BOOKS - Une Rose au paradis
Une Rose au paradis - Rene Barjavel January 1, 1981 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

2 TON

Views
97435

Telegram
 
Une Rose au paradis
Author: Rene Barjavel
Year: January 1, 1981
Format: PDF
File size: PDF 992 KB
Language: French



Pay with Telegram STARS
" The once bustling streets of Paris are now empty and silent, with only the sound of crickets filling the air. The few remaining survivors live in a strange, eerie world where time has lost all meaning, and the only way to acquire necessities like food and clothing is through the press of a button. This is the world that Lucie, one of the lucky ones who escaped the devastation, now calls home. Lucie, along with her husband and children, lives in a small, isolated community where life is simple and monotonous. They have no memory of the past or the world before The Great Transformation, and their days blend together in a never-ending cycle of pressing buttons and receiving the bare essentials they need to survive. However, there is something that sets Lucie apart from the rest of her community - she has a sense of curiosity and a longing for more. She wonders about the world that once was, and the people who came before them. She senses that there is something more to life than just existing in this strange, button-pushing existence. One day, while exploring the ruins of the city, Lucie stumbles upon an old book that catches her eye.
"Некогда шумные улицы Парижа теперь пусты и молчат, только звук сверчков наполняет воздух. Немногие оставшиеся в живых живут в странном, жутком мире, где время потеряло всякий смысл, и единственный способ приобрести необходимые вещи, такие как еда и одежда, - это нажать кнопку. Это мир, который Люси, одна из счастливчиков, избежавших разрухи, теперь зовет домой. Люси вместе с мужем и детьми живёт в небольшом изолированном сообществе, где жизнь проста и однообразна. У них нет памяти о прошлом или мире до Великой Трансформации, и их дни сливаются в бесконечный цикл нажатия кнопок и получения голых предметов первой необходимости, необходимых для выживания. Однако есть кое-что, что отличает Люси от остальных членов ее сообщества - у нее есть чувство любопытства и тоска по большему. Она задается вопросом о мире, который когда-то был, и людях, которые пришли до них. Она чувствует, что в жизни есть нечто большее, чем просто существование в этом странном, толкающем кнопки существовании. Однажды, исследуя руины города, Люси натыкается на старинную книгу, которая бросается ей в глаза.
"s rues autrefois bruyantes de Paris sont maintenant vides et silencieuses, seul le son des grillons remplit l'air. Peu de survivants vivent dans un monde étrange, effrayant, où le temps a perdu tout sens, et la seule façon d'acheter les choses nécessaires comme la nourriture et les vêtements est d'appuyer sur le bouton. C'est le monde que Lucy, l'une des chanceuses qui a échappé à la ruine, appelle maintenant à la maison. Lucy vit avec son mari et ses enfants dans une petite communauté isolée où la vie est simple et monotone. Ils n'ont aucun souvenir du passé ou du monde avant la Grande Transformation, et leurs jours se fondent dans un cycle infini d'appui sur les boutons et de recevoir les produits de première nécessité nus nécessaires à la survie. Cependant, il y a quelque chose qui distingue Lucy du reste de sa communauté - elle a un sentiment de curiosité et d'angoisse pour plus. Elle s'interroge sur le monde qui était autrefois et les gens qui sont venus avant eux. Elle a l'impression qu'il y a plus que l'existence dans cette existence étrange qui pousse les boutons. Un jour, en explorant les ruines de la ville, Lucy tombe sur un vieux livre qui lui jette un coup d'oeil.
" otrora ruidosas calles de París están ahora vacías y silenciosas, solo el sonido de los grillos llena el aire. pocos sobrevivientes viven en un mundo extraño, espeluznante, donde el tiempo ha perdido todo sentido, y la única manera de adquirir las cosas necesarias, como comida y ropa, es apretando el botón. Es el mundo que Lucy, una de las afortunadas que escapó de la devastación, llama ahora a casa. Lucy, junto con su marido y sus hijos, vive en una pequeña comunidad aislada donde la vida es sencilla y monótona. No tienen memoria del pasado ni del mundo antes de la Gran Transformación, y sus días se fusionan en un ciclo infinito de pulsar los botones y recibir las necesidades básicas desnudas necesarias para sobrevivir. n embargo, hay algo que distingue a Lucy del resto de su comunidad - ella tiene un sentimiento de curiosidad y anhelo por más. Ella se pregunta sobre el mundo que una vez fue y las personas que vinieron antes que ellos. Ella siente que hay algo más en la vida que la mera existencia en esta extraña existencia que empuja botones. Un día, mientras explora las ruinas de la ciudad, Lucy se topa con un libro antiguo que le llama la atención.
"As ruas barulhentas de Paris agora estão vazias e silenciosas, apenas o som dos grilos enche o ar. Poucos sobreviventes vivem num mundo estranho e assustador, onde o tempo perdeu todo o sentido, e a única maneira de adquirir coisas necessárias, como comida e roupas, é apertar o botão. É o mundo que a Lucy, uma das felizes que escapou à rutura, agora está a chamar para casa. Lucy vive com o marido e os filhos numa pequena comunidade isolada, onde a vida é simples e monótona. Eles não têm memória do passado ou do mundo antes da Grande Transformação, e seus dias se fundem em um ciclo infinito de apertar botões e obter objetos de primeira necessidade nus necessários para sobreviver. No entanto, há uma coisa que diferencia a Lucy do resto da sua comunidade. Ela tem um sentimento de curiosidade e angústia maior. Ela pergunta sobre o mundo que já foi e as pessoas que vieram antes delas. Ela sente que a vida tem mais do que uma existência neste estranho botão de existência. Um dia, explorando as ruínas da cidade, Lucy se depara com um livro antigo que lhe salta aos olhos.
"Una volta le strade rumorose di Parigi sono vuote e silenziose, solo il suono dei grilli riempie l'aria. Pochi sopravvissuti vivono in un mondo strano e inquietante, dove il tempo ha perso ogni senso, e l'unico modo per acquistare le cose necessarie, come cibo e vestiti, è premere il pulsante. Questo è il mondo che Lucy, una delle persone fortunate a sfuggire alla strage, ora sta chiamando a casa. Lucy vive con suo marito e i suoi figli in una piccola comunità isolata dove la vita è semplice e monotona. Non hanno memoria del passato o del mondo prima della Grande Trasformazione, e i loro giorni si fondono in un ciclo infinito di premere i pulsanti e ottenere gli oggetti di prima necessità nudi necessari per sopravvivere. Ma c'è una cosa che differenzia Lucy dal resto della sua comunità: ha un senso di curiosità e un desiderio più grande. interroga sul mondo che c'era una volta e sulle persone che sono arrivate prima di loro. i sente che nella vita c'è qualcosa di più di una semplice esistenza in questo strano pulsante che spinge l'esistenza. Una volta, mentre esplora le rovine della città, Lucy si imbatte in un vecchio libro che le viene gettato negli occhi.
"Die einst lauten Straßen von Paris sind jetzt leer und still, nur das Geräusch der Grillen erfüllt die Luft. Die wenigen Überlebenden leben in einer seltsamen, gruseligen Welt, in der die Zeit jede Bedeutung verloren hat, und der einzige Weg, die notwendigen Dinge wie Nahrung und Kleidung zu erwerben, besteht darin, einen Knopf zu drücken. Es ist eine Welt, die Lucy, eine der Glücklichen, die der Verwüstung entkam, jetzt nach Hause ruft. Lucy lebt mit ihrem Mann und ihren Kindern in einer kleinen, isolierten Gemeinschaft, in der das ben einfach und eintönig ist. e haben keine Erinnerung an die Vergangenheit oder die Welt vor der Großen Transformation, und ihre Tage verschmelzen zu einem endlosen Zyklus des Drückens von Knöpfen und des Erhaltens nackter Notwendigkeiten, die zum Überleben notwendig sind. Es gibt jedoch etwas, das Lucy vom Rest ihrer Gemeinschaft unterscheidet - sie hat ein Gefühl von Neugier und Sehnsucht nach mehr. e wundert sich über die Welt, die einmal war, und die Menschen, die vor ihnen kamen. e spürt, dass es mehr im ben gibt als nur eine Existenz in dieser seltsamen, knopfdrückenden Existenz. Als Lucy eines Tages die Ruinen der Stadt erkundet, stößt sie auf ein altes Buch, das ihr ins Auge sticht.
"Kiedyś hałaśliwe ulice Paryża są teraz puste i ciche, tylko dźwięk świerszczy napełnia powietrze. Niewielu ocalałych żyje w dziwnym, przerażającym świecie, gdzie czas stracił wszystkie znaczenie i jedynym sposobem na zdobycie podstawowych rzeczy, takich jak jedzenie i ubrania, jest naciśnięcie przycisku. To świat, który Lucy, jeden z szczęściarzy, którzy uciekli z ruiny, teraz dzwoni do domu. Lucy mieszka z mężem i dziećmi w małej odizolowanej społeczności, gdzie życie jest proste i monotonne. Nie mają pamięci o przeszłości ani o świecie przed Wielką Transformacją, a ich dni łączą się w niekończący się cykl naciśnięć przycisków i uzyskiwania gołych istot, których potrzebują, aby przetrwać. Jest jednak coś, co odróżnia Lucy od reszty jej społeczności - ma poczucie ciekawości i tęsknoty za czymś więcej. Zastanawia się nad światem, który kiedyś był i nad ludźmi, którzy byli przed nimi. Czuje, że życie jest czymś więcej niż zwykłym istnieniem w tym dziwnym, przyciskowym istnieniu. Pewnego dnia podczas zwiedzania ruin miasta, Lucy natknęła się na starą książkę, która przyciąga jej oko.
"הרחובות הרועשים של פריז הם עכשיו ריקים ושקטים, הניצולים המעטים חיים בעולם מוזר ומפחיד שבו הזמן איבד כל משמעות והדרך היחידה להשיג דברים חיוניים כמו אוכל ובגדים היא ללחוץ על כפתור. זה עולם שלוסי, אחד מבני המזל שברחו להרוס, עכשיו קורא הביתה. לוסי גרה עם בעלה וילדיה בקהילה קטנה ומבודדת שבה החיים פשוטים ומונוטוניים. אין להם זיכרון מהעבר או מהעולם שלפני השינוי הגדול, וימיהם מתמזגים למעגל אינסופי של לחיצה על כפתורים עם זאת, יש משהו שמבדיל את לוסי משאר הקהילה - יש לה תחושת סקרנות וכמיהה ליותר. היא תוהה על העולם שפעם היה והאנשים שבאו לפניהם. יש יותר בחיים, היא מרגישה, מאשר רק קיום בקיום המוזר הזה, לחיצת כפתורים. יום אחד, בזמן שחקרה את חורבות העיר, לוסי נתקלה בספר ישן שתופס את עיניה.''
"Bir zamanlar Paris'in gürültülü sokakları şimdi boş ve sessiz, sadece cırcır böceklerinin sesi havayı dolduruyor. Hayatta kalan birkaç kişi, zamanın tüm anlamını yitirdiği garip, ürpertici bir dünyada yaşıyor ve yiyecek ve kıyafet gibi temel ihtiyaçları elde etmenin tek yolu bir düğmeye basmak. Bu, yıkımdan kurtulan şanslı kişilerden biri olan Lucy'nin şimdi evi olarak adlandırdığı bir dünya. Lucy, kocası ve çocuklarıyla birlikte, hayatın basit ve monoton olduğu küçük bir izole toplulukta yaşıyor. Büyük Dönüşümden önceki geçmişe veya dünyaya dair hiçbir hafızaları yoktur ve günleri, düğmelere basmak ve hayatta kalmak için ihtiyaç duydukları temel şeyleri elde etmek için sonsuz bir döngüye dönüşür. Ancak, Lucy'yi topluluğunun geri kalanından ayıran bir şey var - merak duygusu ve daha fazlası için özlem duyuyor. Bir zamanlar olduğu dünyayı ve onlardan önce gelen insanları merak ediyor. Hayatta, bu garip, düğmeye basan varlıkta sadece varoluştan daha fazlası olduğunu hissediyor. Bir gün, şehrin kalıntılarını keşfederken, Lucy gözüne çarpan eski bir kitaba rastlar.
"شوارع باريس التي كانت صاخبة في يوم من الأيام فارغة وصامتة، فقط صوت الصراصير يملأ الهواء. يعيش الناجون القلائل في عالم غريب ومخيف حيث فقد الوقت كل معنى والطريقة الوحيدة لاكتساب الضروريات مثل الطعام والملابس هي الضغط على زر. إنه عالم تسميه لوسي، إحدى المحظوظين الذين هربوا من الخراب، بالمنزل الآن. تعيش لوسي مع زوجها وأطفالها في مجتمع صغير منعزل حيث الحياة بسيطة ورتابة. ليس لديهم ذاكرة عن الماضي أو العالم قبل التحول العظيم، وتندمج أيامهم في دورة لا نهاية لها من أزرار الضغط والحصول على الأساسيات العارية التي يحتاجونها للبقاء على قيد الحياة. ومع ذلك، هناك شيء يميز لوسي عن بقية مجتمعها - لديها شعور بالفضول والتوق إلى المزيد. تتساءل عن العالم الذي كان في السابق والأشخاص الذين سبقوهم. إنها تشعر أن هناك ما هو أكثر في الحياة من مجرد وجود في هذا الوجود الغريب الذي يضغط على الأزرار. ذات يوم، أثناء استكشاف أنقاض المدينة، عثرت لوسي على كتاب قديم يلفت انتباهها.
"파리의 한때 시끄러운 거리는 이제 비어 있고 조용하며 귀뚜라미 소리 만 공기를 채 웁니다. 소수의 생존자들은 시간이 모든 의미를 잃어 버렸고 음식과 옷과 같은 필수품을 얻는 유일한 방법은 버튼을 누르는 것입니다. 파멸을 피한 운이 좋은 사람 중 하나 인 루시가 이제 집으로 전화하는 것은 세상입니다. 루시는 인생이 단순하고 단조로운 작은 고립 된 공동체에서 남편과 아이들과 함께 산다. 그들은 대 변환 이전의 과거 나 세상에 대한 기억이 없으며, 그들의 시대는 끝없는 버튼을 누르고 살아 남기 위해 필요한 필수 요소를 얻는 끝없는 사이클로 병합됩니다. 그러나 Lucy는 다른 지역 사회와 차별화되는 것이 있습니다. 그녀는 호기심과 더 많은 갈망을 가지고 있습니다. 그녀는 한때 있었던 세상과 그들 앞에 온 사람들에 대해 궁금합니다. 그녀는이 이상하고 버튼을 누르는 존재에서 단순한 존재보다 삶에 더 많은 것이 있다고 생각합니다. 어느 날 루시는 도시의 폐허를 탐험하면서 그녀의 눈을 사로 잡는 오래된 책을 우연히 발견했습니다.
"かつてのパリの騒々しい通りは今では空で静かで、コオロギの音だけが空気を満たしています。少数の生存者は、時間がすべての意味を失い、食べ物や服のような必需品を取得する唯一の方法は、ボタンを押すことです奇妙な、不気味な世界に住んでいます。破滅を免れた幸運な人の一人であるルーシーが今家に帰る世界です。ルーシーは、生活がシンプルで単調な小さな孤立したコミュニティで、夫と子供たちと一緒に暮らしています。彼らは偉大な変容の前に過去や世界の記憶を持っていない、そして彼らの日々は、ボタンを押して、彼らが生き残るために必要な素朴な必需品を得る無限のサイクルにマージします。しかし、ルーシーを他のコミュニティと区別するものがあります-彼女は好奇心とより多くのための憧れの感覚を持っています。彼女はかつてあった世界と彼らの前に来た人々について不思議に思います。彼女は、この奇妙な、ボタン押しの存在の単なる存在よりも、人生に多くのがあります。ある日、街の遺跡を探索していると、ルーシーは彼女の目を引く古い本につまずきます。
"巴黎曾經嘈雜的街道現在空無一人,只有閃閃發光的聲音彌漫在空氣中。很少有幸存者生活在一個奇怪、令人毛骨悚然的世界裏,那裏的時間失去了所有的意義,購買食物和衣服等必需品的唯一方法就是按下按鈕。這是露西(Lucy)的世界,露西(Lucy)是逃脫破壞的幸運兒之一,現在正在回家。露西(Lucy)與丈夫和孩子一起生活在一個孤立的小社區中,生活簡單而單調。在大轉型之前,他們對過去或世界一無所知,他們的日子融合成無休止的按下按鈕並獲得生存所需的裸露必需品的循環。然而,有一些東西使露西與她的社區的其他成員區分開來她有一種好奇心和對更多人的渴望。她想知道曾經的世界和之前的人。她覺得生活中的東西不僅僅存在於這個奇怪的,推動存在的按鈕中。有一天,露西在探索這座城市的廢墟時,偶然發現了一本吸引她註意的老書。

You may also be interested in:

Une Rose au paradis
Black Rose. Une mariee en danger
Une rose pour l|Ombre Jaune (Bob Morane #105)
Black Rose. Une suspecte trop parfaite (French Edition)
La rose et le coquelicot (20 debuts de scenarios pour une sexualite epanouie t. 3) (French Edition)
The Clayborne Brides: One Pink Rose One White Rose One Red Rose (3 Books in 1)
Une carte postale du bonheur: Une femme sous emprise
Une vie pour une autre (French Edition)
Une tombe parfaite (Une enquete de Jason Wade #3)
Une heure de tenebres : Une enquete de Persy Jonas
UNE VIE CONTRE UNE AUTRE: Echange de victime et modalites de survie dans le camp de Buchenwald
Maintenant et a jamais: une decision peut-elle changer toute une vie? (French Edition)
Comment attraper un Prince: Une royaute cachee, une romance MM avec un faux petit ami (Chester Falls t. 1) (French Edition)
Il etait une fois une liste
L|Envers du Paradis
Pie IX au Paradis
Mensonges au paradis
Mensonges Au Paradis
3 Enfer et Paradis
La Femme paradis
Le paradis des autres
Le Dernier Paradis de Manolo
Les Enfants du Paradis
Les enfants de Paradis
Concours pour le Paradis
Recits Dun Soldat: Une Armee Prisonniere Une Campagne Devant Paris: Edition Collector - Amedee Achard (French Edition)
Captifs au paradis (French Edition)
Anges de fer, paradis d|acier
Chez Paradis (Romans d|enquete)
La Guerre du Paradis (Le Chant d|Albion, #1)
Escapade au paradis (Collection Azur)
Un coeur au paradis (BARBARA CARTLAND)
Rose and Helena Save Christmas (Rose Gardner Mystery, #6.4, Ghost-in-Law, #6.5)
A Rose Among Beasts: A Reverse Harem Mafia Romance (The Cursed Rose Book 1)
American Rose: A Nation Laid Bare: The Life and Times of Gypsy Rose Lee
Rose: The Extraordinary Story of Rose de Freycinet: Wife, Stowaway and the First Woman to Record Her Voyage Around the World
A Wild Rose in Spring (The Celtic Rose Trilogy Book 2)
Paradis perdus (La traversee des temps, #1)
Blood Rose - Special Edition (The Black Rose)
Du Rose Family Ties (The Hana Du Rose Mysteries #9)