
BOOKS - Where the Falcon Flies: A 3,400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arc...

Where the Falcon Flies: A 3,400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic
Author: Adam Shoalts
Year: October 3, 2023
Format: PDF
File size: PDF 53 MB
Language: English

Year: October 3, 2023
Format: PDF
File size: PDF 53 MB
Language: English

Where the Falcon Flies: A 3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic As I sat on my porch, sipping my morning coffee, I noticed a majestic peregrine falcon soaring across the fields near Lake Erie. It was spring, and I knew that these magnificent birds were migrating from southernmost Canada to the remote arctic mountains. Without hesitation, I grabbed my backpack and canoe, and set out to follow the falcon's route north on an astonishing 340-kilometer journey to the Arctic. Little did I know that this adventure would take me on an incredible odyssey through diverse landscapes, spanning both space and time. My journey began in the lush Carolinian forests, where the air was filled with the sweet scent of blooming wildflowers and the songs of birds. As I paddled my canoe through the tranquil waters, I felt a deep connection to the natural world around me. But as I ventured further north, the landscape shifted dramatically, and I found myself navigating through lonely windswept mountains, salty seas, and trackless swamps.
Where the Falcon Flies: A 3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic Когда я сидел на крыльце, потягивая утренний кофе, я заметил величественного сапсана, парящего через поля у озера Эри. Была весна, и я знал, что эти великолепные птицы мигрируют из самой южной Канады в отдаленные арктические горы. Не раздумывая, я схватил рюкзак и каноэ, и отправился следовать маршрутом сокола на север в удивительное 340-километровое путешествие в Арктику. Мало что я знал, что это приключение перенесет меня в невероятную одиссею через разнообразные пейзажи, охватывающие как пространство, так и время. Мое путешествие началось в пышных каролинских лесах, где воздух наполнился сладким ароматом цветущих полевых цветов и песнями птиц. Плывя на каноэ по тихим водам, я почувствовал глубокую связь с окружающим меня миром природы. Но когда я отважился пойти дальше на север, пейзаж резко изменился, и я обнаружил, что иду через одинокие, покрытые ветрами горы, соленые моря и безрельсовые болота.
Where the Falcon Flies : A 3400 Kilometre Odyssey De My Doorstep to the Arctic Quand je me suis assis sur le porche en sirotant mon café du matin, j'ai remarqué un sapsan majestueux flottant à travers les champs au bord du lac Érié. C'était le printemps, et je savais que ces magnifiques oiseaux migraient du sud du Canada vers les montagnes arctiques éloignées. Sans hésiter, j'ai attrapé un sac à dos et un canot, et je suis allé suivre la route du faucon vers le nord pour un incroyable voyage de 340 kilomètres dans l'Arctique. Peu je savais que cette aventure me transporterait dans une odyssée incroyable à travers une variété de paysages couvrant à la fois l'espace et le temps. Mon voyage a commencé dans les forêts caroline luxuriantes, où l'air s'est rempli d'un doux parfum de fleurs sauvages fleuries et de chants d'oiseaux. En naviguant en canot sur des eaux calmes, j'ai senti un lien profond avec le monde de la nature qui m'entoure. Mais quand j'ai osé aller plus au nord, le paysage a radicalement changé, et j'ai découvert que je passais par des montagnes solitaires, couvertes de vents, des mers salées et des marais sans rivières.
Where the Falcon Flies: A 3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic Cuando me senté en el porche mientras tomaba un café de la mañana, noté a un majestuoso halcón halcón flotando a través de los campos cerca del lago Erie. Había primavera y sabía que estas magníficas aves migraban desde el sur de Canadá a las remotas montañas del Ártico. n dudarlo, agarré una mochila y una canoa, y fui a seguir la ruta del halcón hacia el norte en un increíble viaje de 340 kilómetros al Ártico. Poco sabía que esta aventura me llevaría a una increíble odisea a través de una variedad de paisajes que abarcaban tanto el espacio como el tiempo. Mi viaje comenzó en los frondosos bosques de Carolina, donde el aire se llenó de un dulce aroma de flores florecientes y cantos de pájaros. Navegando en canoa por aguas tranquilas sentí una profunda conexión con el mundo de la naturaleza que me rodeaba. Pero cuando me atreví a ir más al norte, el paisaje cambió drásticamente, y descubrí que estaba caminando por montañas solitarias, cubiertas de vientos, mares salados y pantanos sin rieles.
Where the Falcon Flies: A 3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic Quando estava sentado na portaria a puxar o café da manhã, notei um sapsão grandioso a voar pelos campos do Lago Erie. Houve uma primavera, e eu sabia que estas aves maravilhosas estavam a migrar do sul do Canadá para as montanhas do Ártico remotas. Sem pensar, peguei na mochila e na canoa, e fui seguir a rota do falcão para norte, numa viagem de 340 km no Ártico. Não sabia muito que esta aventura me levaria para uma odisseia incrível através de uma variedade de paisagens que abrangem tanto o espaço quanto o tempo. A minha viagem começou nas exuberantes florestas carolinas, onde o ar se encheu de um sabor doce de flores e canções de pássaros. Ao navegar numa canoa em águas calmas, senti uma ligação profunda com o mundo da natureza que me rodeia. Mas quando me atrevi a ir para norte, a paisagem mudou drasticamente, e descobri que estava a atravessar montes solitários cobertos de ventos, mares salgados e pântanos sem trilhos.
Where the Falcon Fallies: A 3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic Quando ero seduto sul portico a stirare il caffè mattutino, ho notato un magnifico sapsan che sorvolava attraverso i campi vicino al lago Erie. Era primavera e sapevo che questi magnifici uccelli migravano dal Canada più meridionale verso le remote montagne artiche. Senza pensarci, ho preso lo zaino e la canoa e sono andato a seguire la rotta del falco verso nord per un incredibile viaggio di 340 chilometri nell'Artico. Non sapevo che questa avventura mi avrebbe portato in un'odissea incredibile attraverso una varietà di paesaggi che coprono sia lo spazio che il tempo. Il mio viaggio iniziò nelle esuberanti foreste della Carolina, dove l'aria si riempì di un dolce profumo di fiori fioriti sul campo e di canti di uccelli. Nuotando in canoa in acque tranquille, ho sentito un profondo legame con il mondo della natura che mi circonda. Ma quando ho avuto il coraggio di andare a nord, il paesaggio è cambiato drasticamente, e ho scoperto che stavo attraversando montagne solitarie ricoperte da venti, mari salati e paludi senza binari.
Wo der Falcon Flies: Eine 3400 Kilometer lange Odyssee Von meinem Doorstep bis zur Arktis Als ich auf der Veranda saß und meinen Morgenkaffee schlürfte, bemerkte ich einen majestätischen Wanderfalken, der durch die Felder am Eriesee schwebte. Es war Frühling und ich wusste, dass diese prächtigen Vögel aus dem südlichsten Kanada in die entlegenen arktischen Berge wanderten. Ohne zu zögern schnappte ich mir meinen Rucksack und mein Kanu und folgte der Route des Falken nach Norden auf einer erstaunlichen 340 Kilometer langen Reise in die Arktis. Ich wusste nicht, dass dieses Abenteuer mich in eine unglaubliche Odyssee durch eine Vielzahl von Landschaften versetzen würde, die sowohl Raum als auch Zeit umfassen. Meine Reise begann in den üppigen Karolinenwäldern, wo sich die Luft mit dem süßen Duft blühender Wildblumen und Vogelliedern füllte. Als ich mit dem Kanu durch die ruhigen Gewässer fuhr, fühlte ich eine tiefe Verbindung mit der natürlichen Welt um mich herum. Aber als ich mich weiter nach Norden wagte, veränderte sich die Landschaft dramatisch und ich fand mich auf dem Weg durch einsame, windbedeckte Berge, salzige Meere und schienenlose Sümpfe.
Gdzie leci sokół: 3400 kilometrów Odyseja od moich drzwi do Arktyki Jak siedziałem na ganku popijając moją poranną kawę, zauważyłem majestatyczny sokół peregrynowy unoszący się przez pola nad jeziorem Erie. Wiosną wiedziałem, że te wspaniałe ptaki migrują z południowej Kanady do odległych gór Arktyki. Bez wahania złapałem plecak i kajak i wyruszyłem w drogę sokoła na północ w niesamowitą podróż 340 km do Arktyki. Niewiele wiedziałem, że ta przygoda zabierze mnie na niesamowitą odyseję poprzez różnorodne krajobrazy obejmujące zarówno przestrzeń, jak i czas. Moja podróż rozpoczęła się w bujnych lasach karolińskich, gdzie powietrze wypełnione słodkim aromatem kwitnących kwiatów i pieśni ptaków. Kiedy spływałem przez wody, czułem głębokie połączenie ze otaczającym mnie światem naturalnym. Ale gdy ruszyłem dalej na północ, krajobraz zmienił się dramatycznie i znalazłem się spacerując po samotnych, wiatrowych górach, słonych morzach i bezszlachetnych bagien.
היכן שהפלקון טס: אודיסיאה של 3400 ק "מ מהמפתן שלי לקוטב הצפוני כשישבתי על המרפסת שלי לוגם את קפה הבוקר שלי, הבחנתי בבז מלכותי נודד מרחף בשדות ליד אגם אירי. זה היה אביב, וידעתי ציפורים מרהיבות אלה נודדות מדרום קנדה אל ההרים הארקטיים המרוחקים. ללא היסוס, תפסתי תרמיל גב וקאנו, ויצאתי ללכת בנתיב של הבז צפונה במסע מדהים של 340 ק "מ לקוטב הצפוני. לא ידעתי שההרפתקה הזו תיקח אותי למסע אודיסאה מדהים דרך נופים מגוונים המשתרעים על פני המרחב והזמן. מסעי החל ביערות קרולינה השופעים, שם התמלא האוויר בניחוחות המתוקים של פרחי בר פורחים ושירי ציפורים. כשעברתי דרך המים הדוממים, הרגשתי קשר עמוק לעולם הטבע סביבי. אבל כשהתרחקתי צפונה יותר, הנוף השתנה באופן דרמטי ומצאתי את עצמי צועד בהרים בודדים וסחופי רוח, ימים מלוחים וביצות ללא מעקב.''
Şahinin Uçtuğu Yer: Kapımdan Kuzey Kutbu'na 3400 Kilometrelik Bir Yolculuk Sabah kahvemi yudumlarken verandamda otururken, Erie Gölü kıyısındaki tarlalarda gezinen görkemli bir gökdoğanı gördüm. Bahardı ve bu muhteşem kuşların en güneydeki Kanada'dan uzak Arktik dağlarına göç ettiklerini biliyordum. Tereddüt etmeden, bir sırt çantası ve bir kano aldım ve Kuzey Kutbu'na 340 km'lik inanılmaz bir yolculukta Falcon'un rotasını takip etmek için yola çıktım. Bu maceranın beni hem mekanı hem de zamanı kapsayan çeşitli manzaralar arasında inanılmaz bir yolculuğa çıkaracağını bilmiyordum. Yolculuğum yemyeşil Carolinian ormanlarında başladı, hava çiçekli kır çiçeklerinin tatlı aroması ve kuşların şarkılarıyla doluydu. Durgun sularda dolaşırken, etrafımdaki doğal dünyayla derin bir bağlantı hissettim. Fakat kuzeye doğru ilerledikçe, manzara çarpıcı bir şekilde değişti ve kendimi yalnız, rüzgârlı dağlarda, tuzlu denizlerde ve izsiz bataklıklarda yürürken buldum.
أين يطير الصقر: رحلة بطول 3400 كيلومتر من عتبة بابي إلى القطب الشمالي، بينما كنت جالسًا على شرفتي احتسي قهوتي الصباحية، رأيت صقرًا شاهًا مهيبًا يحوم عبر الحقول بجوار بحيرة إيري. كان الربيع، وعرفت أن هذه الطيور الرائعة كانت تهاجر من أقصى جنوب كندا إلى جبال القطب الشمالي النائية. دون تردد، أمسكت بحقيبة ظهر وزورق، وانطلقت لمتابعة طريق الصقر شمالًا في رحلة مذهلة بطول 340 كيلومترًا إلى القطب الشمالي. لم أكن أعلم أن هذه المغامرة ستأخذني في رحلة رائعة من خلال مناظر طبيعية متنوعة تغطي المكان والزمان. بدأت رحلتي في غابات كارولينا المورقة، حيث امتلأ الهواء بالرائحة الحلوة للزهور البرية المزهرة وأغاني الطيور. عندما كنت أتجول في المياه الثابتة، شعرت بعلاقة عميقة بالعالم الطبيعي من حولي. ولكن عندما غامرت في الشمال، تغيرت المناظر الطبيعية بشكل كبير ووجدت نفسي أسير عبر الجبال المنعزلة التي تعصف بها الرياح والبحار المالحة والمستنقعات التي لا تتبع مسارًا.
팔콘 파리: 3400 킬로미터 오디세이 내 문앞에서 북극까지 모닝 커피를 마시 며 현관에 앉아 이리 호의 들판을 가로 지르는 장엄한 송골매를 발견했습니다. 봄이었고, 나는이 웅장한 새들이 캐나다 최남단에서 먼 북극 산으로 이동하고 있음을 알았습니다. 망설임없이 배낭과 카누를 들고 북극으로가는 놀라운 340km 여행으로 북쪽의 팔콘 경로를 따라 출발했습니다. 이 모험이 공간과 시간에 걸친 다양한 풍경을 통해 놀라운 오디세이로 데려 갈 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. 나의 여행은 무성한 캐롤 리안 숲에서 시작되었는데, 공기는 꽃이 피는 야생화의 달콤한 향기와 새의 노래로 가득 차 있습니다. 스틸 워터를 통과하면서 주변의 자연 세계와 깊은 관련이 있다고 느꼈습니다. 그러나 북쪽으로 더 모험을하면서 풍경이 급격히 바뀌었고 외롭고 바람에 휩싸인 산, 짠 바다, 길이없는 습지를 걷는 것을 발견했습니다.
獵鷹飛在哪裏:3400 Kilometre Odyssey From My Doorstep to the Arctic當我坐在門廊上喝早上的咖啡時,我註意到雄偉的遊eg在伊利湖附近的田野中飛來飛去。有春天,我知道這些華麗的鳥類從加拿大最南端遷移到偏遠的北極山脈。我毫不猶豫地抓住了背包和獨木舟,沿著獵鷹路線向北行駛,前往北極進行了驚人的340公裏旅程。我幾乎不知道這次冒險會讓我通過跨越空間和時間的各種風景進入令人難以置信的奧德賽。我的旅程始於郁郁蔥蔥的卡羅來納州森林,那裏的空氣充滿了開花野花和鳥類歌曲的甜味。乘獨木舟在安靜的水域中航行時,我感到與周圍的自然世界有著深厚的聯系。但是當我勇敢地向北走時,風景發生了巨大變化,我發現自己正在穿越孤獨的,風吹的山脈,鹹海和無軌沼澤。
