
BOOKS - The Time of the Goats

The Time of the Goats
Author: Luan Starova
Year: January 1, 1993
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

Year: January 1, 1993
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

The Time of the Goats: A Call to Understand Technological Evolution In the late 1940s, Skopje, Yugoslavia was facing a critical moment in its history. The country was undergoing significant changes, and the people were struggling to survive. The city was filled with peasants who had left their mountain villages to work in urban factories, bringing with them all of their goats. The citizens of Skopje welcomed the newcomers, but the municipal leaders were faced with a dilemma. The central government had issued an order calling for the slaughter of the country's goat population, and they had to decide whether to hide the outlawed animals or comply with the edict and endure the bite of hunger. This is the setting for Luan Starova's acclaimed novel, "The Time of the Goats the second book in his Balkan saga.
Время козлов: призыв к пониманию технологической эволюции В конце 1940-х годов Скопье, Югославия столкнулась с критическим моментом в своей истории. В стране происходили значительные изменения, и народ боролся за выживание. Город был заполнен крестьянами, которые покинули свои горные деревни, чтобы работать на городских заводах, принося с собой всех своих коз. Жители Скопье приветствовали приезжих, но перед муниципальными руководителями встала дилемма. Центральное правительство издало приказ, призывающий к резне козьего населения страны, и они должны были решить, скрывать ли объявленных вне закона животных или соблюдать эдикт и терпеть укус голода. Это место действия нашумевшего романа Луана Старова «Время коз» - второй книги его балканской саги.
temps des chèvres : un appel à la compréhension de l'évolution technologique À la fin des années 1940, Skopje, en Yougoslavie, est confrontée à un moment critique de son histoire. Des changements importants ont eu lieu dans le pays et le peuple a lutté pour survivre. La ville a été remplie de paysans qui ont quitté leurs villages montagneux pour travailler dans les usines de la ville, apportant avec eux toutes leurs chèvres. s habitants de Skopje ont accueilli les visiteurs, mais les dirigeants municipaux ont été confrontés à un dilemme. gouvernement central a publié un ordre appelant au massacre de la population caprine du pays, et ils ont dû décider de cacher les animaux interdits ou de respecter l'édit et de supporter la morsure de faim. C'est le lieu d'un roman sensationnel de Luan Starov, « temps des chèvres », le deuxième livre de sa saga des Balkans.
Tiempo de las cabras: una llamada a la comprensión de la evolución tecnológica A finales de la década de 1940, Skopje, Yugoslavia se enfrentó a un momento crítico en su historia. Ha habido cambios significativos en el país y el pueblo ha luchado por sobrevivir. La ciudad se llenó de campesinos que abandonaron sus pueblos montos para trabajar en las fábricas de la ciudad, trayendo consigo a todas sus cabras. habitantes de Skopje saludaron a los visitantes, pero el dilema se planteó ante los dirigentes municipales. gobierno central emitió una orden pidiendo la matanza de la población caprina del país, y tuvieron que decidir si ocultaban a los animales proscritos o cumplían el edicto y toleraban la mordedura de hambre. Es el escenario de la aclamada novela de Luan Starov «tiempo de las cabras», el segundo libro de su saga balcánica.
Tempo de cabras: um apelo para compreender a evolução tecnológica No final dos anos 1940, Skopje, a Iugoslávia enfrentou um momento crucial na sua história. Houve mudanças significativas no país e o povo lutou pela sobrevivência. A cidade estava cheia de camponeses que deixaram as suas aldeias montanhosas para trabalhar nas fábricas da cidade, trazendo consigo todas as suas cabras. Os habitantes de Skopje deram as boas vindas, mas os líderes municipais enfrentaram um dilema. O governo central emitiu uma ordem pedindo o massacre da população cabra do país, e eles deveriam decidir se escondiam os animais declarados ilegais ou se respeitavam o edital e suportavam a mordida da fome. Este é o local do romance de Luan Starov, «O Tempo das Cabras», o segundo livro da sua saga dos Balcãs.
Tempo di capra: un appello per comprendere l'evoluzione tecnologica Alla fine degli annì 40 Skopje, la Jugoslavia ha affrontato un momento cruciale nella sua storia. C'è stato un cambiamento significativo e la gente ha lottato per sopravvivere. La città era piena di contadini che hanno lasciato i loro villaggi per lavorare nelle fabbriche cittadine portando con sé tutte le loro capre. Gli abitanti di Skopje hanno accolto i visitatori, ma i dirigenti comunali hanno un dilemma. Il governo centrale ha emesso un ordine che chiede il massacro della popolazione capra del paese, e avrebbero dovuto decidere se nascondere gli animali dichiarati illegali o rispettare l'editto e sopportare il morso della fame. Questo è il luogo dell'affascinante romanzo di Luan Starov, Il tempo delle capre, il secondo libro della sua saga balcanica.
Zeit der Ziegen: Aufruf zum Verständnis der technologischen Entwicklung Ende der 1940er Jahre stand Skopje, Jugoslawien, vor einem kritischen Moment in seiner Geschichte. Es gab bedeutende Veränderungen im Land und die Menschen kämpften ums Überleben. Die Stadt war voll von Bauern, die ihre Bergdörfer verließen, um in den städtischen Fabriken zu arbeiten und alle ihre Ziegen mitzubringen. Die Einwohner von Skopje begrüßten die Besucher, aber die Gemeindevorsteher standen vor einem Dilemma. Die Zentralregierung erließ einen Befehl, der ein Massaker an der Ziegenbevölkerung des Landes forderte, und sie mussten entscheiden, ob sie die geächteten Tiere verstecken oder sich an das Edikt halten und den Biss des Hungers ertragen sollten. Hier spielt Luan Starows gefeierter Roman „Die Zeit der Ziegen“, das zweite Buch seiner Balkan-Saga.
Czas kóz: wezwanie do zrozumienia ewolucji technologicznej Pod koniec lat 40., Skopje, Jugosławia stanęła przed krytycznym momentem w swojej historii. Znaczące zmiany miały miejsce w kraju, a ludzie walczyli o przetrwanie. Miasto było pełne chłopów, którzy opuścili górskie wioski, aby pracować w fabrykach miasta, przynosząc ze sobą wszystkie kozy. Mieszkańcy Skopje witali gości, ale przywódcy miejscy stanęli przed dylematem. Rząd centralny wydał rozkaz wzywający do uboju ludności koziej kraju i musieli zdecydować, czy ukryć zabronione zwierzęta, czy przestrzegać edyktu i przetrwać ugryzienie głodu. Jest to scena sensacyjnej powieści Luana Starova „Czas kozłów” - drugiej książki jego bałkańskiej sagi.
זמן העיזים |: קריאה להבנת האבולוציה הטכנולוגית בסוף שנות ה-40, סקופיה, יוגוסלביה, עמדה בפני רגע קריטי בתולדותיה. שינויים משמעותיים התרחשו במדינה, והאנשים נלחמו למען הישרדות. העיר הייתה מלאה באיכרים שעזבו את הכפרים שלהם כדי לעבוד במפעלים של העיר, והביאו איתם את כל העזים שלהם. תושבי סקופיה קיבלו את פני המבקרים, אך מנהיגי העירייה עמדו בפני דילמה. הממשלה המרכזית הוציאה צו הקורא לטבח האוכלוסייה העזה של המדינה, והם היו צריכים להחליט אם להסתיר את החיות מחוץ לחוק או לצפות בצו ולסבול את נשיכת הרעב. זוהי הסצנה של הרומן הסנסציוני של לואן סטרוב ”זמנם של העיזים” - הספר השני של הסאגה הבלקנית שלו.''
Keçilerin Zamanı: Teknolojik Evrimi Anlamak İçin Bir Çağrı 1940'ların sonunda, Üsküp, Yugoslavya tarihinde kritik bir anla karşı karşıya kaldı. Ülkede önemli değişiklikler oluyordu ve insanlar hayatta kalmak için savaşıyorlardı. Kasaba, dağ köylerini kasabanın fabrikalarında çalışmak için terk eden ve tüm keçilerini yanlarında getiren köylülerle doluydu. Üsküplü vatandaşlar ziyaretçileri memnuniyetle karşılamasına karşın, belediye liderleri bir ikilemle karşı karşıya kaldılar. Merkezi hükümet, ülkenin keçi nüfusunun katledilmesi çağrısında bulunan bir emir yayınladı ve yasadışı hayvanları saklamaya ya da bir fermana uymaya ve açlık ısırmasına dayanmaya karar vermek zorunda kaldılar. Bu, Luan Starov'un Balkan destanının ikinci kitabı olan "Keçilerin Zamanı'adlı sansasyonel romanının sahnesidir.
وقت الماعز: دعوة لفهم التطور التكنولوجي في أواخر الأربعينيات، واجهت سكوبي، يوغوسلافيا لحظة حرجة في تاريخها. كانت تحدث تغييرات كبيرة في البلاد، وناضل الناس من أجل البقاء. كانت المدينة مليئة بالفلاحين الذين غادروا قراهم الجبلية للعمل في مصانع المدينة، وجلبوا معهم كل ماعزهم. رحب سكان سكوبي بالزوار، لكن قادة البلديات واجهوا معضلة. أصدرت الحكومة المركزية أمرًا يدعو إلى ذبح سكان الماعز في البلاد، وكان عليهم أن يقرروا ما إذا كانوا سيخفون الحيوانات المحظورة أو يراقبون مرسومًا ويتحملون لدغة الجوع. هذا هو مشهد الرواية المثيرة للوان ستاروف «زمن الماعز» - الكتاب الثاني من ملحمته البلقانية.
염소의 시간: 기술 진화를 이해하기위한 요구 1940 년대 후반, 유고 슬라비아 스코 페는 역사상 중요한 순간에 직면했습니다. 이 나라에서 상당한 변화가 일어 났고 사람들은 생존을 위해 싸웠습니다. 마을은 산악 마을을 떠나 마을 공장에서 일하면서 모든 염소를 가져 오는 농민들로 가득 차있었습니다. 스코 페 주민들은 방문객들을 환영했지만 지방 자치 단체 지도자들은 딜레마에 직면했다. 중앙 정부는 염소 개체군의 학살을 요구하는 명령을 내 렸으며, 불법 동물을 숨길 것인지 아니면 칙령을 지키고 기아를 견뎌야할지 결정해야했다. 이것은 그의 발칸 사가의 두 번째 책인 Luan Starov "염소의 시간" 의 감각적 인 소설의 장면입니다.
ヤギの時間:技術の進化を理解するための呼びかけ1940代後半、スコピエ、ユーゴスラビアはその歴史の中で重要な瞬間に直面しました。国では大きな変化が起こり、人々は生存のために戦った。町には山村を離れて町の工場で働いていた農民がいっぱいになり、彼らはすべてのヤギを連れてきた。スコピエの住民は訪問者を歓迎したが、自治体の指導者はジレンマに直面した。中央政府は、国のヤギの人口の虐殺を求める命令を出し、彼らは非合法化された動物を隠すか、または布告を守り、飢餓に耐えなければならなかった。ルアン・スタロフの小説『ヤギの時』は、バルカン・サーガの第2作である。
山羊時間:呼籲了解技術演變在1940代後期,南斯拉夫的斯科普裏面臨著其歷史上的關鍵時刻。該國發生了重大變化,人民為生存而奮鬥。這個城市到處都是農民,他們離開了山村,在城市工廠工作,帶來了他們所有的山羊。斯科普裏的居民歡迎來訪者,但市政領導人面臨兩難境地。中央政府發布了一項命令,要求屠殺該國的山羊人口,他們必須決定是隱藏被取締的動物還是遵守法令並忍受饑餓。這是盧安·斯塔羅夫(Luan Starov)廣受贊譽的小說《山羊的時間》(The Time of the Koes)的背景-他的巴爾幹傳奇的第二本書。
