BOOKS - Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village
Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village - Amy L. Paugh January 1, 2012 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
6346

Telegram
 
Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village
Author: Amy L. Paugh
Year: January 1, 2012
Format: PDF
File size: PDF 7.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Plot of Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village In the picturesque Caribbean village of Dominica, a unique phenomenon has been observed over several generations - a gradual shift from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. This transition has been met with resistance from rural caregivers and teachers who discourage children from speaking Patwa in their presence, despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism. In "Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village author Dr. Jane Hill explores this paradox through detailed ethnographic fieldwork and analysis of videorecorded social interaction in naturalistic home, school, and urban settings. The study delves into the role of children in the transmission and transformation of linguistic practices, highlighting their agency and social lives, and contributes to the burgeoning interdisciplinary study of children's cultures.
Сюжет игры с языками: дети и перемены в карибской деревне В живописной карибской деревне Доминика в течение нескольких поколений наблюдалось уникальное явление - постепенный переход от патвы, афро-французского креола, к английскому языку, официальному языку. Этот переход встретил сопротивление со стороны сельских опекунов и учителей, которые отговаривают детей говорить на патва в их присутствии, несмотря на усилия правительства по активизации патва и туризма культурного наследия. В книге «Игра с языками: дети и перемены в карибской деревне» («Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village») автор доктор Джейн Хилл исследует этот парадокс посредством детальной этнографической полевой работы и анализа записанного на видео социального взаимодействия в натуралистических домашних, школьных и городских условиях. Исследование углубляется в роль детей в передаче и трансформации лингвистических практик, подчеркивая их агентскую и социальную жизнь, и способствует растущему междисциплинарному изучению детских культур.
Histoire d'un jeu de langues : les enfants et le changement dans un village des Caraïbes pittoresque village des Caraïbes de la Dominique a connu un phénomène unique depuis plusieurs générations - une transition progressive de patva, créole afro-français, à l'anglais, langue officielle. Cette transition a rencontré la résistance des tuteurs ruraux et des enseignants qui dissuadent les enfants de parler patwa en leur présence, malgré les efforts déployés par le Gouvernement pour intensifier le patwa et le tourisme du patrimoine culturel. Dans le livre Jouer avec les langues : les enfants et le changement dans un village des Caraïbes, l'auteure Jane Hill explore ce paradoxe à travers un travail de terrain ethnographique détaillé et une analyse des interactions sociales enregistrées en vidéo dans des environnements naturels, scolaires et urbains. L'étude approfondit le rôle des enfants dans la transmission et la transformation des pratiques linguistiques, mettant l'accent sur leur vie d'agent et sociale, et contribue à l'étude interdisciplinaire croissante des cultures des enfants.
La trama del juego con los idiomas: los niños y el cambio en el pueblo caribeño pintoresco pueblo caribeño de Dominica ha visto durante varias generaciones un fenómeno único: la transición gradual del patwa, el criollo afro-francés, al inglés, el idioma oficial. Esta transición se ha encontrado con la resistencia de cuidadores rurales y maestros que disuaden a los niños de hablar patva en su presencia, a pesar de los esfuerzos del gobierno para activar la patva y el turismo del patrimonio cultural. En el libro «Jugando con los idiomas: los niños y el cambio en el pueblo caribeño» («Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village»), la autora Dra. Jane Hill explora esta paradoja a través de un detallado trabajo de campo etnográfico y el análisis de la interacción social grabada en vídeo en naturalista entornos domésticos, escolares y urbanos. estudio profundiza en el papel de los niños en la transmisión y transformación de las prácticas lingüísticas, destacando su vida de agente y social, y contribuye al creciente estudio interdisciplinario de las culturas infantiles.
A história do jogo com as línguas: crianças e mudanças na aldeia caribenha A pitoresca aldeia caribenha de Dominica viveu durante várias gerações um fenômeno único: a transição gradual de patva, criolo afro-francês, para inglês, língua oficial. Esta transição encontrou resistência de cuidadores rurais e professores, que impedem que crianças falem para o patva em sua presença, apesar dos esforços do governo para impulsionar o patwa e o turismo cultural. No livro «Playing with Languages: Children and Mudança in a Caribbean Village», a Dra. Jane Hill explora este paradoxo através de um detalhado trabalho de campo etnográfico e de análise da interação social em ambientes naturalistas domésticos, escolares e urbanos. O estudo aprofundou-se no papel das crianças na transmissão e transformação de práticas linguísticas, enfatizando sua vida de agência e social, e promovendo um crescente estudo interdisciplinar das culturas infantis.
Spielhandlung mit Sprachen: Kinder und Veränderung in einem karibischen Dorf Im malerischen karibischen Dorf Dominica wurde über mehrere Generationen hinweg ein einzigartiges Phänomen beobachtet - der allmähliche Übergang von Patva, einem afrofranzösischen Kreol, zu Englisch, einer offiziellen Sprache. Dieser Übergang stieß auf Widerstand von ländlichen Betreuern und hrern, die Kinder davon abhalten, in ihrer Gegenwart Patwa zu sprechen, trotz der Bemühungen der Regierung, die Patwa und den Kulturerbe-Tourismus zu intensivieren. In dem Buch Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village untersucht die Autorin Dr. Jane Hill dieses Paradox durch detaillierte ethnographische Feldarbeit und Analyse der aufgezeichneten sozialen Interaktion in naturalistischen häuslichen, schulischen und städtischen Umgebungen. Die Studie vertieft die Rolle von Kindern bei der Übertragung und Transformation sprachlicher Praktiken, indem sie ihr Agentur- und Sozialleben hervorhebt und die zunehmende interdisziplinäre Erforschung von Kinderkulturen fördert.
Fabuła gry z językami: dzieci i zmiany w karaibskiej wiosce W malowniczej karaibskiej wiosce Dominika od kilku pokoleń obserwuje się wyjątkowe zjawisko - stopniowe przejście z Patva, afro-francuski kreolski, do angielskiego, język urzędowy. Transformacja ta została powstrzymana przez opiekunów wiejskich i nauczycieli, którzy zniechęcają dzieci do mówienia Patwa w ich obecności pomimo wysiłków rządu na rzecz pobudzenia Patwy i turystyki dziedzictwa kulturowego. W Zabawa z Językami: Dzieci i Zmiana w Karaibskiej Wiosce, autor dr Jane Hill bada ten paradoks poprzez szczegółową etnograficzną pracę w terenie i analizę wideotapowanych interakcji społecznych w naturalistycznym domu, szkole i środowiskach miejskich. Badanie skupia się na roli dzieci w przekazywaniu i przekształcaniu praktyk językowych, podkreślając ich agencję i życie społeczne, a także przyczynia się do rosnącego interdyscyplinarnego badania kultur dzieci.
העלילה של המשחק עם שפות: ילדים ושינויים בכפר הקריבי בכפר הקריבי הציורי דומיניקה, תופעה ייחודית נצפתה במשך כמה דורות - מעבר הדרגתי מפטבה, קריאולית אפרו-צרפתית, לאנגלית, השפה הרשמית. מעבר זה התנגד על ידי אפוטרופוסים ומורים כפריים שמרתיעים ילדים מלדבר פטווה בנוכחותם למרות המאמצים הממשלתיים להגביר את תיירות המורשת התרבותית של פטווה. ב-Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village, הסופרת ד "ר ג 'יין היל חוקרת פרדוקס זה באמצעות עבודת שטח אתנוגרפית מפורטת וניתוח של אינטראקציה חברתית מצולמת בבית, בבית הספר ובהגדרות העירוניות. המחקר מתעמק בתפקידם של הילדים בהעברה ובהשתנות של מנהגים לשוניים, מדגיש את יכולתם ואת חייהם החברתיים ותורם למחקר הבין-תחומי ההולך וגדל של תרבויות הילדים.''
Oyunun konusu diller: Karayip köyündeki çocuklar ve değişiklikler Pitoresk Karayip köyü Dominika'da, birkaç nesil boyunca benzersiz bir fenomen gözlemlenmiştir - Patva, Afro-Fransız Creole'dan resmi dil olan İngilizce'ye kademeli bir geçiş. Bu geçiş, hükümetin Patwa'yı ve kültürel miras turizmini artırma çabalarına rağmen, çocukların Patwa'yı konuşmalarını engelleyen kırsal vasiler ve öğretmenler tarafından reddedildi. In Dillerle Oynamak: Karayip Köyünde Çocuklar ve DeğişimYazar Dr. Jane Hill, bu paradoksu ayrıntılı etnografik saha çalışması ve doğal ev, okul ve kentsel ortamlarda videolu sosyal etkileşimin analizi yoluyla araştırıyor. Çalışma, çocukların dilsel uygulamaların aktarılması ve dönüştürülmesindeki rolünü ele almakta, ajanslarını ve sosyal yaşamlarını vurgulamakta ve çocuk kültürlerinin büyüyen disiplinlerarası çalışmasına katkıda bulunmaktadır.
حبكة اللعبة باللغات: الأطفال والتغيرات في قرية الكاريبي في قرية دومينيكا الكاريبية الخلابة، لوحظت ظاهرة فريدة لعدة أجيال - انتقال تدريجي من باتفا، الكريول الأفريقية الفرنسية، إلى اللغة الإنجليزية، اللغة الرسمية. تمت مقاومة هذا الانتقال من قبل الأوصياء والمعلمين الريفيين الذين يثنون الأطفال عن التحدث بلغة باتوا في حضورهم على الرغم من جهود الحكومة لتعزيز سياحة باتوا والتراث الثقافي. في اللعب باللغات: الأطفال والتغيير في قرية كاريبية، تستكشف المؤلفة الدكتورة جين هيل هذه المفارقة من خلال العمل الميداني الإثنوغرافي التفصيلي وتحليل التفاعل الاجتماعي المسجل بالفيديو في المنزل الطبيعي والمدرسة والبيئات الحضرية. تتعمق الدراسة في دور الأطفال في نقل وتحويل الممارسات اللغوية، وتسليط الضوء على قوتهم وحياتهم الاجتماعية، وتساهم في الدراسة المتزايدة متعددة التخصصات لثقافات الأطفال.
언어로 된 게임의 음모: 카리브해 마을의 어린이와 변화 그림 같은 카리브해 마을 도미니카에서 여러 세대 동안 독특한 현상이 관찰되었습니다. 공식 언어. 이러한 전환은 Patwa와 문화 유산 관광을 강화하려는 정부의 노력에도 불구하고 아이들이 Patwa를 말하지 못하게하는 농촌 보호자와 교사들에 의해 거부되었습니다 캐리비안 빌리지의 어린이와 변화에서 작가 인 Jane Hill 박사는 자연주의 가정, 학교 및 도시 환경에서 비디오 녹화 된 사회적 상호 작용에 대한 상세한 민족지 학적 현장 연구와 분석을 통해이 역설을 탐구합니다. 이 연구는 언어 실천의 전파와 변화에서 어린이의 역할을 탐구하고, 선택 의지와 사회 생활을 강조하며, 어린이 문화에 대한 학제 간 연구에 기여합니다.
言語とゲームのプロット:子供とカリブ海の村の変化絵のようなカリブ海の村ドミニカでは、いくつかの世代のためにユニークな現象が観察されています-パトヴァから徐々に移行、アフロフレンチクレオール、英語、公用語。この移行は、パトワと文化遺産の観光を後押しする政府の努力にもかかわらず、子供たちがパトワ語を話すのを妨げる田舎の保護者や教師によって抵抗されました。「言語で遊ぶ:カリブ海の村での子供と変化」では、著者のジェーン・ヒル博士が、自然主義的な家庭、学校、都市環境におけるビデオ化された社会的相互作用の詳細な民族学的フィールドワークと分析を通して、このパラドックスを探求しています。この研究は、言語実践の伝達と変容における子供の役割を掘り下げ、その機関と社会生活を強調し、児童文化の学際的な研究の成長に貢献する。
語言遊戲情節:兒童與加勒比海村莊的變化在多米尼加風景如畫的加勒比海村莊經歷了幾代人的獨特現象-從Patwa,非洲法語克裏奧爾語逐漸轉變為英語,官方語言。盡管政府努力振興帕特瓦和文化遺產旅遊業,但農村照顧者和教師抵制了這一過渡,他們勸阻兒童不要在他們面前說帕特瓦語。作者簡·希爾(Jane Hill)博士在《用語言玩耍:加勒比鄉村中的孩子和變化》一書中,通過詳細的人種學實地考察和分析自然主義家庭,學校和城市環境中的錄像社會互動來探討這一悖論。這項研究深入研究了兒童在語言實踐的傳播和轉變中的作用,強調了他們的代理和社會生活,並促進了對兒童文化的跨學科研究。

You may also be interested in:

Playing with Languages: Children and Change in a Caribbean Village
The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Pronoun Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to … Day (Studia Linguistica Germanica, 43)
A Child|s Day: A Comprehensive Analysis of Change in Children|s Time Use in the UK (Sociology of Children and Families)
Language Change in South American Indian Languages
Playing to Win: Raising Children in a Competitive Culture
Playing War: Children and the Paradoxes of Modern Militarism in Japan
Playing with History: American Identities and Children|s Consumer Culture
The Mother Dance: How Children Change Your Life
Plural Languages, Plural Cultures: Communication, Identity, and Sociopolitical Change in Contemporary India
Immigrant Children: Change, Adaptation, and Cultural Transformation
Youth and the New Adulthood: Generations of Change (Perspectives on Children and Young People, 8)
Having Someone Who Cares?: Barriers to Change in the Public Care of Children by jenny Morris (2000-01-01)
Male vs. Man: How to Honor Women, Teach Children, and Elevate Men to Change the World
Endangered Languages and Languages in Danger (IMPACT: Studies in Language, Culture and Society)
Living Languages: An Integrated Approach to Teaching Foreign Languages in Primary Schools
Grammatical Profiles: Further Languages of LARSP (Communication Disorders Across Languages Book 18)
Languages of the Night: Minor Languages and the Literary Imagination in Twentieth-Century Ireland and Europe
Bordering Tibetan Languages: Making and Marking Languages in Transnational High Asia (Asian Borderlands)
The Polynesian Languages (Languages of Asia and Africa, Volume 4)
Urdu for Children, Book 1: Work Book (Comparative Charting of Social Change)
Modal and Focus Particles in Sign Languages: A Cross-Linguistic Study (Sign Languages and Deaf Communities [SLDC] Book 2)
Modern Miss Mason: Discover How Charlotte Mason|s Revolutionary Ideas on Home Education Can Change How You and Your Children Learn and Grow Together
The Oxford Guide to Australian Languages (Oxford Guides to the World|s Languages)
Mouth Actions in Sign Languages: An Empirical Study of Irish Sign Language (Sign Languages and Deaf Communities [SLDC], 3)
Playing by the Rules (Playing for Glory, #4)
Playing Their Games (Playing Dirty)
The Playing Dirty Four Book Box Set (Playing Dirty, #1-4)
Playing with Fire (Playing, #3)
Playing For Forever (Playing For #3)
Playing In Shadow (Playing, #2)
Children Living in Transition: Helping Homeless and Foster Care Children and Families
Diet Quality of American Young Children (Children|s Issues, Laws and Programs)
Children Are from Heaven: Positive Parenting Skills for Raising Cooperative, Confident, and Compassionate Children
Diet Quality of American School-Age Children (Children|s Issues, Laws and Programs)
Wholefood for Children Nourishing young children with whole and organic foods
Campaigning for Children: Strategies for Advancing Children|s Rights
The Children of Looked After Children: Outcomes, Experiences and Ensuring Meaningful Support to Young Parents In and Leaving Care
From Trauma To Abundance: Change Your Mind - Change Your World Manifest Your Perfect Life
Change Your Mindset, Change Your Life: Lessons of Love, Leadership and Transformation
Breakthrough Community Change: A Guide to Creating Common Agendas That Change Everything