
BOOKS - My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora

My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora
Author: Katherine Whitney
Year: March 16, 2020
Format: PDF
File size: PDF 3.8 MB
Language: English

Year: March 16, 2020
Format: PDF
File size: PDF 3.8 MB
Language: English

The book "My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora" is a collection of essays that offers a diverse range of perspectives on the experiences of Iranians living outside of Iran, specifically in the United States. The book explores themes such as identity, duality, marginalization, and alienation in the context of the Iranian-American community, providing a nuanced understanding of what it means to be Iranian or Iranian-American today. The book begins with a foreword by the editor, who highlights the significance of the Iranian Revolution of 1979 and its impact on the global Iranian diaspora. The author notes that the diaspora has expanded over the past four decades to include not only those who emigrated immediately after the revolution but also their American-born children, recent immigrants, and people who married into Iranian families. This diversity of experiences is reflected in the essays that follow, which offer personal narratives of immigration, sexuality, marginalization, and religion. The first section of the book, titled "Exile explores the experiences of those who left Iran after the revolution. These essays delve into the challenges of adapting to a new life in a foreign land, the loss of homeland and culture, and the struggle to maintain a sense of identity. One contributor, Sara Khalili, reflects on her experience as an Iranian-American woman, discussing how she navigated the complexities of cultural identity and belonging in America.
Книга «My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora» («Моя тень - моя кожа: голоса иранской диаспоры») представляет собой сборник эссе, которые предлагают разнообразный спектр точек зрения на опыт иранцев, живущих за пределами Ирана, в частности, в Соединенных Штатах. Книга исследует такие темы, как идентичность, двойственность, маргинализация и отчуждение в контексте ирано-американского сообщества, предоставляя тонкое понимание того, что значит быть иранцем или ирано-американским сегодня. Книга начинается с предисловия редактора, который подчёркивает значение Иранской революции 1979 года и её влияние на глобальную иранскую диаспору. Автор отмечает, что за последние четыре десятилетия диаспора расширилась, включив в себя не только тех, кто эмигрировал сразу после революции, но и их детей американского происхождения, недавних иммигрантов и людей, которые вступили в брак в иранских семьях. Это разнообразие опыта отражено в следующих эссе, которые предлагают личные повествования об иммиграции, сексуальности, маргинализации и религии. Первый раздел книги под названием «Изгнание» исследует опыт тех, кто покинул Иран после революции. В этих эссе углубляются проблемы адаптации к новой жизни на чужбине, потери родины и культуры, борьбы за сохранение чувства идентичности. Один из авторов, Сара Халили, размышляет о своем опыте ирано-американской женщины, обсуждая, как она ориентировалась на сложности культурной идентичности и принадлежности в Америке.
livre My Shadow Is My Skin : Voices from the Iranian Diaspora (Mon ombre est ma peau : les voix de la diaspora iranienne) est un recueil d'essais qui offrent un large éventail de points de vue sur les expériences des Iraniens vivant en dehors de l'Iran, en particulier aux États-Unis. livre explore des sujets tels que l'identité, la dualité, la marginalisation et l'exclusion dans le contexte de la communauté irano-américaine, en fournissant une compréhension subtile de ce que signifie être iranien ou irano-américain aujourd'hui. livre commence par la préface d'un éditeur qui souligne l'importance de la révolution iranienne de 1979 et son impact sur la diaspora iranienne mondiale. L'auteur note qu'au cours des quatre dernières décennies, la diaspora s'est élargie pour inclure non seulement ceux qui ont émigré juste après la révolution, mais aussi leurs enfants d'origine américaine, les immigrants récents et les personnes qui se sont mariées dans des familles iraniennes. Cette diversité d'expériences se reflète dans les essais suivants, qui proposent des récits personnels sur l'immigration, la sexualité, la marginalisation et la religion. La première partie d'un livre intitulé « L'exil » explore les expériences de ceux qui ont quitté l'Iran après la révolution. Ces essais approfondissent les défis de l'adaptation à une nouvelle vie étrangère, de la perte de la patrie et de la culture, de la lutte pour préserver le sens de l'identité. L'une des auteurs, Sarah Khalili, réfléchit à son expérience de femme irano-américaine en discutant de la façon dont elle s'est concentrée sur la complexité de l'identité culturelle et de l'appartenance en Amérique.
libro «My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora» («Mi sombra es mi piel: las voces de la diáspora iraní») es una colección de ensayos que ofrecen una variedad de puntos de vista sobre las experiencias de los iraníes que viven fuera de Irán, en particular en Estados Unidos. libro explora temas como la identidad, la dualidad, la marginación y la exclusión en el contexto de la comunidad iraní-estadounidense, proporcionando una sutil comprensión de lo que significa ser iraní o irano-estadounidense en la actualidad. libro comienza con el prefacio de un editor que enfatiza la importancia de la Revolución Iraní de 1979 y su influencia en la diáspora iraní global. autor señala que en las últimas cuatro décadas la diáspora se ha expandido para incluir no sólo a quienes emigraron inmediatamente después de la revolución, sino también a sus hijos de origen estadounidense, inmigrantes recientes y personas que se casaron con familias iraníes. Esta diversidad de experiencias se refleja en los siguientes ensayos, que ofrecen narrativas personales sobre inmigración, sexualidad, marginación y religión. La primera sección del libro, titulada «exilio», explora las experiencias de quienes abandonaron Irán tras la revolución. En estos ensayos se profundizan los problemas de adaptación a la nueva vida en el extranjero, la pérdida de la patria y la cultura, la lucha por preservar el sentido de identidad. Una de las autoras, Sarah Halili, reflexiona sobre su experiencia como mujer iraní-estadounidense, discutiendo cómo se orientó hacia las complejidades de la identidad cultural y la pertenencia en América.
O livro «My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora» (Minha sombra é a minha pele: vozes da diáspora iraniana) é uma compilação de ensaios que oferecem uma variedade de pontos de vista sobre a experiência de iranianos que vivem fora do Irã, especialmente nos Estados Unidos. O livro explora temas como identidade, dualidade, marginalização e exclusão no contexto da comunidade iraniano-americana, fornecendo uma compreensão sutil do que significa ser iraniano ou iraniano-americano hoje. O livro começa com uma introdução do editor que enfatiza o significado da Revolução Iraniana de 1979 e sua influência na diáspora iraniana global. O autor diz que, nas últimas quatro décadas, a diáspora se expandiu para incluir não apenas aqueles que emigraram imediatamente após a revolução, mas também seus filhos americanos, imigrantes recentes e pessoas que se casaram em famílias iranianas. Esta diversidade de experiências está refletida nos ensaios seguintes, que oferecem narrativas pessoais sobre imigração, sexualidade, marginalização e religião. A primeira seção do livro, intitulada «Exorcismo», explora a experiência de quem deixou o Irã após a revolução. Estes ensaios aprofundam os desafios da adaptação à nova vida no exterior, a perda da pátria e da cultura, e a luta pela preservação do sentimento de identidade. Um dos autores, Sarah Khalili, reflete sobre a sua experiência na mulher iraniano-americana, discutindo como ela se baseou nas complexidades culturais e de pertencimento na América.
My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora (La mia ombra è la mia pelle: le voci della diaspora iraniana) è una raccolta di saggi che offrono una varietà di punti di vista sulle esperienze degli iraniani che vivono fuori dall'Iran, in particolare negli Stati Uniti. Il libro esplora argomenti quali identità, dualità, marginalizzazione e esclusione nel contesto della comunità tra Iran e Stati Uniti, fornendo una delicata comprensione di cosa significhi essere iraniani o iraniani-americani oggi. Il libro inizia con una prefazione del redattore che sottolinea il significato della rivoluzione iraniana del 1979 e la sua influenza sulla diaspora iraniana globale. L'autore afferma che negli ultimi quattro decenni la diaspora si è allargata per includere non solo coloro che sono emigrati subito dopo la rivoluzione, ma anche i loro figli di origine americana, i recenti immigrati e le persone che si sono sposati in famiglie iraniane. Questa diversità di esperienze si riflette nei seguenti saggi, che offrono narrazioni personali sull'immigrazione, la sessualità, l'emarginazione e la religione. La prima sezione del libro, intitolata «L'esilio», esplora l'esperienza di coloro che hanno lasciato l'Iran dopo la rivoluzione. Questi saggi approfondiscono i problemi dell'adattamento alla nuova vita degli stranieri, la perdita della loro patria e della loro cultura, la lotta per preservare il senso di identità. Uno degli autori, Sarah Halili, riflette sulla sua esperienza di donna Iran-America, discutendo di come si sia focalizzata sulla complessità dell'identità culturale e dell'appartenenza in America.
Das Buch My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora (Mein Schatten ist meine Haut: Stimmen der iranischen Diaspora) ist eine Sammlung von Essays, die vielfältige Perspektiven auf die Erfahrungen von Iranern bieten, die außerhalb des Iran leben, insbesondere in den Vereinigten Staaten. Das Buch untersucht Themen wie Identität, Dualität, Marginalisierung und Entfremdung im Kontext der iranisch-amerikanischen Gemeinschaft und bietet einen subtilen Einblick in das, was es heute bedeutet, iranisch oder iranisch-amerikanisch zu sein. Das Buch beginnt mit einem Vorwort des Herausgebers, das die Bedeutung der iranischen Revolution von 1979 und ihre Auswirkungen auf die globale iranische Diaspora hervorhebt. Der Autor stellt fest, dass sich die Diaspora in den letzten vier Jahrzehnten nicht nur auf diejenigen ausgedehnt hat, die unmittelbar nach der Revolution ausgewandert sind, sondern auch auf ihre in den USA geborenen Kinder, die jüngsten Einwanderer und Menschen, die in iranische Familien verheiratet sind. Diese Vielfalt der Erfahrungen spiegelt sich in den folgenden Essays wider, die persönliche Erzählungen über Einwanderung, Sexualität, Marginalisierung und Religion bieten. Der erste Abschnitt des Buches mit dem Titel „Exil“ untersucht die Erfahrungen derjenigen, die den Iran nach der Revolution verlassen haben. Diese Essays vertiefen die Probleme der Anpassung an ein neues ben im Ausland, den Verlust von Heimat und Kultur, den Kampf um die Bewahrung eines Identitätsgefühls. Eine der Autorinnen, Sarah Khalili, reflektiert ihre Erfahrungen als iranisch-amerikanische Frau und diskutiert, wie sie sich an der Komplexität kultureller Identität und Zugehörigkeit in Amerika orientiert hat.
My Shadow Is My Skin: Voices from the Iran Guaspora) הוא אוסף של מאמרים המציעים מגוון נקודות מבט על חוויותיהם של איראנים החיים מחוץ לאיראן, במיוחד בארצות הברית. הספר בוחן נושאים כגון זהות, אמביוולנטיות, שוליות וניכור בהקשר של הקהילה האיראנית-אמריקאית, ומספק ניואנסים של הבנה לגבי המשמעות של להיות איראני או איראני-אמריקאי כיום. הספר מתחיל עם הקדמה של העורך, אשר מדגיש את חשיבותה של המהפכה האיראנית ב-1979 ואת השפעתה על הפזורה האיראנית העולמית. המחבר מציין כי בארבעת העשורים האחרונים התרחבה התפוצות לכלול לא רק את אלה שהיגרו מיד לאחר המהפכה, אלא גם את ילדיהם ילידי אמריקה, מהגרים ואנשים שנישאו למשפחות איראניות. מגוון זה של חוויות משתקף במאמרים הבאים, המציעים נרטיבים אישיים על הגירה, מיניות, שוליים ודת. החלק הראשון של הספר, שנקרא ”גלות”, בוחן את חוויותיהם של מי שעזבו את איראן לאחר המהפכה. חיבורים אלה מעמיקים את בעיות ההסתגלות לחיים חדשים בארץ זרה, אובדן המולדת והתרבות, המאבק לשמור על תחושת זהות. אחת המחברות, שרה ח 'לילי, משקפת את ניסיונה כאישה איראנית-אמריקאית, ושוחחת על האופן שבו היא מנווטת את המורכבות של זהות תרבותית ושייכות לאמריקה.''
My Shadow Is My Skin: Voices from the Iranian Diaspora, İran dışında, özellikle de Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşayan İranlıların deneyimleri üzerine çok çeşitli perspektifler sunan bir makale koleksiyonudur. Kitap, İran-Amerikan toplumu bağlamında kimlik, kararsızlık, marjinalleşme ve yabancılaşma gibi temaları araştırıyor ve bugün İranlı veya İran-Amerikalı olmanın ne anlama geldiğine dair nüanslı bir anlayış sağlıyor. Kitap, editörün 1979 İran Devrimi'nin önemini ve bunun küresel İran diasporası üzerindeki etkisini vurgulayan önsözüyle başlıyor. Yazar, son kırk yılda, diasporanın yalnızca devrimden hemen sonra göç edenleri değil, aynı zamanda Amerikan doğumlu çocuklarını, yeni göçmenleri ve İranlı ailelerle evlenen insanları da içerecek şekilde genişlediğini belirtiyor. Bu deneyim çeşitliliği, göç, cinsellik, marjinalleşme ve din hakkında kişisel anlatılar sunan aşağıdaki makalelerde yansıtılmaktadır. Kitabın "Sürgün" başlıklı ilk bölümü, devrimden sonra İran'ı terk edenlerin deneyimlerini araştırıyor. Bu denemeler, yabancı bir ülkede yeni bir hayata uyum sağlama, vatan ve kültür kaybı, kimlik duygusunu sürdürme mücadelesi sorunlarını derinleştiriyor. Yazarlardan biri olan Sarah Khalili, İranlı-Amerikalı bir kadın olarak Amerika'daki kültürel kimlik ve aidiyetin karmaşıklıklarını nasıl yönlendirdiğini tartışıyor.
ظلي بشرتي: أصوات من الشتات الإيراني هي مجموعة من المقالات التي تقدم مجموعة متنوعة من وجهات النظر حول تجارب الإيرانيين الذين يعيشون خارج إيران، ولا سيما في الولايات المتحدة. يستكشف الكتاب موضوعات مثل الهوية والتناقض والتهميش والاغتراب في سياق الجالية الإيرانية الأمريكية، مما يوفر فهمًا دقيقًا لما يعنيه أن تكون إيرانيًا أو إيرانيًا أمريكيًا اليوم. يبدأ الكتاب بمقدمة من المحرر تؤكد على أهمية الثورة الإيرانية عام 1979 وتأثيرها على الشتات الإيراني العالمي. ويشير صاحب البلاغ إلى أنه على مدى العقود الأربعة الماضية، توسع الشتات ليشمل ليس فقط أولئك الذين هاجروا مباشرة بعد الثورة، ولكن أيضًا أطفالهم المولودين في أمريكا والمهاجرين الجدد والأشخاص الذين تزوجوا من عائلات إيرانية. ينعكس هذا التنوع في الخبرة في المقالات التالية، التي تقدم روايات شخصية عن الهجرة والجنس والتهميش والدين. يستكشف القسم الأول من الكتاب بعنوان «المنفى» تجارب أولئك الذين غادروا إيران بعد الثورة. هذه المقالات تعمق مشاكل التكيف مع حياة جديدة في أرض أجنبية، وفقدان الوطن والثقافة، والنضال من أجل الحفاظ على الإحساس بالهوية. تتأمل إحدى المؤلفين، سارة خليلي، في تجربتها كامرأة إيرانية أمريكية، وتناقش كيف تعاملت مع تعقيدات الهوية الثقافية والانتماء في أمريكا.
My Shadow Is My Skin: 이란 디아스포라의 목소리는이란 외부, 특히 미국에 거주하는이란 인의 경험에 대한 다양한 관점을 제공하는 에세이 모음입니다. 이 책은이란 계 미국인 공동체의 맥락에서 정체성, 애매함, 소외 및 소외와 같은 주제를 탐구하여 오늘날이란 또는이란 계 미국인의 의미에 대한 미묘한 이해를 제공합니다. 이 책은 편집자의 서문으로 시작하여 1979 년이란 혁명의 중요성과 세계이란 디아스포라에 미치는 영향을 강조합니다. 저자는 지난 40 년 동안 디아스포라는 혁명 직후 이주한 사람들뿐만 아니라 미국 태생의 자녀, 최근 이민자 및이란 가족과 결혼 한 사람들을 포함하도록 확장되었다고 지적했다. 이러한 다양한 경험은 이민, 성, 소외 및 종교에 대한 개인적인 이야기를 제공하는 다음 에세이에 반영됩니다. "망명" 이라는 제목의이 책의 첫 번째 섹션은 혁명 후이란을 떠난 사람들의 경험을 탐구합니다. 이 에세이는 외국의 새로운 삶에 대한 적응 문제, 고국과 문화의 상실, 정체성을 유지하려는 투쟁을 심화시킵니다. 저자 중 한 명인 Sarah Khalili는이란 계 미국인 여성으로서의 경험을 반영하여 문화적 정체성의 복잡성을 탐색하고 미국에 속한 방법을 논의했습니다.
「我的陰影是我的皮膚:來自伊朗Diaspora的聲音」一書是一本論文集,對生活在伊朗以外的伊朗人的經歷提供了多種觀點,特別是在美國。該書探討了伊朗裔美國人社區中的身份,二元性,邊緣化和疏遠等主題,對當今伊朗人或伊朗裔美國人的含義提供了深入的見解。這本書以編輯的序言開始,他強調了1979伊朗革命的意義及其對全球伊朗僑民的影響。作者指出,在過去的四十中,散居國外的人不僅包括革命後立即移民的人,還包括他們的美國血統的孩子,最近的移民和在伊朗家庭中結婚的人。以下文章反映了這種經驗的多樣性,這些文章提供了有關移民,性,邊緣化和宗教的個人敘述。該書的第一部分名為「流放」,探討了革命後離開伊朗的人的經歷。這篇文章深入探討了適應異國情調的新生活,失去家園和文化以及為保持認同感而奮鬥的問題。其中一位作者莎拉·哈利利(Sarah Khalili)反思了她作為伊朗裔美國婦女的經歷,討論了她如何關註美國文化認同和歸屬感的復雜性。
