BOOKS - The Paramedic (The Working Men Series Book 9)
The Paramedic (The Working Men Series Book 9) - Ramona Gray March 25, 2019 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

2 TON

Views
85455

Telegram
 
The Paramedic (The Working Men Series Book 9)
Author: Ramona Gray
Year: March 25, 2019
Format: PDF
File size: PDF 492 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Paramedic: The Working Men Series Book 9 Natalia, my love life is non-existent. As a single mom and barely making ends meet, I don't have time to date. Local playboy and paramedic Matt Andrews daily visits to the diner where I work are a distraction. He's well known for his wicked ways, but a brief lust-filled fling is the last thing I need. His flirting is supposed to annoy me, but staring at his tall lean body and those dark brown eyes makes me weirdly short of breath. It wouldn't be totally inappropriate to ask him for mouth-to-mouth, would it? Matt? What can I say? I love the ladies and they love me. They want a fun, sex-filled no-commitment required weekend, and I'm their guy. I know all the right things to say and do to make their blood pressure rise, but I've never been interested in a relationship that meant something. Until I met her. I've fallen hard for waitress and single mom Natalia Dixon.
Фельдшер: The Working Men Series Book 9 Наталья, моей личной жизни нет. Будучи мамой-одиночкой и едва сводя концы с концами, я не успеваю на свидания. Ежедневные визиты местного плейбоя и фельдшера Мэтта Эндрюса в закусочную, где я работаю, отвлекают. Он хорошо известен своими злыми путями, но краткий флирт с вожделением - последнее, что мне нужно. Предполагается, что его флирт раздражает меня, но глядя на его высокое худое тело и эти темно-карие глаза заставляют меня странно одышать. Не было бы совершенно неуместно просить его рот в рот, не так ли? Мэтт? Что я могу сказать? Я люблю дам, и они любят меня. Они хотят веселых, наполненных сексом выходных без обязательств, а я их парень. Я знаю все правильные вещи, чтобы сказать и сделать, чтобы их кровяное давление повышалось, но я никогда не интересовался отношениями, которые что-то значили. Пока я ее не встретил. Я тяжело заболел официанткой и мамой-одиночкой Натальей Диксон.
Feldshire : The Working Men Series Book 9 Natalia, ma vie privée n'existe pas. En tant que mère célibataire et à peine joindre les deux bouts, je n'ai pas le temps de sortir ensemble. s visites quotidiennes du playboy local et du secouriste Matt Andrews au restaurant où je travaille sont une distraction. Il est bien connu pour ses voies maléfiques, mais un court flirt avec un chef est la dernière chose dont j'ai besoin. Son flirt est supposé m'énerver, mais en regardant son corps maigre élevé et ces yeux marrons foncés me font étrangement essouffler. Il ne serait pas complètement inapproprié de demander sa bouche dans la bouche, n'est-ce pas ? Matt ? Que puis-je dire ? J'aime donner, et ils m'aiment. Ils veulent un week-end amusant, rempli de sexe sans engagement, et je suis leur copain. Je sais toutes les bonnes choses à dire et à faire pour que leur tension artérielle augmente, mais je n'ai jamais été intéressé par une relation qui signifiait quelque chose. Avant que je la rencontre. J'ai été gravement malade par Natalia Dixon, serveuse et mère célibataire.
Feldscher: The Working Men Series Book 9 Natalia, mi vida personal no está. endo una madre soltera y sin apenas llegar a fin de mes, no tengo tiempo para una cita. visitas diarias del playboy y paramédico local Matt Andrews a la cafetería donde trabajo son distraídas. Es bien conocido por sus malos caminos, pero un breve coqueteo con la codicia es lo último que necesito. Se supone que su coqueteo me molesta, pero mirando su cuerpo alto y delgado y esos ojos marrones oscuros me hacen respirar extrañamente. No sería del todo inapropiado pedirle la boca a la boca, verdad? Matt? Qué puedo decir? Me encantan las damas, y me quieren. Quieren un fin de semana divertido, lleno de sexo sin compromiso, y yo soy su novio. Sé todas las cosas correctas para decir y hacer que su presión arterial aumente, pero nunca me interesó la relación que significaba algo. Hasta que la conocí. Enfermé gravemente a la camarera y madre soltera Natalia Dixon.
The Working Men Series Book 9 Natalia: Minha vida pessoal não existe. Quando sou mãe solteira e mal chego ao fim, não consigo sair. As visitas diárias do playboy local e do paramédico Matt Andrews à lanchonete onde trabalho são distraídas. Ele é bem conhecido pelos seus caminhos malignos, mas um breve flerte com a força é a última coisa que preciso. O seu flerte deve irritar-me, mas olhando para o seu corpo magro alto e aqueles olhos castanhos escuros fazem-me respirar estranhamente. Não seria totalmente inapropriado pedir a boca dele, pois não? Matt? O que posso dizer? Eu amo as senhoras e elas amam-me. Querem um fim-de-semana divertido e cheio de sexo sem compromisso, e eu sou o namorado. Sei todas as coisas certas para dizer e fazer com que a pressão sanguínea aumente, mas nunca me interessei por uma relação que significasse alguma coisa. Antes que a conheça. Fiquei muito doente com a empregada e mãe solteira, Natalia Dixon.
The Working Men Series Book 9 Natalia, la mia vita privata non esiste. Quando sono una mamma single e a malapena esco, non riesco ad uscire. visite giornaliere del playboy locale e del paramedico Matt Andrews alla tavola calda dove lavoro sono distratte. È ben noto per le sue cattive vie, ma flirtare brevemente con la guida è l'ultima cosa di cui ho bisogno. suppone che il suo flirt mi innervosisca, ma guardando il suo corpo magro alto e quegli occhi marroni scuri mi fanno respirare stranamente. Non sarebbe del tutto inappropriato chiedergli la bocca in bocca, vero? Matt? Cosa posso dire? Io amo le signore e loro mi amano. Vogliono un weekend divertente e pieno di sesso senza impegno, e io sono il loro ragazzo. So tutte le cose giuste da dire e fare in modo che la loro pressione sanguigna aumenti, ma non mi sono mai interessato alle relazioni che significavano qualcosa. Finché non l'ho incontrata. Ero malato di cameriera e mamma single, Natalia Din.
Sanitäter: The Working Men Series Buch 9 Natalia, mein Privatleben ist es nicht. Als alleinerziehende Mutter und kaum über die Runden zu kommen, habe ich keine Zeit für Dates. Die täglichen Besuche des lokalen Playboys und Sanitäters Matt Andrews in dem Diner, in dem ich arbeite, lenken ab. Er ist bekannt für seine bösen Wege, aber ein kurzer Flirt mit Lust ist das tzte, was ich brauche. Sein Flirt soll mich ärgern, aber der Blick auf seinen hohen, dünnen Körper und diese dunkelbraunen Augen lässt mich merkwürdig atmen. Es wäre nicht völlig unangemessen, ihn nach Mund zu Mund zu fragen, oder? Matt? Was soll ich sagen? Ich liebe die Damen und sie lieben mich. e wollen ein lustiges, sexgefülltes Wochenende ohne Verpflichtungen und ich bin ihr Freund. Ich weiß alle richtigen Dinge zu sagen und zu tun, um ihren Blutdruck zu erhöhen, aber ich war nie an einer Beziehung interessiert, die etwas bedeutete. Bis ich sie traf. Ich erkrankte schwer an der Kellnerin und alleinerziehenden Mutter Natalia Dixon.
Paramedyk: The Working Men Series Book 9 Natalia, moje życie osobiste przepadło. Będąc samotną mamą i ledwo kończąc spotkanie, nie mam czasu na randki. Codzienne wizyty lokalnego playboya i sanitariusza Matta Andrewsa w restauracji, gdzie pracuję, są rozproszeniem uwagi. Jest dobrze znany ze swoich złych sposobów, ale krótki flirt z pożądaniem jest ostatnią rzeczą, której potrzebuję. Jego flirtowanie ma mnie denerwować, ale patrząc na jego wysokie, cienkie ciało i te ciemnobrązowe oczy sprawiają, że dziwnie oddycham. Nie byłoby niewłaściwe poprosić go o usta do ust, prawda? Matt? Co mogę powiedzieć? Kocham kobiety i one mnie kochają. Chcą zabawy, wypełnionych seksem weekendów, a ja jestem ich chłopakiem. Wiem wszystkie właściwe rzeczy do powiedzenia i zrobić, aby ich ciśnienie krwi wzrosła, ale nigdy nie interesował mnie związek, który nic nie znaczył. Dopóki jej nie poznałem. Ciężko zachorowałem na kelnerkę i samotną mamę Natalię Dixon.
פרמדיק: סדרת גברים עובדים ספר 9 נטליה, החיים האישיים שלי נעלמו. להיות אם חד הורית ובקושי לגמור את החודש, אין לי זמן לצאת. הביקורים היומיים של נער שעשועים מקומי והפרמדיק מאט אנדרוז במסעדה שבה אני עובד הם הסחת דעת. הוא ידוע בדרכיו הרעות, אבל פלירטוט קצר עם תשוקה הוא הדבר האחרון שאני צריך. הפלירטוט שלו אמור לעצבן אותי, אבל להסתכל על הגוף הגבוה, הרזה שלו והעיניים החומות הכהות האלה עושה אותי חסר נשימה באופן מוזר. זה לא יהיה לגמרי לא הולם לשאול אותו מפה לפה, נכון? מאט? מה אני יכול להגיד אני אוהב את הנשים והן אוהבות אותי. הם רוצים כיף, סקס מלא סופי שבוע ללא התחייבות ואני החבר שלהם. אני יודע את כל הדברים הנכונים לומר ולעשות כדי לגרום ללחץ הדם שלהם לעלות, אבל מעולם לא התעניינתי במערכת יחסים שיש לה משמעות. עד שפגשתי אותה. נעשיתי חולה מאוד עם מלצרית ואם חד הורית נטליה דיקסון.''
Paramedik: Çalışan Erkekler Serisi Kitap 9 Natalia, kişisel hayatım gitti. Bekar bir anne olmak ve zar zor geçinmek, çıkmak için zamanım yok. Yerel playboy ve paramedik Matt Andrews'un çalıştığım restorana günlük ziyaretleri dikkat dağıtıcı. Kötü davranışlarıyla tanınıyor ama şehvetle kısa bir flört ihtiyacım olan son şey. Flörtünün beni rahatsız etmesi gerekiyordu, ama uzun, ince vücuduna ve koyu kahverengi gözlerine bakmak beni garip bir şekilde nefessiz bırakıyor. Ona suni teneffüs yapmak çok uygunsuz olmaz, değil mi? Matt mi? Ne diyebilirim? Kadınları seviyorum, onlar da beni seviyor. Eğlenceli, seks dolu, taahhütsüz hafta sonları istiyorlar ve ben onların erkek arkadaşıyım. Kan basıncını yükseltmek için söylenecek ve yapılacak tüm doğru şeyleri biliyorum, ama hiçbir zaman bir şey ifade eden bir ilişkiyle ilgilenmedim. Onunla tanışana kadar. Garson ve bekar anne Natalia Dixon ile ciddi şekilde hastalandım.
المسعف: The Working Men Series Book 9 Natalia، لقد ولت حياتي الشخصية. كوني أماً عزباء وبالكاد أغطي نفقاتي، ليس لدي وقت حتى الآن. الزيارات اليومية للفتى المستهتر المحلي والمسعف مات أندروز إلى العشاء حيث أعمل هي مصدر إلهاء. إنه معروف جيدًا بطرقه الشريرة، لكن المغازلة القصيرة للشهوة هي آخر شيء أحتاجه. من المفترض أن تزعجني مغازلته، لكن النظر إلى جسده الطويل والرقيق وتلك العيون البنية الداكنة يجعلني أتنفس بشكل غريب. لن يكون من غير المناسب تمامًا أن تسأله عن فمه، أليس كذلك ؟ مات ؟ ماذا استطيع قوله أنا أحب السيدات وهم يحبونني. إنهم يريدون عطلات نهاية أسبوع ممتعة ومليئة بالجنس وأنا صديقهم. أعرف كل الأشياء الصحيحة لأقولها وأفعلها لجعل ضغط الدم يرتفع، لكنني لم أكن مهتمًا أبدًا بعلاقة تعني أي شيء. حتى قابلتها أصبت بمرض خطير مع النادلة والأم العازبة ناتاليا ديكسون.
구급대 원: Working Men Series Book 9 Natalia, 내 개인적인 삶은 사라졌습니다. 싱글 맘이고 간신히 끝나기 때문에 데이트 할 시간이 없습니다. 현지 플레이 보이와 구급대 원 Matt Andrews가 매일 일하는 식당을 방문하는 것은 혼란 스럽습니다. 그는 자신의 사악한 방법으로 잘 알려져 있지만 정욕에 대한 간단한 유혹은 내가 마지막으로 필요한 것입니다. 그의 유혹은 나를 귀찮게해야하지만, 그의 키가 크고 얇은 몸과 그 짙은 갈색 눈을 보면 이상하게 숨을 쉬게됩니다. 그에게 입을 물어 보는 것은 완전히 부적절하지 않습니까? 매트? 내가 무엇을 말할 수 있습니까? 나는 숙녀들을 사랑하고 그들은 나를 사랑합니다. 그들은 재미 있고 섹스로 가득 찬 비공식 주말을 원하고 나는 그들의 남자 친구입니다. 나는 혈압을 높이기 위해 말하고해야 할 모든 올바른 일을 알고 있지만, 아무것도 의미하는 관계에 관심이 없었습니다. 내가 그녀를 만날 때까지. 나는 웨이트리스와 싱글 맘 나탈리아 딕슨과 심각하게 아 became습니다.
Paramedic: The Working Men Series Book 9ナタリア、私の私生活は消えた。一人の母親であり、やっと終わりを迎えることができたので、私には時間がありません。地元のプレイボーイと救急隊員のMatt Andrewsが私が働いているダイナーを毎日訪れるのは気晴らしです。彼は邪悪な方法でよく知られていますが、欲望との短い浮気は私が必要とする最後のものです。彼のイチャイチャは私を困らせることになっています、しかし、彼の背の高い、薄い体とそれらの暗い茶色の目を見て、私は奇妙な息をします。彼の口を口にするのは完全に不適切ではないでしょうか?マット?私は何を言うことができますか?私は女性を愛し、彼らは私を愛しています。彼らは楽しい、性別に満ちた非委員会の週末を望んでおり、私は彼らのボーイフレンドです。私は彼らの血圧を上げるために言うべきすべての正しいことを知っているが、私は何を意味する関係に興味がなかった。彼女に会うまで。私はウェイトレスとシングルマムナタリアディクソンで重病になりました。
Feldscher: The Working Men Series Book 9 Natalia,我的個人生活沒有。作為一個單身媽媽,勉強維持生計,我沒有時間約會。當地花花公子和醫護人員MattAndrews每天對我工作的餐館的訪問分散了註意力。他以邪惡的方式而聞名,但短暫地調情輔導是我需要的最後一件事。據推測,他的調情激怒了我,但看著他高瘦的身體和那些深褐色的眼睛讓我奇怪地呼吸。把他的嘴伸進嘴裏是完全不恰當的,不是嗎?馬特?我能說些什麼?我愛女士,他們愛我。他們想要一個有趣、充滿性感的周末,沒有承諾,我是他們的男朋友。我知道所有的正確的事情說和做他們的血壓升高,但我從來沒有感興趣的關系是什麼意思。直到我遇到了她。我因女服務員和單身媽媽納塔利婭·迪克森(Natalia Dixon)患了重病。

You may also be interested in:

The Paramedic (The Working Men Series Book 9)
Working Women, Working Men: Sao Paulo and the Rise of Brazil|s Industrial Working Class, 1900-1955
Working Construction: Why White Working-Class Men Put Themselves-and the Labor Movement-in Harm|s Way
A Working Man (Men of Manhattan, #4)
That|s What She Said: What Men (and Women) Need to Know About Working Together
Second Class: How the Elites Betrayed America|s Working Men and Women
Everything I Have Is Blue: Short Fiction by Working-Class Men About More-or-Less Gay Life
Sexual Orientation in the Workplace: Gay Men, Lesbians, Bisexuals, and Heterosexuals Working Together
Documenting Transnational Migration: Jordanian Men Working and Studying in Europe, Asia and North America (New Directions in Anthropology, 25)
Culturally Responsive Counseling with Asian American Men (The Routledge Series on Counseling and Psychotherapy with Boys and Men)
Psychotherapy with Older Men (The Routledge Series on Counseling and Psychotherapy with Boys and Men)
Working on Screen: Representations of the Working Class in Canadian Cinema (Cultural Studies)
New Ways of Working Practices: Antecedents and Outcomes (Advanced Series in Management, 16)
Working With Immigrant Families (Routledge Series on Family Therapy and Counseling)
The Wages of Whiteness: Race and the Making of the American Working Class (Haymarket Series)
Working Disasters: The Politics of Recognition and Response (Work, Health and Environment Series)
The Paramedic Mindset
Working Overtime (An Erotic Romance Novella) (Law Firm Love series Book 2)
Nipping at Your Nose: Morally Gray Men Novella Series Book 2 (Madalyn|s Morally Gray Men)
The Paramedic|s Daughter
Downgrade - paramedic fiction
Paramedic Killer (Medic 7 #2)
Working in Steel: The Early Years in Canada, 1883-1935 (Canadian Social History Series)
Straightening relationships and settling disputes in Hawaii: Ho?oponopono and mediation (PCR working paper series)
The Paramedic|s Unexpected Hero
Social Media Marketing 2024, 2025: Build Your Business, Skyrocket in Passive Income, Stop Working a 9-5 Lifestyle, True Online Working from Home
A Partner for the Paramedic (Brush Creek Brides #11)
The Gap: A paramedic|s summer on the edge
Risking It All With The Paramedic (Mills and Boon Medical)
Lion Paramedic (Shifter Medical Center, #4)
The Paramedic|s Amazon (Extreme Medical Services, #8)
Forbidden Nights with the Paramedic (Daredevil Doctors Book 1)
A Paramedic|s Diary: Life and Death in London
The Paramedic|s Nemesis (Extreme Medical Services #6)
Child Care in Black and White: Working Parents and the History of Orphanages (Working Class in American History)
Rescuing the Paramedic|s Heart (Bondi Beach Medics, 1)
The Paramedic|s Sorceress (Extreme Medical Services Book 9)
The Paramedic|s Forever Family (Smoky Mountain First Responders #2)
Working for the CEO: A Sapphic Ice Queen Romance (CEO Series Book 2)
Confident AI: The Essential Skills for Working With Artificial Intelligence (Confident Series, 16)