
BOOKS - Off-White: Yellowface and Chinglish by Anglo-American Culture

Off-White: Yellowface and Chinglish by Anglo-American Culture
Author: Sheng-Mei Ma
Year: November 14, 2019
Format: PDF
File size: PDF 4.0 MB
Language: English

Year: November 14, 2019
Format: PDF
File size: PDF 4.0 MB
Language: English

The book "OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture" delves into the representation of China and its culture in English-speaking literature and media, exploring how Western authors and artists appropriate and distort Chinese elements to create a fantastical, exoticized version of the East. The author argues that this "yellowface" phenomenon, where white writers portray Chinese characters and cultures through a Western lens, has been prevalent for over a century and continues to shape our understanding of China and its people. Through a detailed analysis of seminal works by Nobel laureates Pearl Buck and Kazuo Ishiguro, the book reveals how these representations have evolved over time, from the early 20th century's "The Good Earth" to modern-day bestsellers like "The Remains of the Day. " The study highlights how the detective and mystery genres have contributed to the perpetuation of yellowface, with their stock characters and stereotypes that continue to captivate audiences today. The book also examines the impact of globalization on the representation of China in popular culture, as Hallywood films and television shows increasingly feature off-yellow and darker-hued Oriental characters to cater to a global audience. This "Chinglish" phenomenon, where Chinese elements are adapted for Western consumption, raises questions about the ownership and authenticity of cultural expression.
Книга «OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture» углубляется в представление Китая и его культуры в англоязычной литературе и СМИ, исследуя, как западные авторы и художники уместны и искажают китайские элементы, чтобы создать фантастическую, экзотизированную версию Востока. Автор утверждает, что этот феномен «желтого лица», когда белые писатели изображают китайские иероглифы и культуры через западный объектив, был распространен более века и продолжает формировать наше понимание Китая и его народа. Благодаря детальному анализу основополагающих работ нобелевских лауреатов Перл Бак и Кадзуо Исигуро, книга показывает, как эти представления развивались с течением времени, от "Хорошей Земли" начала 20-го века до современных бестселлеров, таких как "Остатки дня. "Исследование подчеркивает, как детективные и мистические жанры способствовали увековечиванию" желтофасовых ", с их стоковыми персонажами и стереотипами, которые продолжают увлекать аудиторию и сегодня. В книге также рассматривается влияние глобализации на представление Китая в массовой культуре, поскольку в фильмах и телевизионных шоу Hallywood все чаще появляются не совсем желтые и более темные восточные персонажи, чтобы удовлетворить глобальную аудиторию. Этот «чинглишский» феномен, где китайские элементы адаптированы для западного потребления, поднимает вопросы о принадлежности и подлинности культурного самовыражения.
livre « OffWhite Yellowface and Chinglish : A Study of Anglo-American Culture » approfondit la représentation de la Chine et de sa culture dans la littérature et les médias anglophones, explorant comment les auteurs et artistes occidentaux sont appropriés et déforment les éléments chinois pour créer une version fantastique et exotique de l'Orient. L'auteur affirme que ce phénomène de « visage jaune », lorsque les écrivains blancs représentent les hiéroglyphes et les cultures chinoises à travers la lentille occidentale, a été répandu pendant plus d'un siècle et continue de façonner notre compréhension de la Chine et de son peuple. Grâce à une analyse détaillée des travaux fondateurs des lauréats du prix Nobel Pearl Buck et Kazuo Ishiguro, le livre montre comment ces perceptions ont évolué au fil du temps, du début du 20ème siècle à des best-sellers modernes comme Restos of the Day. "L'étude souligne comment les genres détective et mystique ont contribué à perpétuer les" jaunes ", avec leurs personnages et stéréotypes qui continuent à captiver le public aujourd'hui. livre examine également l'impact de la mondialisation sur la représentation de la Chine dans la culture populaire, car les films et les émissions de télévision Hallywood font de plus en plus apparaître des personnages orientaux moins jaunes et plus sombres pour satisfaire le public mondial. Ce phénomène « genglisch », où les éléments chinois sont adaptés à la consommation occidentale, soulève des questions sur l'appartenance et l'authenticité des expressions culturelles.
libro «OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture» profundiza en la representación de China y su cultura en la literatura y los medios de comunicación en inglés, investigando cómo los autores y artistas occidentales son apropiados y distorsionando los elementos chinos para crear una versión fantástica, exotizada de Oriente. autor afirma que este fenómeno de la «cara amarilla», cuando los escritores blancos retratan jeroglíficos y culturas chinas a través de la lente occidental, se ha difundido durante más de un siglo y sigue moldeando nuestra comprensión de China y su pueblo. A través de un análisis detallado de las obras fundacionales de los premios Nobel Pearl Buck y Kazuo Ishiguro, el libro muestra cómo estas representaciones han evolucionado a lo largo del tiempo, desde "La buena tierra" de principios del siglo XX hasta los best sellers modernos como " restos del día. "estudio destaca cómo los géneros detectivescos y místicos han contribuido a perpetuar las" amarillas ", con sus personajes de stock y estereotipos que siguen cautivando al público en la actualidad. libro también examina el impacto de la globalización en la representación de China en la cultura popular, ya que en las películas y programas de televisión de Hallywood aparecen cada vez más personajes orientales no precisamente amarillos y más oscuros para satisfacer al público global. Este fenómeno «chinglish», donde los elementos chinos están adaptados para el consumo occidental, plantea interrogantes sobre la pertenencia y autenticidad de la expresión cultural.
Il libro «OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture» approfondisce la rappresentazione della Cina e della sua cultura nella letteratura e nei media in lingua inglese, esplorando come gli autori e gli artisti occidentali siano appropriati e distorcano gli elementi cinesi per creare una versione fantastica e esotizzata dell'Oriente. L'autore sostiene che questo fenomeno della faccia gialla, in cui gli scrittori bianchi rappresentano i geroglifici e le culture cinesi attraverso l'obiettivo occidentale, è stato diffuso per più di un secolo e continua a formare la nostra comprensione della Cina e della sua gente. Attraverso un'analisi dettagliata dei principali premi Nobel Pearl Buck e Kazuo Ishiguro, il libro mostra come queste rappresentazioni si siano evolute nel corso del tempo, dalla Buona Terra dei primi anni del ventesimo secolo ai bestseller moderni come "I resti del giorno. "La ricerca evidenzia come i generi investigativi e mistici abbiano contribuito a perpetuare i ghiaccioli, con i loro personaggi di scarico e stereotipi che continuano ad appassionare il pubblico oggi. Il libro affronta anche l'impatto della globalizzazione sulla rappresentazione della Cina nella cultura di massa, poiché i film e gli show televisivi di Hallywood sono sempre più spesso personaggi orientali non proprio gialli e più scuri per soddisfare il pubblico globale. Questo fenomeno «Genglish», dove gli elementi cinesi sono adattati al consumo occidentale, solleva domande sull'identità e l'autenticità dell'espressione culturale.
Das Buch „OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture“ befasst sich mit der Darstellung Chinas und seiner Kultur in der englischsprachigen Literatur und den Medien und untersucht, wie westliche Autoren und Künstler relevant sind und chinesische Elemente verzerren, um eine fantastische, exotisierte Version des Ostens zu schaffen. Der Autor argumentiert, dass dieses Phänomen des „gelben Gesichts“, bei dem weiße Schriftsteller chinesische Schriftzeichen und Kulturen durch die westliche Linse darstellen, seit mehr als einem Jahrhundert verbreitet ist und weiterhin unser Verständnis von China und seinen Menschen prägt. Durch eine detaillierte Analyse der Gründungswerke der Nobelpreisträger Pearl Buck und Kazuo Ishiguro zeigt das Buch, wie sich diese Darstellungen im Laufe der Zeit entwickelt haben, von der „Guten Erde“ des frühen 20. Jahrhunderts bis hin zu modernen Bestsellern wie „The Remains of the Day“. "Die Studie unterstreicht, wie Detektiv- und Mystery-Genres zur Verewigung des Gelbfasergenres beigetragen haben, mit ihren Stockcharakteren und Stereotypen, die das Publikum bis heute fesseln. Das Buch befasst sich auch mit den Auswirkungen der Globalisierung auf die Darstellung Chinas in der Populärkultur, da nicht ganz gelbe und dunklere orientalische Charaktere zunehmend in den Filmen und Fernsehsendungen von Hallywood auftauchen, um ein globales Publikum zu befriedigen. Dieses „Chinglish“ -Phänomen, bei dem chinesische Elemente für den westlichen Konsum adaptiert werden, wirft Fragen nach der Zugehörigkeit und Authentizität kultureller Ausdrucksformen auf.
''
"OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture" (OffWhite Yellowface ve Chinglish: Anglo-Amerikan Kültürü Üzerine Bir Çalışma) adlı kitap, Batılı yazarların ve sanatçıların Doğu'nun fantastik, egzotik bir versiyonunu yaratmak için Çin unsurlarına nasıl uyduğunu ve çarpıttığını araştırarak, Çin'in ve kültürünün İngiliz dili edebiyatı ve medyasında temsilini inceliyor. Yazar, beyaz yazarların Çin karakterlerini ve kültürlerini batılı bir mercekle tasvir ettiği bu'sarı yüz "fenomeninin bir asırdan fazla bir süredir yaygın olduğunu ve Çin ve halkı hakkındaki anlayışımızı şekillendirmeye devam ettiğini savunuyor. Nobel ödüllü Pearl Buck ve Kazuo Ishiguro'nun ufuk açıcı eserlerinin ayrıntılı analiziyle kitap, bu algıların 20. yüzyılın başlarındaki "The Good Earth'ten" The Remains of the Day'gibi modern en çok satanlara kadar zaman içinde nasıl geliştiğini gösteriyor. "Çalışma, dedektif ve gizem türlerinin, bugün izleyicileri büyülemeye devam eden stok karakterleri ve stereotipleriyle'sarı yüz'ün sürdürülmesine nasıl katkıda bulunduğunu vurgulamaktadır. Kitap aynı zamanda küreselleşmenin Çin'in popüler kültürdeki temsili üzerindeki etkisine de bakıyor, çünkü Hallywood filmleri ve televizyon şovları giderek küresel izleyicileri tatmin etmek için sarı ve koyu oryantal karakterlerden daha az yer alıyor. Çin unsurlarının Batı tüketimine uyarlandığı bu "Chinglish" fenomeni, kültürel ifadenin aidiyeti ve özgünlüğü hakkında sorular ortaya atıyor.
يتعمق كتاب «OffWhite Yellowface and Chinglish: A Study of Anglo-American Culture» في تمثيل الصين وثقافتها في الأدب والإعلام باللغة الإنجليزية، ويستكشف كيف يتناسب المؤلفون والفنانون الغربيون مع العناصر الصينية ويشوهوها. نسخة خيالية من الشرق. يجادل المؤلف بأن ظاهرة «الوجه الأصفر» هذه، حيث يصور الكتاب البيض الشخصيات والثقافات الصينية من خلال العدسة الغربية، كانت سائدة منذ أكثر من قرن وتستمر في تشكيل فهمنا للصين وشعبها. من خلال التحليل التفصيلي للأعمال الأساسية للحائزين على جائزة نوبل بيرل باك وكازو إيشيجورو، يُظهر الكتاب كيف تطورت هذه التصورات بمرور الوقت، من أوائل القرن العشرين «الأرض الطيبة» إلى أكثر الكتب مبيعًا مثل «بقايا اليوم». "تسلط الدراسة الضوء على كيفية مساهمة الأنواع البوليسية والغامضة في إدامة" الوجه الأصفر "، من خلال شخصيات المخزون والصور النمطية التي لا تزال تأسر الجماهير اليوم. يبحث الكتاب أيضًا في تأثير العولمة على تمثيل الصين في الثقافة الشعبية، حيث تعرض أفلام Hallywood والبرامج التلفزيونية بشكل متزايد شخصيات شرقية أقل من الصفراء وأكثر قتامة لإرضاء الجماهير العالمية. هذه الظاهرة «Chinglish»، حيث يتم تكييف العناصر الصينية للاستهلاك الغربي، تثير تساؤلات حول الانتماء وأصالة التعبير الثقافي.
