
BOOKS - Reading Allowed: True Stories and Curious Incidents from a Provincial Library

Reading Allowed: True Stories and Curious Incidents from a Provincial Library
Author: Chris Paling
Year: February 2, 2017
Format: PDF
File size: PDF 16 MB
Language: English

Year: February 2, 2017
Format: PDF
File size: PDF 16 MB
Language: English

Reading Allowed True Stories and Curious Incidents from a Provincial Library As I delve into this captivating book, I found myself immersed in a world of diverse characters, each with their unique story, all united by their love for reading and the small town library they frequent. Chris, the librarian, narrates their tales with warmth and humor, painting a vivid picture of the library's significance in the community. The Mad Hatter, a manic elderly gentleman, scurries around the shelves, searching for his next literary gem, while Brewer Wolf and Spencer, two streetsleepers, are always the first through the doors. Stewart, a gay man with a spray tan, pops in daily for a friendly chat, and Trish, relentlessly cheerful and dressed in pink, is obsessed with the marital status of everyone she meets. Their stories, both tragic and amusing, come together to form a bigger picture of the world we live in today. The library, as Chris so eloquently puts it, is the "village pump" - a place where anyone can wander in and find someone to listen to their concerns, share their time of day, and escape into the world of books.
Чтение позволило правдивые истории и курьезные случаи из провинциальной библиотеки Когда я углубляюсь в эту увлекательную книгу, я обнаружил, что погружен в мир разнообразных персонажей, каждый со своей уникальной историей, всех объединяет их любовь к чтению и маленькая городская библиотека, которую они часто посещают. Крис, библиотекарь, рассказывает их сказки с теплотой и юмором, рисуя яркую картину значимости библиотеки в обществе. Безумный Шляпник, маниакальный пожилой джентльмен, носится по полкам, ища свою очередную литературную жемчужину, в то время как Брюэр Вольф и Спенсер, два смотрителя улиц, всегда первые через двери. Стюарт, гей с брызгающим загаром, ежедневно заскакивает для дружеского общения, а Триш, неумолимо весёлая и одетая в розовое, одержима семейным положением каждого встречного. Их истории, как трагические, так и забавные, объединяются, чтобы сформировать более широкую картину мира, в котором мы живем сегодня. Библиотека, как красноречиво выразился Крис, является «деревенским насосом» - местом, куда может забрести любой желающий и найти кого-нибудь, чтобы выслушать его опасения, поделиться своим временем суток и сбежать в мир книг.
Lire a permis des histoires vraies et des curiosités de la bibliothèque provinciale Quand je m'enfonce dans ce livre fascinant, j'ai découvert que je suis plongé dans un monde de personnages divers, chacun avec son histoire unique, tous unis par leur amour de la lecture et la petite bibliothèque urbaine qu'ils visitent souvent. Chris, bibliothécaire, raconte leurs histoires avec chaleur et humour, dessinant une image brillante de l'importance de la bibliothèque dans la société. Chapelier fou, un vieux gentleman maniaque, est porté autour des étagères à la recherche de son autre joyau littéraire, tandis que Brewer Wolf et Spencer, deux gardiens de rue, sont toujours les premiers par les portes. Stuart, gay avec un bronzage éclaboussant, saute tous les jours pour une communication amicale, et Trish, inexorablement drôle et vêtue de rose, est obsédée par la situation familiale de chaque face. urs histoires, tragiques et drôles, s'unissent pour donner une image plus large du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. La bibliothèque, comme Chris l'a dit avec éloquence, est une « pompe de village » - un endroit où tout le monde peut s'enfuir et trouver quelqu'un pour écouter ses craintes, partager son temps de la journée et s'enfuir dans le monde des livres.
La lectura ha permitido historias veraces y casos curiosos de la biblioteca provincial Cuando profundizo en este fascinante libro, descubrí que estoy inmerso en un mundo de personajes diversos, cada uno con su historia única, todos unidos por su amor por la lectura y la pequeña biblioteca urbana que frecuentan. Chris, un bibliotecario, cuenta sus cuentos con calidez y humor, dibujando una vívida imagen de la importancia de la biblioteca en la sociedad. Sombrerero Loco, un maníaco caballero mayor, se lleva por las estanterías buscando su próxima perla literaria, mientras que Brewer Wolf y Spencer, dos cuidadores de calles, siempre los primeros por las puertas. Stewart, gay con bronceado salpicado, salta a diario por una comunicación amistosa, y Trish, inexorablemente alegre y vestida de rosa, se obsesiona con la situación familiar de cada contrarreloj. Sus historias, trágicas y divertidas, se unen para formar una imagen más amplia del mundo en el que vivimos hoy. La biblioteca, como Chris lo expresó elocuentemente, es una «bomba rústica», un lugar al que cualquiera puede llegar y encontrar a alguien para escuchar sus inquietudes, compartir su hora del día y escapar al mundo de los libros.
A leitura permitiu histórias verdadeiras e casos corriqueiros da biblioteca da província Quando eu estou me aprofundando neste livro fascinante, eu descobri que estou mergulhado no mundo de personagens variados, cada um com sua história única, todos unidos por seu amor pela leitura e a pequena biblioteca da cidade que eles frequentam. Chris, o bibliotecário, conta os seus contos de fadas com carinho e humor, desenhando uma imagem brilhante da importância da biblioteca na comunidade. O Chapeleiro Louco, um velhote maníaco, corre pelas prateleiras à procura da sua outra pérola literária, enquanto Brewer Wolf e Spencer, os dois guardiões da rua, são sempre os primeiros a atravessar as portas. Stuart, gay com bronzeamento salpicado, anda todos os dias para se comunicar, e Trish, inexoravelmente divertida e vestida de rosa, está obcecada com o estado de família de todos. Suas histórias, tanto trágicas quanto divertidas, se unem para formar uma imagem mais ampla do mundo em que vivemos hoje. A biblioteca, como Chris disse eloquentemente, é uma «bomba de aldeia», um lugar onde qualquer um pode ir e encontrar alguém para ouvir suas preocupações, compartilhar o seu tempo do dia e fugir para o mundo dos livros.
Das sen hat wahre Geschichten und kuriose Fälle aus der Provinzbibliothek ermöglicht Als ich in dieses faszinierende Buch eintauchte, fand ich mich in einer Welt verschiedener Charaktere eingetaucht, jeder mit seiner eigenen einzigartigen Geschichte, die alle durch ihre Liebe zum sen und die kleine Stadtbibliothek, die sie oft besuchen, vereint sind. Chris, ein Bibliothekar, erzählt ihre Geschichten mit Wärme und Humor und zeichnet ein lebendiges Bild von der Bedeutung der Bibliothek in der Gesellschaft. Der verrückte Hutmacher, ein manischer älterer Herr, eilt durch die Regale und sucht nach seinem nächsten literarischen Juwel, während Brewer Wolf und Spencer, zwei Straßenwärter, immer die ersten durch die Türen sind. Stewart, ein schwuler Mann mit einer spritzigen Bräune, springt jeden Tag für eine freundliche Kommunikation ein, und Trish, unerbittlich fröhlich und in Pink gekleidet, ist besessen von der Familiensituation eines jeden, den sie trifft. Ihre tragischen und lustigen Geschichten verbinden sich zu einem größeren Bild der Welt, in der wir heute leben. Die Bibliothek, wie Chris es eloquent ausdrückt, ist eine „Dorfpumpe“ - ein Ort, an den jeder wandern und jemanden finden kann, der seinen Bedenken zuhört, seine Tageszeit teilt und in die Welt der Bücher entkommt.
''
Okuma, il kütüphanesinden gerçek hikayelere ve meraklı vakalara izin verdi Bu büyüleyici kitaba daldığımda, kendimi her biri kendine özgü bir hikayeye sahip, okuma sevgileri ve sık sık kullandıkları küçük şehir kütüphanesi ile birleşmiş, farklı karakterlerden oluşan bir dünyaya dalmış buldum. Bir kütüphaneci olan Chris, hikayelerini sıcaklık ve mizahla anlatır ve kütüphanenin toplumdaki öneminin canlı bir resmini çizer. Çılgın bir beyefendi olan Mad Hatter, bir sonraki edebi mücevherini aramak için rafların etrafında koşarken, iki sokak bekçisi olan Brewer Wolf ve Spencer her zaman kapılardan ilk sırada. Sıçrayan bir bronzlukla eşcinsel olan Stuart, dostça iletişim için her gün atlar ve kaçınılmaz olarak neşeli ve pembe giyinmiş olan Trish, tanıştığı herkesin medeni durumuna takıntılıdır. Hem trajik hem de komik olan hikayeleri, bugün yaşadığımız dünyanın daha büyük bir resmini oluşturmak için bir araya geliyor. Chris'in açıkça belirttiği gibi, kütüphane bir "köy pompası" - herkesin dolaşabileceği ve endişelerini dinleyecek, günün saatlerini paylaşacak ve kitap dünyasına kaçacak birini bulabileceği bir yer.
سمحت القراءة بالقصص الحقيقية والحالات الغريبة من مكتبة المقاطعة عندما تخوضت في هذا الكتاب الرائع، وجدت نفسي منغمسًا في عالم من الشخصيات المتنوعة، لكل منها قصته الفريدة، وكلها متحدة بحبهم للقراءة ومكتبة المدينة الصغيرة التي يترددون عليها. يروي كريس، أمين المكتبة، حكاياتهم بدفء وروح الدعابة، ويرسم صورة حية لأهمية المكتبة في المجتمع. يندفع Mad Hatter، وهو رجل نبيل مجنون، حول الرفوف بحثًا عن جوهرة أدبية تالية، بينما دائمًا ما يكون Brewer Wolf و Spencer، وهما حارسان شوارع، من خلال الأبواب. ستيوارت، مثلي الجنس مع سمرة متناثرة، تقفز يوميًا للتواصل الودود، وتريش، المبهجة بلا هوادة والملابس الوردية، مهووسة بالحالة الاجتماعية لكل شخص تقابله. تجتمع قصصهم، المأساوية والمضحكة، لتشكيل صورة أكبر للعالم الذي نعيش فيه اليوم. المكتبة، كما قال كريس ببلاغة، هي «مضخة قرية» - مكان يمكن لأي شخص أن يتجول فيه ويجد شخصًا يستمع إلى مخاوفه ويشارك وقته في اليوم ويهرب إلى عالم الكتب.
