
BOOKS - The Common Law in Two Voices: Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in ...

The Common Law in Two Voices: Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong
Author: Kwai Hang Ng
Year: July 21, 2009
Format: PDF
File size: PDF 3.8 MB
Language: English

Year: July 21, 2009
Format: PDF
File size: PDF 3.8 MB
Language: English

The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong In The Common Law in Two Voices, Dr. Ng explores the intricacies of the legal system in Hong Kong, a place where the common law is practiced in two languages - English and Cantonese. This ethnographic study delves into the everyday working of the legal system, highlighting the tensions between the two languages and their impact on the practice of legal formalism. Set against the backdrop of Hong Kong's social and political transition, this book offers valuable insights into the nature of language and the workings of institutions. Hong Kong, a former British colony now under the umbrella of China, is grappling with its identity in the face of immense change. The legal system, once a bastion of British colonial rule, must adapt to the realities of a new era. As the city navigates this shift, Dr. Ng argues that the dilemma of legal bilingualism in Hong Kong is emblematic of the inherent tensions of postcolonial Hong Kong. Through the lens of legal dramas, the author provides a fresh perspective on the city's search for identity within a powerful China. The book reveals how English and Cantonese, respectively, reinforce and undermine the practice of legal formalism, offering a nuanced understanding of the complex relationship between language, law, and power.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong In The Common Law in Two Voices, Dr. Ng исследует тонкости правовой системы Гонконга, места, где общее право практикуется на двух языках - английском и кантонском. Это этнографическое исследование углубляется в повседневную работу правовой системы, подчеркивая напряженность между двумя языками и их влияние на практику правового формализма. Эта книга, созданная на фоне социальных и политических преобразований в Гонконге, предлагает ценную информацию о природе языка и работе учреждений. Гонконг, бывшая британская колония, ныне находящаяся под зонтиком Китая, борется со своей идентичностью перед лицом огромных перемен. Правовая система, некогда являвшаяся оплотом британского колониального господства, должна адаптироваться к реалиям новой эпохи. По мере того, как город продвигается в этом сдвиге, доктор Нг утверждает, что дилемма правового двуязычия в Гонконге символизирует напряженность, присущую постколониальному Гонконгу. Через призму правовых драм автор дает свежий взгляд на поиск идентичности города в пределах могущественного Китая. Книга раскрывает, как английский и кантонский языки, соответственно, усиливают и подрывают практику правового формализма, предлагая нюансированное понимание сложных отношений между языком, правом и властью.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong Dans The Common Law in Two Voices, Dr. Ng explore les subtilités du système juridique de Hong Kong, où la common law est pratiquée en deux langues - en anglais et en anglais en cantonais. Cette étude ethnographique s'inscrit dans le fonctionnement quotidien du système juridique, mettant en lumière les tensions entre les deux langues et leur impact sur la pratique du formalisme juridique. Ce livre, créé dans un contexte de transformation sociale et politique à Hong Kong, offre des informations précieuses sur la nature de la langue et le travail des institutions. Hong Kong, ancienne colonie britannique aujourd'hui sous le parapluie de la Chine, se bat contre son identité face à d'énormes changements. système juridique, autrefois un bastion de la domination coloniale britannique, doit s'adapter aux réalités de la nouvelle ère. Alors que la ville avance dans ce changement, le Dr Ng affirme que le dilemme du bilinguisme juridique à Hong Kong symbolise les tensions inhérentes au Hong Kong post-colonial. À travers le prisme des drames juridiques, l'auteur donne un regard nouveau sur la recherche de l'identité de la ville au sein de la Chine puissante. livre révèle comment l'anglais et le cantonais, respectivement, renforcent et sapent la pratique du formalisme juridique en offrant une compréhension nuancée des relations complexes entre la langue, le droit et le pouvoir.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong In The Common Law in Two Voices, Dr. Ng investiga las sutilezas del sistema legal Hong Kong, lugares donde el derecho consuetudinario se practica en dos idiomas: inglés y cantonés. Este estudio etnográfico profundiza en el funcionamiento cotidiano del ordenamiento jurídico, destacando las tensiones entre ambas lenguas y su impacto en la práctica del formalismo jurídico. Este libro, creado en un contexto de transformación social y política en Hong Kong, ofrece información valiosa sobre la naturaleza del lenguaje y el funcionamiento de las instituciones. Hong Kong, antigua colonia británica, ahora bajo el paraguas de China, lucha con su identidad ante los enormes cambios. sistema jurídico, que alguna vez fue el baluarte de la dominación colonial británica, debe adaptarse a las realidades de la nueva era. A medida que la ciudad avanza en este cambio, el Dr. Ng afirma que el dilema del bilingüismo legal en Hong Kong simboliza las tensiones inherentes al Hong Kong postcolonial. A través del prisma de los dramas legales, el autor da una mirada fresca a la búsqueda de la identidad de la ciudad dentro de la poderosa China. libro revela cómo el inglés y el cantonés, respectivamente, refuerzan y socavan la práctica del formalismo jurídico al ofrecer una comprensión matizada de las complejas relaciones entre lengua, derecho y poder.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilma in Hong Kong in The Common Law in Two Voices, Dr. Ng explora as sutilezas do sistema legal de Hong Kong, onde o direito comum é praticado em dois idiomas - inglês e inglês cantonês. Este estudo etnográfico está se aprofundando no funcionamento diário do sistema legal, enfatizando as tensões entre as duas línguas e seus efeitos na prática do formalismo legal. Este livro, criado em meio à transformação social e política em Hong Kong, oferece informações valiosas sobre a natureza da língua e o trabalho das instituições. Hong Kong, uma ex-colônia britânica agora sob o guarda-chuva da China, luta contra a sua identidade diante de grandes mudanças. O sistema legal, outrora um bastião do domínio colonial britânico, deve adaptar-se às realidades da nova era. À medida que a cidade avança nesta mudança, o Dr. Ng afirma que o dilema do bilinguismo legal em Hong Kong representa as tensões de Hong Kong pós-colonial. Através do prisma de dramas legais, o autor oferece uma visão recente da busca da identidade da cidade dentro da poderosa China. O livro revela como o inglês e o cantonês, respectivamente, fortalecem e minam a prática do formalismo legal, oferecendo uma compreensão matizada das relações complexas entre a língua, o direito e o poder.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong In The Common Law in Two Voices, Dr.Ng esplora le finezze del sistema legale di Hong Kong, luogo in cui il diritto comune è praticato in due lingue - inglese e inglese cantonese. Questo studio etnografico approfondisce il funzionamento quotidiano del sistema legale, sottolineando le tensioni tra le due lingue e il loro impatto sulla pratica del formalismo legale. Questo libro, creato in un contesto di trasformazione sociale e politica a Hong Kong, offre preziose informazioni sulla natura della lingua e sul lavoro delle istituzioni. Hong Kong, ex colonia britannica ora sotto l'ombrello della Cina, combatte la sua identità di fronte a un enorme cambiamento. Il sistema legale, un tempo il pilastro del dominio coloniale britannico, deve adattarsi alle realtà della nuova era. Mentre la città avanza in questo cambiamento, il dottor Ng sostiene che il dilemma del bilinguismo giuridico a Hong Kong simboleggia le tensioni inerenti l'Hong Kong post-coloniale. Attraverso il prisma dei drammi legali, l'autore offre una visione recente della ricerca dell'identità della città all'interno della potente Cina. Il libro rivela come l'inglese e il cantonese, rispettivamente, amplifichino e minano la pratica del formalismo giuridico, offrendo una comprensione sfumata delle complesse relazioni tra lingua, diritto e potere.
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong In the Common Law in Two Voices untersucht Dr. Ng die Feinheiten des Hongkonger Rechtssystems, eines Ortes, an dem das Common Law in zwei Sprachen praktiziert wird - Englisch und kantonesisch. Diese ethnographische Studie vertieft sich in die tägliche Arbeit des Rechtssystems und betont die Spannungen zwischen den beiden Sprachen und ihre Auswirkungen auf die Praxis des Rechtsformalismus. Dieses Buch, das vor dem Hintergrund des sozialen und politischen Wandels in Hongkong entstanden ist, bietet wertvolle Einblicke in die Natur der Sprache und die Arbeit der Institutionen. Hongkong, die ehemalige britische Kolonie, die jetzt unter dem Dach Chinas steht, kämpft angesichts enormer Veränderungen mit ihrer Identität. Das Rechtssystem, einst eine Hochburg der britischen Kolonialherrschaft, muss sich den Realitäten einer neuen Ära anpassen. Während die Stadt in dieser Verschiebung voranschreitet, argumentiert Dr. Ng, dass das Dilemma der rechtlichen Zweisprachigkeit in Hongkong die Spannungen symbolisiert, die dem postkolonialen Hongkong innewohnen. Durch das Prisma der juristischen Dramen gibt der Autor einen frischen Einblick in die Suche nach der Identität der Stadt im mächtigen China. Das Buch zeigt, wie Englisch und Kantonesisch die Praxis des Rechtsformalismus stärken und untergraben, indem sie ein differenziertes Verständnis der komplexen Beziehungen zwischen Sprache, Recht und Macht bieten.
החוק המשותף בשני קולות, חוק והדילמה הפוסט-קולוניאלית בהונג קונג במשפט המשותף בשני קולות, ד "ר נג חוקר את המורכבות של המערכת המשפטית של הונג קונג, מקום שבו החוק הנפוץ עוסק בשתי שפות - אנגלית וקנטונזית. מחקר אתנוגרפי זה מתעמק בפעילות היומיומית של המערכת המשפטית, ומדגיש את המתחים בין שתי השפות ואת השפעתן על העיסוק בפורמליזם משפטי. הספר, שנבנה על רקע השינוי החברתי והפוליטי של הונג קונג, מציע תובנה חשובה על טבעה של השפה ועבודתם של המוסדות. הונג קונג, מושבה בריטית לשעבר תחת המטריה הסינית, מתמודדת עם זהותה לנוכח שינוי עצום. המערכת המשפטית, פעם מבצר של שלטון קולוניאלי בריטי, חייבת להסתגל למציאות של עידן חדש. כאשר העיר מתקדמת במשמרת זו, ד "ר נג טוען שהדילמה של דו-לשוניות משפטית בהונג קונג היא סמלית של המתחים הטמונים בהונג קונג הפוסט-קולוניאלית. דרך עדשת הדרמות המשפטיות, המחבר מספק נקודת מבט חדשה על חיפוש הזהות בעיר בתוך סין החזקה. הספר חושף כיצד האנגלים והקנטונים, בהתאמה, מחזקים ומערערים את העיסוק בפורמליזם המשפטי בכך שהם מציעים הבנה מאוזנת של היחסים המורכבים בין שפה, חוק וכוח.''
The Common Law in Two Voices Language, Law, and the Postcolonial Dilemma in Hong Kong in The Common Law in Two Voices, Dr. Ng, Hong Kong hukuk sisteminin inceliklerini araştırıyor. Bu etnografik çalışma, hukuk sisteminin günlük işleyişini inceleyerek, iki dil arasındaki gerilimleri ve yasal biçimcilik pratiği üzerindeki etkilerini vurgulamaktadır. Hong Kong'un sosyal ve politik dönüşümünün zemininde inşa edilen bu kitap, dilin doğasına ve kurumların çalışmalarına değerli bir bakış açısı sunuyor. Şimdi Çin'in şemsiyesi altında eski bir İngiliz kolonisi olan Hong Kong, büyük değişim karşısında kimliğiyle boğuşuyor. Bir zamanlar İngiliz sömürge yönetiminin kalesi olan hukuk sistemi, yeni bir çağın gerçeklerine uyum sağlamalıdır. Şehir bu değişimde ilerlerken, Dr. Ng, Hong Kong'daki yasal iki dillilik ikileminin, sömürge sonrası Hong Kong'un doğasında var olan gerilimlerin simgesi olduğunu savunuyor. Yasal dramaların merceği altında yazar, şehrin güçlü Çin içindeki kimlik arayışına yeni bir bakış açısı getiriyor. Kitap, sırasıyla İngilizce ve Kantonca'nın, dil, hukuk ve güç arasındaki karmaşık ilişkinin nüanslı bir anlayışını sunarak yasal biçimcilik uygulamasını nasıl güçlendirdiğini ve zayıflattığını ortaya koymaktadır.
القانون العام بصوتين اللغة والقانون ومعضلة ما بعد الاستعمار في هونغ كونغ في القانون العام بصوتين، يستكشف الدكتور نغ تعقيدات النظام القانوني في هونغ كونغ، وهو المكان الذي يمارس فيه القانون العام بلغتين - الإنجليزية والكانية تونيز. تتعمق هذه الدراسة الإثنوغرافية في الأعمال اليومية للنظام القانوني، وتسلط الضوء على التوترات بين اللغتين وتأثيرهما على ممارسة الشكلية القانونية. تم بناء هذا الكتاب على خلفية التحول الاجتماعي والسياسي في هونغ كونغ، ويقدم نظرة ثاقبة قيمة لطبيعة اللغة وعمل المؤسسات. هونغ كونغ، المستعمرة البريطانية السابقة الآن تحت مظلة الصين، تتصارع مع هويتها في مواجهة التغيير الهائل. يجب أن يتكيف النظام القانوني، الذي كان ذات يوم معقلًا للحكم الاستعماري البريطاني، مع حقائق حقبة جديدة. بينما تمضي المدينة قدمًا في هذا التحول، يجادل الدكتور نج بأن معضلة ثنائية اللغة القانونية في هونغ كونغ هي رمز للتوترات المتأصلة في هونغ كونغ ما بعد الاستعمار. من خلال عدسة الأعمال الدرامية القانونية، يقدم المؤلف منظورًا جديدًا لبحث المدينة عن الهوية داخل الصين القوية. يكشف الكتاب كيف أن اللغة الإنجليزية والكانتونية، على التوالي، تعزز وتقوض ممارسة الشكلية القانونية من خلال تقديم فهم دقيق للعلاقة المعقدة بين اللغة والقانون والسلطة.
홍콩의 두 가지 음성 언어, 법률 및 식민지 이후의 딜레마에있는 공통 법칙 인 Ng 박사는 홍콩의 법률 시스템의 복잡성을 탐구합니다.. 이 민족지 학적 연구는 법률 시스템의 일상적인 작업을 탐구하여 두 언어 사이의 긴장과 법적 형식주의 실천에 미치는 영향을 강조합니다. 홍콩의 사회적, 정치적 변화를 배경으로 제작 된이 책은 언어의 본질과 기관의 업무에 대한 귀중한 통찰력을 제공합니다. 현재 중국의 우산 아래 영국의 식민지였던 홍콩은 큰 변화에 직면했을 때 그 정체성에 시달리고 있습니다. 한때 영국 식민지 통치의 요새였던 법률 시스템은 새로운 시대의 현실에 적응해야합니다. Ng 박사는 이러한 변화로 도시가 발전함에 따라 홍콩의 법적 이중 언어 딜레마는 식민지 이후 홍콩에 내재 된 긴장을 상징한다고 주장합니다. 합법적 인 드라마의 렌즈를 통해 저자는 강력한 중국 내에서 도시의 정체성 찾기에 대한 새로운 관점을 제공합니다. 이 책은 언어, 법률 및 권력 사이의 복잡한 관계에 대한 미묘한 이해를 제공함으로써 영어와 광동어가 각각 법적 형식주의의 실천을 강화하고 훼손하는 방법을 보여줍니다.
兩種語言中的共同法律、法律中的共同法律以及兩種語言中的共同法律中的後期法律援助,Dr. Ng研究了香港法律制度的復雜性,這是用英語和英語兩種語言實行共同法律的地方廣東話。這項人種學研究深入研究了法律制度的日常工作,強調了兩種語言之間的緊張關系及其對法律形式主義實踐的影響。這本書是在香港社會和政治變革的背景下創作的,提供了有關語言性質和機構工作的寶貴信息。香港是一個前英國殖民地,現在受到中國的保護,面對巨大的變化,香港正在與自己的身份作鬥爭。曾經是英國殖民統治堡壘的法律制度必須適應新時代的現實。隨著香港的轉變,吳博士辯稱,香港法律雙語的困境象征著後殖民香港固有的緊張局勢。通過法律戲劇的棱鏡,作者給出了在強大的中國範圍內尋找城市身份的新觀點。該書揭示了英語和廣東話如何通過提供對語言,法律和權力之間復雜關系的細微理解來增強和破壞法律形式主義的實踐。
