BOOKS - Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation
Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation - Yigal Bronner January 1, 2022 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

3 TON

Views
89079

Telegram
 
Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation
Author: Yigal Bronner
Year: January 1, 2022
Format: PDF
File size: PDF 5.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation As we navigate the complexities of modern life, it is essential to understand the process of technological evolution and its impact on humanity. In this age of rapid change and advancement, it is easy to lose sight of the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. However, this is precisely what is needed to ensure the survival of humanity and the unity of people in a warring world. This book, "Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation provides us with the opportunity to explore such questions and discover the joys of reading translations of South Asian literature. The volume brings together a diverse set of new translations from various Indian languages, genres, and periods, ranging from classical to contemporary works. These translations are accompanied by short essays that help readers engage and appreciate them on a deeper level. Some of these essays provide background information to enhance our understanding of the text, while others offer comparative and broader perspectives on the literature.
Чуткое чтение: Удовольствия южноазиатской литературы в переводе Поскольку мы ориентируемся в сложностях современной жизни, важно понимать процесс технологической эволюции и ее влияние на человечество. В этот век быстрых изменений и продвижения легко упустить из виду важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Однако именно это и нужно для обеспечения выживания человечества и единства людей в воюющем мире. Эта книга «Чувствительное чтение: удовольствия южноазиатской литературы в переводе» дает нам возможность исследовать такие вопросы и открыть для себя радости чтения переводов южноазиатской литературы. Том объединяет разнообразный набор новых переводов с различных индийских языков, жанров и периодов, начиная от классических и заканчивая современными произведениями. Эти переводы сопровождаются короткими эссе, которые помогают читателям заинтересовать и оценить их на более глубоком уровне. Некоторые из этих эссе предоставляют справочную информацию для улучшения нашего понимания текста, в то время как другие предлагают сравнительные и более широкие перспективы литературы.
cture sensible : Plaisirs de la littérature sud-asiatique en traduction Comme nous nous concentrons sur les complexités de la vie moderne, il est important de comprendre le processus d'évolution technologique et son impact sur l'humanité. En cette ère de changement rapide et de progrès, il est facile de perdre de vue l'importance d'élaborer un paradigme personnel pour la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. Mais c'est ce qui est nécessaire pour assurer la survie de l'humanité et l'unité des gens dans un monde en guerre. Ce livre « La lecture sensible : les plaisirs de la littérature sud-asiatique en traduction » nous donne l'occasion d'explorer de telles questions et de découvrir les plaisirs de la lecture des traductions de la littérature sud-asiatique. Tom réunit un ensemble varié de nouvelles traductions de différentes langues, genres et périodes indiens, allant des œuvres classiques aux œuvres contemporaines. Ces traductions sont accompagnées de courts essais qui aident les lecteurs à les intéresser et à les évaluer à un niveau plus profond. Certains de ces essais fournissent des informations de base pour améliorer notre compréhension du texte, tandis que d'autres offrent des perspectives comparatives et plus larges de la littérature.
ctura sensible: placeres de la literatura de Asia meridional en la traducción Puesto que nos centramos en las complejidades de la vida moderna, es importante comprender el proceso de evolución tecnológica y su impacto en la humanidad. En esta era de rápidos cambios y avances, es fácil pasar por alto la importancia de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. n embargo, eso es exactamente lo que se necesita para garantizar la supervivencia de la humanidad y la unidad de los seres humanos en un mundo en guerra. Este libro, «ctura sensible: los placeres de la literatura del sur de Asia en la traducción», nos da la oportunidad de explorar este tipo de cuestiones y descubrir las alegrías de leer traducciones de la literatura del sur de Asia. volumen reúne un variado conjunto de nuevas traducciones de diversas lenguas, géneros y periodos indios, que van desde obras clásicas hasta contemporáneas. Estas traducciones se acompañan de ensayos cortos que ayudan a los lectores a interesarse y valorarlos a un nivel más profundo. Algunos de estos ensayos proporcionan información de referencia para mejorar nuestra comprensión del texto, mientras que otros ofrecen perspectivas comparativas y más amplias de la literatura.
itura sensível: Prazeres da literatura da Ásia do Sul traduzidos Como estamos focados nas dificuldades da vida moderna, é importante compreender o processo de evolução tecnológica e seus efeitos na humanidade. Neste século de mudanças rápidas e promoções, é fácil perder de vista a importância de criar um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. No entanto, é isso que é necessário para garantir a sobrevivência da humanidade e a unidade das pessoas no mundo em guerra. Este livro «itura sensível: prazeres da literatura da Ásia do Sul em tradução» dá-nos a oportunidade de explorar tais questões e descobrir a alegria de ler traduções da literatura da Ásia do Sul. O volume reúne uma variedade de novas traduções de diferentes línguas, gêneros e períodos indianos, desde clássicos até obras contemporâneas. Estas traduções são acompanhadas de ensaios curtos que ajudam os leitores a se interessar e avaliá-los a um nível mais profundo. Alguns destes ensaios fornecem informações de referência para melhorar a nossa compreensão do texto, enquanto outros oferecem perspectivas comparativas e mais amplas da literatura.
Einfühlsames sen: Die Freuden der südasiatischen Literatur in der Übersetzung Da wir uns in der Komplexität des modernen bens orientieren, ist es wichtig, den Prozess der technologischen Evolution und ihre Auswirkungen auf die Menschheit zu verstehen. In diesem Zeitalter des schnellen Wandels und Fortschritts ist es leicht, die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu übersehen. Aber genau das ist notwendig, um das Überleben der Menschheit und die Einheit der Menschen in einer kriegführenden Welt zu sichern. Dieses Buch „Sensitive Reading: Die Freuden der südasiatischen Literatur in der Übersetzung“ gibt uns die Möglichkeit, solchen Fragen nachzugehen und die Freuden des sens von Übersetzungen südasiatischer Literatur zu entdecken. Der Band vereint eine Vielzahl neuer Übersetzungen aus verschiedenen indischen Sprachen, Genres und Epochen, von klassischen bis hin zu zeitgenössischen Werken. Diese Übersetzungen werden von kurzen Essays begleitet, die den sern helfen, sie auf einer tieferen Ebene zu interessieren und zu bewerten. Einige dieser Essays bieten Hintergrundinformationen, um unser Verständnis von Text zu verbessern, während andere vergleichende und breitere Perspektiven auf Literatur bieten.
Wrażliwe czytanie: Przyjemności literatury południowoazjatyckiej w tłumaczeniu Kiedy poruszamy się po złożonościach współczesnego życia, ważne jest, aby zrozumieć proces ewolucji technologicznej i jej wpływ na ludzkość. W dobie szybkich zmian i postępu łatwo przeoczyć znaczenie rozwoju osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Jest to jednak dokładnie to, co jest potrzebne do zapewnienia przetrwania ludzkości i jedności ludzi w wojującym świecie. Ta książka, „Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation”, daje nam możliwość zbadania takich pytań i odkrycia radości z czytania przekładów literatury południowoazjatyckiej. Tom skupia różnorodny zestaw nowych przekładów z różnych języków indyjskich, gatunków i okresów od klasyki do współczesnych dzieł. Przekładom tym towarzyszą krótkie eseje, które pomagają czytelnikom angażować się i doceniać je na głębszym poziomie. Niektóre z tych esejów dostarczają informacji w tle, aby poprawić nasze zrozumienie tekstu, podczas gdy inne oferują porównawcze i szersze perspektywy literatury.
קריאה רגישה: תענוגות הספרות הדרום אסיאתית בתרגום בעודנו מנווטים במורכבות החיים המודרניים, חשוב להבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית ואת השפעתה על האנושות. בעידן זה של שינוי מהיר והתקדמות, קל להתעלם מהחשיבות של פיתוח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. עם זאת, זה בדיוק מה שנדרש כדי להבטיח את הישרדות האנושות ואת האחדות של אנשים בעולם לוחם. ספר זה, ”קריאה רגישה: תענוגות הספרות הדרום אסיאתית בתרגום”, מאפשר לנו לחקור שאלות אלה ולגלות את הנאות הקריאה של תרגומי ספרות דרום אסיאתית. תום מקבץ קבוצה מגוונת של תרגומים חדשים משפות, ז 'אנרים ותקופות הודיות שונות, החל מקלאסיקות וכלה ביצירות עכשוויות. תרגומים אלה מלווים במאמרים קצרים המסייעים לקוראים לעסוק בהם ולהעריכם ברמה עמוקה יותר. חלק ממאמרים אלה מספקים מידע רקע לשיפור הבנתנו את הטקסט, בעוד שאחרים מציעים נקודות מבט השוואתיות ורחבות יותר של הספרות.''
Hassas Okuma: Çeviride Güney Asya Edebiyatının Zevkleri Modern yaşamın karmaşıklığında gezinirken, teknolojik evrim sürecini ve insanlık üzerindeki etkisini anlamak önemlidir. Bu hızlı değişim ve ilerleme çağında, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini göz ardı etmek kolaydır. Ancak, insanlığın hayatta kalmasını ve savaşan bir dünyada insanların birliğini sağlamak için gereken şey tam olarak budur. "Hassas Okuma: Çeviride Güney Asya Edebiyatının Zevkleri'adlı bu kitap, bize bu tür soruları keşfetme ve Güney Asya edebiyatının çevirilerini okumanın zevklerini keşfetme fırsatı veriyor. Tom, çeşitli Hint dillerinden, türlerinden ve dönemlerinden klasiklerden çağdaş eserlere kadar çeşitli yeni çevirileri bir araya getiriyor. Bu çevirilere, okuyucuların onları daha derin bir düzeyde meşgul etmelerine ve takdir etmelerine yardımcı olan kısa denemeler eşlik eder. Bu makalelerden bazıları metin anlayışımızı geliştirmek için arka plan bilgisi sağlarken, diğerleri literatürün karşılaştırmalı ve daha geniş perspektiflerini sunar.
القراءة الحساسة: ملذات أدب جنوب آسيا في الترجمة بينما نتنقل في تعقيدات الحياة الحديثة، من المهم فهم عملية التطور التكنولوجي وتأثيره على البشرية. في عصر التغيير والتقدم السريع هذا، من السهل التغاضي عن أهمية تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. ومع ذلك، هذا هو بالضبط ما هو مطلوب لضمان بقاء البشرية ووحدة الشعوب في عالم متحارب. هذا الكتاب، «القراءة الحساسة: ملذات أدب جنوب آسيا في الترجمة»، يمنحنا الفرصة لاستكشاف مثل هذه الأسئلة واكتشاف مباهج قراءة ترجمات أدب جنوب آسيا. يجمع توم مجموعة متنوعة من الترجمات الجديدة من مختلف اللغات والأنواع والفترات الهندية التي تتراوح من الكلاسيكيات إلى الأعمال المعاصرة. هذه الترجمات مصحوبة بمقالات قصيرة تساعد القراء على إشراكهم وتقديرهم على مستوى أعمق. بعض هذه المقالات توفر معلومات أساسية لتحسين فهمنا للنص، بينما يقدم البعض الآخر وجهات نظر مقارنة وأوسع للأدبيات.
민감한 독서: 번역에서 남아시아 문학의 즐거움 현대 생활의 복잡성을 탐색 할 때 기술 진화 과정과 인류에 미치는 영향을 이해하는 것이 중요합니다. 급속한 변화와 발전의이 시대에는 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인 패러다임 개발의 중요성을 간과하기 쉽습니다. 그러나 이것이 인류의 생존과 전쟁 세계에서 사람들의 통일성을 보장하는 데 필요한 것입니다. "민감한 독서: 남아시아 문학의 번역의 즐거움" 이라는 책은 우리에게 그러한 질문을 탐구하고 남아시아 문학의 번역을 읽는 기쁨을 발견 할 수있는 기회를 제공합니다. Tom은 고전에서 현대 작품에 이르기까지 다양한 인도 언어, 장르 및 시대의 다양한 새로운 번역 세트를 제공합니다. 이 번역에는 독자들이 더 깊은 수준에서 참여하고 감사하는 데 도움이되는 짧은 에세이가 수반됩니다. 이 에세이 중 일부는 텍스트에 대한 이해를 향상시키기위한 배경 정보를 제공하는 반면, 다른 에세이는 문헌에 대한 비교적이고 광범위한 관점
Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation現代の生活の複雑さをナビゲートするには、技術進化の過程とその人類への影響を理解することが重要です。急速な変化と進歩の時代において、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することの重要性を見過ごすことは容易である。しかし、これはまさに人類の存続と戦争世界における人々の団結を確保するために必要なものです。本書「Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation」は、そのような疑問を探求し、南アジア文学の翻訳を読む喜びを発見する機会を与えてくれます。トムは、古典から現代の作品まで、様々なインドの言語、ジャンル、時代の新しい翻訳の多様なセットを結集しています。これらの翻訳には、読者がより深いレベルでそれらをエンゲージし、感謝するのに役立つ短いエッセイが付属しています。これらのエッセイの中には、テキストの理解を向上させるための背景情報を提供するものもあれば、文学の比較的広い視点を提供するものもあります。
敏感閱讀:翻譯中的南亞文學的樂趣當我們專註於現代生活的復雜性時,了解技術進化的過程及其對人類的影響很重要。在這個快速變化和進步的時代,很容易忽視發展個人範式以理解現代知識的技術發展過程的重要性。然而,這正是確保人類生存和人類團結在一個交戰世界中的必要條件。這本書《敏感閱讀:南亞文學翻譯的樂趣》使我們有機會研究此類問題,並發現閱讀南亞文學翻譯的樂趣。該卷匯集了各種印度語言,流派和時期的各種新譯本,從古典到當代作品。這些翻譯伴隨著簡短的論文,幫助讀者產生興趣並在更深層次上對其進行評估。其中一些論文提供了背景信息,以提高我們對文本的理解,而另一些則提供了比較和更廣泛的文獻觀點。

You may also be interested in:

Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation
A Pig in Provence: Good Food and Simple Pleasures in the South of France
The Pleasures of Crime: Reading Modern French Crime Fiction (Chiasma, 28)
The Hidden History of South Africa|s Book and Reading Cultures
180 Days of Reading: Grade 2 - Daily Reading Workbook for Classroom and Home, Reading Comprehension and Phonics Practice, School Level Activities Created by Teachers to Master Challenging Concepts
South of Somewhere: Recipes and Stories from My Life in South Africa, South Korea and the American South (A Cookbook)
South of Somewhere Recipes and Stories from My Life in South Africa, South Korea & the American South
The Pleasures of Autumn (Pleasures, #3)
The Pleasures of Winter (Pleasures, #1)
Pure Pleasures (Pleasures, #3)
Jack Reacher Reading Order: The Complete Lee Child|s Reading List Of Jack Reacher Series (Reading List Guides)
Feminist Conversations: Fuller, Emerson, and the Play of Reading (Reading Women Writing)
Reading Gertrude Stein: Body, Text, Gnosis (Reading Women Writing)
Amazing Face Reading An Illustrated Encyclopedia For Reading Faces
Spiritual Reading: A Study of the Christian Practice of Reading Scripture
Reading Matters: What the Research Reveals about Reading, Libraries, and Community
Reading Israel, Reading America: The Politics of Translation between Jews (Stanford Studies in Jewish History and Culture)
The Sensitive One
Advanced English Reading and Comprehension: Master English Reading with Dialogues and Short Stories (English Reading Comprehension)
What is Stephen Harper Reading?: Yann Martel|s Recommended Reading for a Prime Minister and Book Lovers of All Stripes
So Sensitive (Hard to Get, #1)
Elizabeth Barrett Browning|s ‘Aurora Leigh|: A Reading Guide (Reading Guides to Long Poems)
The Highly Sensitive Person
Second Skin (Sensitive Souls Book 1)
The Handbook for Highly Sensitive People
Louise Penny Reading List and Books Quiz: Complete Louise Penny Books Checklist with Reading Order of Chief Inspector Armand Gamache Series, and details … plus a Books Quiz (Reading List Guides)
The Sensitive Skin: Treatment Modalities and Cosmeceuticals
Daddy|s Sensitive Little Princess (Please Me Daddies #19)
An Urban Approach To Climate Sensitive Design
Highly Sensitive People in an Insensitive World
English «Reading» Слова, которые мы путаем. Сборник упражнений для подготовки к разделу «Reading» экзаменов ОГЭ, ЕГЭ, IELTS, TOEIC, FCE, САЕ, СРЕ
English «Reading» Слова, которые мы путаем. Сборник упражнений для подготовки к разделу «Reading» экзаменов ОГЭ, ЕГЭ, IELTS, TOEIC, FCE, САЕ, СРЕ
Teaching Trauma-Sensitive Yoga A Practical Guide
Hyperbolicity and Sensitive Chaotic Dynamics at Homoclinic Bifurcations
Sensitive: The Power of a Thoughtful Mind in an Overwhelming World
Close Reading in the Secondary Classroom (Improve Literacy, Reading Comprehension, and Critical-Thinking Skills) (The Classroom Strategies)
Measuring Lead Exposure in Infants, Children, and Other Sensitive Populations
Culturally Sensitive Narrative Interventions for Immigrant Children and Adolescents
The Sensitive Ones: Healing and Understanding Your Child|s Mental Health
Cooking for the Sensitive Gut Delicious, Soothing, Healthy Recipes for Every Day