية الحرب العالمية الثانية في عام 19444. خلال هذا الوقت، لاحظ المؤلف بشكل مباشر الأعمال الداخلية للنظام النازي، بما في ذلك المناورات السياسية والصراعات على السلطة والصراعات الشخصية بين هتلر وزعماء آخرين مثل موسوليني. أحد أكثر جوانب الكتاب روعة هو روح الدعابة الذكية للمؤلف والمنظور الجديد للأحداث التاريخية. على سبيل المثال، بحث هيملر عن الكنز الأسطوري للملك ألاريك في قاع نهر بوسنتو، يصفه بأنه «بحث غير مجد» لم يؤد إلا إلى زيادة تسليط الضوء على عبثية النظام النازي. بالإضافة إلى ذلك، يقدم المؤلف نظرة ثاقبة على الحياة الشخصية للقادة، ويكشف عن جانبهم البشري والمشاحنات الصغيرة التي غالبًا ما استهلكت حياتهم اليومية.
유진 돌만 (Eugene Dolman) 의 '나치즘 1934-1944 지도자들 사이에서 10 년 동안 히틀러의 번역가'라는 음모는 정치적 음모, 비하인드 가십 및 놀라운 사건으로 가득 찬 나치즘 지도자들의 일상 생활에 대한 매혹적인 설명이다. 저자는 알려진 역사적 사실과 상식에 대한 독특한 관점을 제공하여 회고록을 매혹적인 독서로 만듭니다. 이 이야기는 작가가 히틀러의 번역가로 임명 된 1934 년에 시작되어 19444 년 제 2 차 세계 대전이 끝날 때까지 향후 10 년 동안 여행을 떠납니다. 이 기간 동안 저자는 히틀러와 무솔리니와 같은 다른 지도자들 사이의 정치적 기동, 권력 투쟁, 개인적 갈등을 포함하여 나치 정권의 내부 활동을 직접 관찰했다. 이 책의 가장 매혹적인 측면 중 하나는 작가의 재치있는 유머와 역사적 사건에 대한 신선한 관점입니다. 예를 들어, 부센 토 강 바닥에있는 알라 릭 왕의 전설적인 보물에 대한 히믈러의 수색은 나치 정권의 부조리를 더욱 강조하는 데 도움이 된 "무의미한 수색" 이라고 묘사합니다. 또한 저자는 지도자의 개인적인 삶에 대한 통찰력을 제공하여 인간의 측면과 종종 일상 생활을 소비하는 사소한 문제를 드러냅니다.
ユージン・ドルマンの本「ヒトラーの翻訳者ナチズムの指導者の間の101934-1944」のプロットは、政治的陰謀、舞台裏のゴシップ、素晴らしい出来事でいっぱいのナチズムの指導者の日常生活の魅力的な説明です。著者は既知の歴史的事実と常識についてユニークな視点を提供し、回顧録を魅力的な読書にしています。物語は1934にヒトラーの翻訳者に任命され、読者を次の10間の旅に連れて行き、1944に第二次世界大戦が終わるまで続きます。この間、著者は、政治的操作、権力闘争、ヒトラーとムッソリーニのような他の指導者との間の個人的な対立など、ナチス政権の内面の働きを直接観察した。この本の最も魅力的な側面の1つは、歴史的な出来事に関する著者の機知に富んだユーモアと新鮮な視点です。例えば、ヒムラーはブセント川の底にあるアラリック王の伝説的な宝物を探し、ナチス政権の不条理さをさらに強調するだけの「無駄な捜索」と表現している。さらに、著者は指導者の個人的な生活に洞察力を提供し、彼らの人間の側面と頻繁に日常生活を消費したささいな不法占拠を明らかにします。
「希特勒的譯者1934-1944納粹主義領導人十」的情節歐仁妮·多爾曼(Eugene Dolman)是納粹主義領導人日常生活的驚人記錄,充滿了政治陰謀,幕後八卦和驚人的事件。作者對著名的歷史事實和常識提供了獨特的見解,使回憶錄令人著迷。故事始於1934,當時作者被任命為希特勒的翻譯,並帶領讀者進入接下來的十,直到1944第二次世界大戰結束。在此期間,作者親眼目睹了納粹政權的內部運作,包括政治操縱,權力鬥爭以及希特勒與墨索裏尼等其他領導人之間的個人沖突。這本書最引人入勝的方面之一是作者的機智幽默和對歷史事件的新一瞥。例如,希姆勒(Himmler)在布森托河(Busento River)底部搜尋阿拉裏克國王(Alaric King)的傳奇寶藏,他形容這是「徒勞的搜索」,只有助於進一步闡明納粹政權的荒謬性。此外,作者通過揭示領導人的人性一面和經常吸收他們日常生活的小爭吵來洞察領導人的個人生活。
