
BOOKS - Ideogram: Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning

Ideogram: Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning
Author: J. Marshall Unger
Year: November 1, 2003
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

Year: November 1, 2003
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

The Plot of the Book "Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning" In his latest book, J. Marshall Unger delves into the intricacies of Chinese characters and their supposed embodiment of pure language-less meaning, challenging the widely held belief that these symbols contain disembodied truths. This thought-provoking work explores the historical, scientific, cultural, and practical aspects of ideograms, offering fresh perspectives that will undoubtedly challenge readers' preconceptions. Through a comprehensive analysis of Chinese characters, Unger reveals the myths surrounding their supposedly disembodied meanings and the consequences of perpetuating these misconceptions. He argues that the development of modern knowledge requires a personal paradigm for understanding the technological process, emphasizing the need for humans to adapt and evolve alongside technology. This paradigm shift is crucial for both individual and collective survival in an increasingly warring world. Unger's examination of the cultural and historical contexts of Chinese characters exposes the flaws in the traditional view of these symbols as carriers of absolute truth. He demonstrates how this myth has been perpetuated through various fields, including language, literature, semiotics, psychology, history, and computer science. By deconstructing these myths, he offers a more nuanced understanding of the relationship between language, culture, and technology. The book also delves into the practical implications of these misconceptions, highlighting the negative impact they have on our perception of language and communication.
The Plot of the Book «Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning» В своей последней книге Дж. Маршалл Ангер углубляется в тонкости китайских иероглифов и их предполагаемое воплощение чистого безъязыкового смысла, бросая вызов широко распространенному убеждению, что эти символы содержат в себе бестелесные истины. Эта заставляющая задуматься работа исследует исторические, научные, культурные и практические аспекты идеограмм, предлагая свежие перспективы, которые, несомненно, бросят вызов предубеждениям читателей. Посредством всестороннего анализа китайских иероглифов Унгер раскрывает мифы, окружающие их якобы бестелесные значения, и последствия увековечивания этих заблуждений. Он утверждает, что развитие современных знаний требует персональной парадигмы для понимания технологического процесса, подчеркивая необходимость адаптации и развития людей вместе с технологиями. Эта смена парадигмы имеет решающее значение как для индивидуального, так и для коллективного выживания во все более враждующем мире. Исследование Унгером культурных и исторических контекстов китайских иероглифов обнажает недостатки традиционного взгляда на эти символы как на носителей абсолютной истины. Он демонстрирует, как этот миф был увековечен в различных областях, включая язык, литературу, семиотику, психологию, историю и информатику. Деконструируя эти мифы, он предлагает более тонкое понимание взаимосвязи между языком, культурой и технологиями. Книга также углубляется в практические последствия этих неправильных представлений, подчеркивая негативное влияние, которое они оказывают на наше восприятие языка и общения.
The Plot of the Book « Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning » Dans son dernier livre, J. Marshall Anger approfondit les subtilités des hiéroglyphes chinois et leur prétendue incarnation d'un sens pur sans langue, défiant la croyance largement répandue, que ces symboles contiennent des vérités inimaginables. Ce travail de réflexion explore les aspects historiques, scientifiques, culturels et pratiques des idéogrammes, offrant de nouvelles perspectives qui remettront sans aucun doute en question les préjugés des lecteurs. Grâce à une analyse complète des hiéroglyphes chinois, Unger révèle les mythes qui les entourent, et les conséquences de la perpétuation de ces illusions. Il affirme que le développement des connaissances modernes exige un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique, soulignant la nécessité d'adapter et de développer les gens avec la technologie. Ce changement de paradigme est crucial pour la survie individuelle et collective dans un monde de plus en plus belligérant. L'étude d'Unger sur les contextes culturels et historiques des hiéroglyphes chinois révèle les inconvénients de la vision traditionnelle de ces symboles comme porteurs de la vérité absolue. Il montre comment ce mythe a été perpétué dans divers domaines, y compris la langue, la littérature, la sémiotique, la psychologie, l'histoire et l'informatique. En déconstruisant ces mythes, il offre une compréhension plus subtile de la relation entre le langage, la culture et la technologie. livre explore également les conséquences pratiques de ces idées fausses, en soulignant l'impact négatif qu'elles ont sur notre perception du langage et de la communication.
The Plot of the Book «Ideograma Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning» En su último libro, J. Marshall Anger profundiza en las sutilezas de los jeroglíficos chinos y su supuesta encarnación de lo puro sin lengua de significado, desafiando la creencia generalizada de que estos símbolos contienen verdades bestiales en sí mismos. Esta obra que hace reflexionar explora los aspectos históricos, científicos, culturales y prácticos de los ideogramas, ofreciendo perspectivas frescas que, sin duda, desafiarán los prejuicios de los lectores. A través de un análisis exhaustivo de los jeroglíficos chinos, Unger revela los mitos que rodean sus significados supuestamente bestiales y las consecuencias de perpetuar estos conceptos erróneos. Sostiene que el desarrollo del conocimiento moderno requiere de un paradigma personal para entender el proceso tecnológico, destacando la necesidad de adaptar y desarrollar a las personas junto con la tecnología. Este cambio de paradigma es crucial tanto para la supervivencia individual como colectiva en un mundo cada vez más hostil. estudio de Unger sobre los contextos culturales e históricos de los jeroglíficos chinos expone los inconvenientes de la visión tradicional de estos símbolos como portadores de la verdad absoluta. Demuestra cómo este mito se ha perpetuado en diversos campos, entre ellos el lenguaje, la literatura, la semiótica, la psicología, la historia y la informática. Deconstruyendo estos mitos, ofrece una comprensión más sutil de la relación entre el lenguaje, la cultura y la tecnología. libro también profundiza en las consecuencias prácticas de estas percepciones erróneas, destacando el impacto negativo que tienen en nuestra percepción del lenguaje y la comunicación.
The Plot of the Book «Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning» Em seu último livro, J. Marshall Unger aprofundou-se na sutileza dos hieróglifos chineses e na sua suposta concretização de puro sentido sem coragem, desafiando a crença generalizada de que estes são os mesmos Os símbolos contêm verdades inúteis. Este trabalho de reflexão explora os aspectos históricos, científicos, culturais e práticos dos ideogramas, oferecendo perspectivas recentes que certamente desafiarão os preconceitos dos leitores. Através de uma análise completa dos hieróglifos chineses, Unger revela os mitos que rodeiam seus significados supostamente indelicados e as consequências da perpetuação desses equívocos. Ele afirma que o desenvolvimento do conhecimento moderno requer um paradigma pessoal para a compreensão do processo tecnológico, enfatizando a necessidade de adaptação e desenvolvimento dos seres humanos com a tecnologia. Esta mudança de paradigma é crucial para a sobrevivência individual e coletiva em um mundo cada vez mais rival. O estudo de Unger sobre os contextos culturais e históricos dos hieróglifos chineses expõe os defeitos da visão tradicional desses símbolos como portadores da verdade absoluta. Ele demonstra como este mito foi perpetuado em várias áreas, incluindo linguagem, literatura, semiótica, psicologia, história e informática. Ao desconstruir esses mitos, oferece uma compreensão mais sutil da relação entre linguagem, cultura e tecnologia. O livro também se aprofunda nas consequências práticas dessas percepções erradas, enfatizando o impacto negativo que elas têm sobre a nossa percepção da linguagem e comunicação.
The Plot of the Book «Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning» Nel suo ultimo libro, J. Marshall Unger approfondisce la finezza dei geroglifici cinesi e la loro presunta incarnazione di puro significato senza linguaggio, sfidando la diffusa convinzione che questi due stili siano stati messi in pratica I simboli contengono verità indelebili. Questo lavoro che fa riflettere esplora gli aspetti storici, scientifici, culturali e pratici degli ideogrammi, offrendo prospettive fresche che sicuramente sfideranno i pregiudizi dei lettori. Attraverso un'analisi completa dei geroglifici cinesi, Unger rivela i miti che circondano i loro significati apparentemente indelicati e le conseguenze della perpetuazione di queste illusioni. Sostiene che lo sviluppo della conoscenza moderna richiede un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico, sottolineando la necessità di adattare e sviluppare le persone con la tecnologia. Questo cambiamento di paradigma è fondamentale sia per la sopravvivenza individuale che collettiva in un mondo sempre più in conflitto. Lo studio di Unger sui contesti culturali e storici dei geroglifici cinesi mette a nudo i difetti della visione tradizionale di questi simboli come portatori di verità assoluta. Dimostra come questo mito sia stato immortalato in diversi campi, tra cui lingua, letteratura, semiotica, psicologia, storia e informatica. Per decantare questi miti, offre una più sottile comprensione del rapporto tra lingua, cultura e tecnologia. Il libro approfondisce anche gli effetti pratici di queste idee sbagliate, sottolineando l'impatto negativo che hanno sulla nostra percezione del linguaggio e della comunicazione.
The Plot of the Book „Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning“ In seinem neuesten Buch geht J. Marshall Anger auf die Feinheiten der chinesischen Schriftzeichen und ihre angebliche Verkörperung der reinen sprachlosen Bedeutung ein und stellt die weit verbreitete Überzeugung in Frage, dass diese Symbole in sich enthalten unkörperliche Wahrheiten. Diese zum Nachdenken anregende Arbeit untersucht die historischen, wissenschaftlichen, kulturellen und praktischen Aspekte von Ideogrammen und bietet frische Perspektiven, die zweifellos die Vorurteile der ser herausfordern werden. Durch eine umfassende Analyse der chinesischen Schriftzeichen enthüllt Unger die Mythen, die ihre angeblich körperlosen Bedeutungen umgeben, und die Folgen der Verewigung dieser Missverständnisse. Er argumentiert, dass die Entwicklung des modernen Wissens ein persönliches Paradigma erfordert, um den technologischen Prozess zu verstehen, und betont die Notwendigkeit, Menschen zusammen mit Technologie anzupassen und zu entwickeln. Dieser Paradigmenwechsel ist sowohl für das individuelle als auch für das kollektive Überleben in einer zunehmend verfeindeten Welt von entscheidender Bedeutung. Ungers Untersuchung der kulturellen und historischen Kontexte chinesischer Schriftzeichen legt die Mängel der traditionellen chtweise dieser Symbole als Träger absoluter Wahrheit offen. Es zeigt, wie dieser Mythos in verschiedenen Bereichen verewigt wurde, darunter Sprache, Literatur, Semiotik, Psychologie, Geschichte und Informatik. Indem sie diese Mythen dekonstruiert, bietet sie ein differenzierteres Verständnis der Beziehung zwischen Sprache, Kultur und Technologie. Das Buch geht auch auf die praktischen Auswirkungen dieser Missverständnisse ein und betont die negativen Auswirkungen, die sie auf unsere Wahrnehmung von Sprache und Kommunikation haben.
Fabuła książki „Ideogram chińskich znaków i mitu pozbawionego znaczenia” W swojej najnowszej książce, J. Marshall Gniew zagłębia się w zawiłości chińskich znaków i ich domniemane ucieleśnienie czystego znaczenia językowego, wyzwanie szeroko rozpowszechnione przekonanie, że symbole te zawierają wymazane prawdy. Ta prowokująca do myślenia praca bada historyczne, naukowe, kulturowe i praktyczne aspekty ideogramów, oferując nowe perspektywy, które bez wątpienia będą stanowić wyzwanie dla stronniczości czytelników. Poprzez kompleksową analizę chińskich postaci, Unger ujawnia mity otaczające ich rzekomo pozbawione znaczenia i konsekwencje utrwalania tych błędnych pojęć. Twierdzi, że rozwój nowoczesnej wiedzy wymaga osobistego paradygmatu dla zrozumienia procesu technologicznego, podkreślając potrzebę dostosowania i rozwoju ludzi wraz z technologią. Ta zmiana paradygmatu ma kluczowe znaczenie zarówno dla indywidualnego, jak i zbiorowego przetrwania w coraz bardziej walczącym świecie. Badania Ungera nad kontekstami kulturowymi i historycznymi chińskich postaci ujawniają niedociągnięcia tradycyjnego postrzegania tych symboli jako nośników prawdy absolutnej. Pokazuje, jak ten mit został utrwalony w różnych dziedzinach, w tym w języku, literaturze, semiotyce, psychologii, historii i informatyce. Dekonstrukcja tych mitów oferuje bardziej zniuansowane zrozumienie relacji między językiem, kulturą i technologią. Książka zagłębia się również w praktyczne konsekwencje tych błędów, podkreślając negatywny wpływ, jaki wywierają na naszą percepcję języka i komunikacji.
עלילת הספר ”דמויות סיניות אידיאוגרמות ומיתוס המשמעות הבלתי גשמית” בספרו האחרון, ג 'יי מרשל כעס מתעמק במורכבות של דמויות סיניות ובהתגלמות לכאורה שלהן של משמעות לשונית טהורה, וקורא תיגר על האמונה הרווחת כי סמלים אלה מכילים אמיתות חסרות גוף. עבודה מעוררת מחשבה זו חוקרת את ההיבטים ההיסטוריים, המדעיים, התרבותיים והמעשיים של האידיאוגרמות, ומציעה נקודות מבט טריות באמצעות ניתוח מקיף של הדמויות הסיניות, אנגר חושף את המיתוסים סביב משמעויותיהם הנטושות לכאורה ואת ההשלכות של הנצחת תפיסות מוטעות אלה. הוא טוען כי פיתוח הידע המודרני דורש פרדיגמה אישית להבנת התהליך הטכנולוגי, תוך הדגשת הצורך להתאים ולפתח אנשים יחד עם טכנולוגיה. שינוי פרדיגמה זה הוא חיוני הן להישרדות אישית והן להישרדות קולקטיבית בעולם הלוחם יותר ויותר. מחקרו של אונגר על ההקשרים התרבותיים וההיסטוריים של הדמויות הסיניות חושף את החסרונות של ההשקפה המסורתית של סמלים אלה כנשאים של אמת מוחלטת. הוא מדגים כיצד מיתוס זה הונצח בתחומים שונים, כולל שפה, ספרות, סמיוטיקה, פסיכולוגיה, היסטוריה ומדעי המחשב. פירוק המיתוסים הללו מציע הבנה יותר מעודנת של היחסים בין שפה, תרבות וטכנולוגיה. הספר גם מתעמק בהשלכות המעשיות של תפיסות מוטעות אלה, ומדגיש את ההשפעה השלילית שיש להן על תפיסת השפה והתקשורת שלנו.''
The Plot of the Book "Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning" Son kitabında J. Marshall Anger, Çin karakterlerinin inceliklerini ve saf dilsel anlamın iddia edilen düzenlemelerini inceleyerek, bu sembollerin bedensiz gerçekler içerdiğine dair yaygın inanca meydan okuyor. Bu düşündürücü çalışma, ideogramların tarihsel, bilimsel, kültürel ve pratik yönlerini araştırıyor ve şüphesiz okuyucuların önyargılarına meydan okuyacak yeni perspektifler sunuyor. Unger, Çince karakterlerin kapsamlı bir analiziyle, sözde bedensiz anlamlarını çevreleyen mitleri ve bu yanlış anlamaları sürdürmenin sonuçlarını ortaya koyuyor. Modern bilginin gelişiminin, teknolojik süreci anlamak için kişisel bir paradigma gerektirdiğini ve insanları teknolojiyle birlikte uyarlama ve geliştirme ihtiyacını vurguladığını savunuyor. Bu paradigma değişimi, giderek daha fazla savaşan bir dünyada hem bireysel hem de kolektif hayatta kalma için çok önemlidir. Unger'in Çince karakterlerin kültürel ve tarihsel bağlamları üzerine çalışması, bu sembollerin mutlak gerçeğin taşıyıcıları olarak geleneksel görüşünün eksikliklerini ortaya koymaktadır. Bu efsanenin dil, edebiyat, göstergebilim, psikoloji, tarih ve bilgisayar bilimi gibi çeşitli alanlarda nasıl sürdürüldüğünü göstermektedir. Bu mitlerin yapısını bozarak, dil, kültür ve teknoloji arasındaki ilişki hakkında daha incelikli bir anlayış sunar. Kitap ayrıca, bu yanlış algıların pratik etkilerini inceleyerek, dil ve iletişim algımız üzerindeki olumsuz etkilerini vurgulamaktadır.
حبكة كتاب «الشخصيات الصينية الأيديوغرامية وأسطورة المعنى غير المجسد» في كتابه الأخير، يتعمق جي مارشال غضب في تعقيدات الشخصيات الصينية وتجسيدها المزعوم للمعنى اللغوي الخالص، متحديًا الاعتقاد السائد بأن هذه الرموز تحتوي على حقائق غير مجسدة. يستكشف هذا العمل المثير للتفكير الجوانب التاريخية والعلمية والثقافية والعملية للأيديوغرامات، ويقدم وجهات نظر جديدة ستتحدى بلا شك تحيزات القراء. من خلال تحليل شامل للشخصيات الصينية، يكشف Unger عن الأساطير المحيطة بمعانيها التي يُفترض أنها غير مجسدة وعواقب إدامة هذه المفاهيم الخاطئة. ويقول إن تطوير المعرفة الحديثة يتطلب نموذجًا شخصيًا لفهم العملية التكنولوجية، مع التأكيد على الحاجة إلى تكييف الأشخاص وتطويرهم جنبًا إلى جنب مع التكنولوجيا. هذا التحول النموذجي أمر بالغ الأهمية للبقاء الفردي والجماعي في عالم يتزايد فيه القتال. تكشف دراسة أنغر للسياقات الثقافية والتاريخية للشخصيات الصينية عن أوجه القصور في النظرة التقليدية لهذه الرموز باعتبارها حاملة للحقيقة المطلقة. يوضح كيف تم إدامة هذه الأسطورة في مجالات مختلفة، بما في ذلك اللغة والأدب والسيميائيات وعلم النفس والتاريخ وعلوم الكمبيوتر. من خلال تفكيك هذه الأساطير، فإنه يقدم فهمًا أكثر دقة للعلاقة بين اللغة والثقافة والتكنولوجيا. يتعمق الكتاب أيضًا في الآثار العملية لهذه المفاهيم الخاطئة، ويسلط الضوء على التأثير السلبي لها على تصورنا للغة والتواصل.
The Plot of the Book 「Ideogram Chinese Characters and the Myth of Disembodied Meaning」 J. Marshall Anger在其最新書中深入探討了中國象形文字的微妙之處及其所謂的純粹無語言含義的化身,無視廣泛的信念,即這些符號包含無形的真理。這部令人反思的作品探討了表意文字的歷史、科學、文化和實踐方面,提供了無疑會挑戰讀者偏見的新觀點。通過對中國象形文字的全面分析,昂格揭示了圍繞其所謂無形含義的神話,以及使這些誤解永久化的後果。他認為,現代知識的發展需要個人範式來理解技術過程,並強調人們需要適應和發展技術。這種範式轉變對於個人和集體在日益交戰的世界中生存至關重要。昂格爾對中國象形文字的文化和歷史背景的研究揭示了傳統上將這些符號視為絕對真理的載體的缺點。它展示了這種神話如何在語言,文學,符號學,心理學,歷史和計算機科學等各個領域永垂不朽。通過解構這些神話,他提供了對語言,文化和技術之間關系的更細致理解。該書還深入探討了這些誤解的實際影響,強調了它們對我們對語言和交流的理解的負面影響。
