BOOKS - The Day the Dead Came to Show and Tell (Newsflesh, #3.3)
The Day the Dead Came to Show and Tell (Newsflesh, #3.3) - Mira Grant July 14, 2014 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

3 TON

Views
13582

Telegram
 
The Day the Dead Came to Show and Tell (Newsflesh, #3.3)
Author: Mira Grant
Year: July 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Day the Dead Came to Show and Tell Newsflesh 33 It was a typical day at the prestigious Hillview Elementary School, nestled in the heart of suburban America. The sun was shining bright, the birds were chirping, and the children were eagerly waiting for their teacher, Mrs. Elaine Oldenburg, to arrive. But little did they know that this day would be different from all the others. As the clock struck 8 am, the doors burst open, and the dead began to pour in, ready to take over the sanctuary that was once their school. The Rising, as it came to be known, had been spreading outside the classroom walls for weeks, but the teachers and students were confident that their school was safe. They had barricaded themselves within the walls, convinced that they were protected from the undead hordes. But on this fateful day, the dead finally found a way in, and the sanctuary was breached. Mrs. Oldenburg, a seasoned teacher with over two decades of experience, stood tall and fought bravely alongside her students, determined to protect them from the zombies.
День, когда мертвые пришли показать и рассказать Newsflesh 33 Это был типичный день в престижной начальной школе Хиллвью, расположенной в центре пригородной Америки. Солнце светило ярко, птицы стрекотали, а дети с нетерпением ждали приезда своей учительницы, миссис Элейн Ольденбург. Но мало что знали, что этот день будет отличаться от всех остальных. Когда часы пробили 8 часов утра, двери распахнулись, и мертвые начали сыпаться, готовые захватить святилище, которое когда-то было их школой. «Восход», как стало известно, неделями распространялся за стенами класса, но учителя и ученики были уверены, что их школа в безопасности. Они забаррикадировались в стенах, убедившись, что защищены от орд нежити. Но в этот роковой день мертвые наконец нашли дорогу, и святилище было нарушено. Миссис Ольденбург, опытная учительница с более чем двадцатилетним стажем, стояла высоко и храбро сражалась вместе со своими учениками, решив защитить их от зомби.
jour où les morts sont venus montrer et raconter Newsflesh 33 C'était une journée typique dans la prestigieuse école primaire de Hillview, située au centre de la banlieue américaine. soleil brillait, les oiseaux tremblaient, et les enfants attendaient avec impatience l'arrivée de leur enseignante, Mme Elaine Oldenburg. Mais peu savaient que ce jour serait différent des autres. Quand l'horloge a frappé 8 heures du matin, les portes ont ouvert et les morts ont commencé à couler, prêts à prendre le sanctuaire, qui était autrefois leur école. Comme on l'a appris, le soleil s'est répandu pendant des semaines derrière les murs de la classe, mais les enseignants et les élèves étaient convaincus que leur école était en sécurité. Ils se sont barricadés dans les murs, s'assurant qu'ils étaient protégés contre les hordes de morts-vivants. Mais en ce jour fatal, les morts ont finalement trouvé la route, et le sanctuaire a été brisé. Mme Oldenburg, une enseignante expérimentée de plus de vingt ans d'expérience, s'est battue haut et courageusement avec ses élèves, décidant de les protéger des zombies.
día que los muertos vinieron a mostrar y contar Newsflesh 33 Era un día típico en la prestigiosa escuela primaria Hillview, ubicada en el centro de los suburbios de América. sol brillaba brillantemente, los pájaros saltaban y los niños esperaban ansiosos la llegada de su maestra, la señora Elaine Oldenburg. Pero poco sabían que ese día sería diferente a todos los demás. Cuando el reloj atravesó las 8 de la mañana, las puertas se abrieron y los muertos comenzaron a saltar, listos para apoderarse del santuario que una vez fue su escuela. «Sunrise», se dio a conocer, circuló durante semanas fuera de las paredes del aula, pero los maestros y estudiantes estaban seguros de que su escuela estaba segura. Se barricaron en las paredes, asegurándose de estar protegidos de las hordas de no muertos. Pero en este fatídico día, los muertos finalmente encontraron el camino, y el santuario fue roto. La señora Oldenburg, una maestra experimentada con más de veinte de experiencia, se mantuvo en alto y luchó valientemente junto a sus alumnos, decidiendo protegerlos de los zombies.
O dia em que os mortos vieram mostrar e contar Newsflesh 33 Foi um dia típico na prestigiosa escola primária Hillview, localizada no centro da América suburbana. O sol brilhava, os pássaros ficavam empolgados, e as crianças esperavam ansiosamente pela sua professora, a Sra. Elaine Oldenburg. Mas não sabíamos que este dia seria diferente de todos os outros. Quando o relógio furou as horas da manhã, as portas abriram e os mortos começaram a arder, prontos para invadir o santuário que já foi a escola deles. O'Globo ", como se sabe, se espalhou por semanas fora das paredes da sala de aula, mas professores e alunos tinham a certeza de que sua escola estava segura. Eles barricaram-se nas paredes, certificando-se de que estavam protegidos contra as hordas de não vida. Mas neste dia fatídico, os mortos finalmente encontraram o caminho e o santuário foi quebrado. A Sra. Oldenburg, uma professora experiente com mais de 20 anos de experiência, esteve em alta e corajosa luta com os seus alunos, decidindo protegê-los dos zumbis.
Il giorno in cui i morti sono venuti a mostrare e raccontare Newsflesh 33 È stato un giorno tipico nella prestigiosa scuola elementare Hillview, situata nel centro dell'America suburbana. Il sole brillava, gli uccelli sbattevano e i bambini non vedevano l'ora che arrivasse la loro insegnante, la signora Elaine Oldenburg. Ma non sapevamo che questo giorno sarebbe stato diverso da tutti gli altri. Quando l'orologio sfondò le 12 del mattino, le porte si spalancarono e i morti cominciarono a sfogarsi, pronti a conquistare il santuario che una volta era la loro scuola. L'alba, secondo quanto si è appreso, si è diffuso per settimane fuori dalla classe, ma insegnanti e studenti erano convinti che la loro scuola fosse al sicuro. sono barricati tra le pareti, assicurandosi di essere protetti dalle orde dei non morti. Ma in questo fatidico giorno, i morti hanno finalmente trovato la strada e il santuario è stato infranto. La signora Oldenburg, un'insegnante esperta con più di vent'anni di esperienza, era alta e coraggiosa a combattere con i suoi studenti per proteggerli dagli zombie.
Der Tag, an dem die Toten kamen, um zu zeigen und zu erzählen Newsflesh 33 Es war ein typischer Tag in der prestigeträchtigen Hillview Primary School im Herzen der amerikanischen Vorstadt. Die Sonne schien hell, die Vögel zwitscherten, und die Kinder freuten sich auf die Ankunft ihrer hrerin, Frau Elaine Oldenburg. Aber wenig wusste, dass dieser Tag anders sein würde als alle anderen. Als die Uhr 8 Uhr morgens schlug, öffneten sich die Türen und die Toten begannen zu strömen, bereit, das Heiligtum zu übernehmen, das einst ihre Schule war. Der „Sonnenaufgang“, so wurde bekannt, breitete sich wochenlang hinter den Klassenwänden aus, doch hrer und Schüler waren sich sicher, dass ihre Schule sicher war. e verbarrikadierten sich in den Mauern und stellten sicher, dass sie vor den Horden der Untoten geschützt waren. Doch an diesem verhängnisvollen Tag fanden die Toten endlich den Weg und das Heiligtum wurde zerstört. Frau Oldenburg, eine erfahrene hrerin mit mehr als zwanzig Jahren Erfahrung, stand hoch und kämpfte tapfer an der Seite ihrer Schüler und beschloss, sie vor Zombies zu schützen.
The Day the Dead Came to Show and Tell Newsflesh 33 Był to typowy dzień w ekskluzywnej szkole podstawowej Hillview, położonej w środku podmiejskiej Ameryki. Słońce świeciło jasno, ptaki błysnęły, a dzieci z niecierpliwością oczekiwały przybycia nauczycielki, pani Elaine Oldenburg. Ale niewiele wiedzieli, że ten dzień będzie inny niż wszyscy inni. Jak zegar uderzył 8 rano, drzwi otworzyły się i umarli zaczęli wlewać, gotowi do przejęcia sanktuarium, który był kiedyś ich szkoły. Wschód słońca, jak się stało, rozprzestrzenił się tygodniami poza ściany klasy, ale nauczyciele i uczniowie byli pewni, że ich szkoła jest bezpieczna. Zabarykadowali się w ścianach, upewniając się, że są chronieni przed nieumarłymi hordami. Ale w tym fatalnym dniu zmarli w końcu znaleźli drogę, a sanktuarium zostało naruszone. Pani Oldenburg, ponad dwudziestoletnia nauczycielka, stała wysoko i dzielnie walczyła obok swoich uczniów, zdecydowana chronić ich przed zombie.
היום בו המתים באו להראות ולספר חדשות 33 זה היה יום טיפוסי בבית הספר היסודי היוקרתי הילוויו, השמש זרחה בהיר, הציפורים צייצו, והילדים ציפו בקוצר רוח לבואה של המורה שלהם, גברת איליין אולדנבורג. אבל הם לא ידעו שהיום הזה יהיה שונה מכולם. כשהשעון פגע ב-8 בבוקר, הדלתות נפתחו והמתים החלו לזרום פנימה, מוכנים להשתלט על המקלט שהיה פעם בית הספר שלהם. הזריחה, כפי שנודע, התפשטה במשך שבועות מחוץ לקירות הכיתה, אבל המורים והתלמידים היו בטוחים שבית הספר שלהם בטוח. הם התבצרו בקירות, מוודאים שהם מוגנים מפני המוני מתים. אבל באותו יום גורלי, המתים סוף סוף מצאו את דרכם והמקלט נפרץ. גברת אולדנבורג, מורה מצטיינת מזה יותר מעשרים שנה, עמדה זקופה ונלחמה באומץ לצד תלמידיה, נחושה להגן עליהם מפני זומבים.''
Ölülerin Newsflesh'i Göstermeye ve Anlatmaya Geldiği Gün 33 Amerika'nın banliyösünün ortasında bulunan lüks Hillview İlköğretim Okulu'nda tipik bir gündü. Güneş parlıyordu, kuşlar cıvıldıyordu ve çocuklar öğretmenleri Bayan Elaine Oldenburg'un gelişini hevesle bekliyorlardı. Ama bugünün diğerlerinden farklı olacağını çok az biliyorlardı. Saat sabah 8'i vurduğunda, kapılar açıldı ve ölüler dökülmeye başladı, bir zamanlar okulları olan kutsal alanı ele geçirmeye hazırdı. Bilindiği gibi, gün doğumu haftalarca sınıfın duvarlarının dışına yayıldı, ancak öğretmenler ve öğrenciler okullarının güvende olduğundan emindi. Ölmemiş sürülerden korunmak için duvarlara barikat kurdular. Fakat o kader gününde, ölüler sonunda yollarını buldular ve kutsal alan ihlal edildi. Yirmi yılı aşkın bir süredir başarılı bir öğretmen olan Bayan Oldenburg, öğrencileri ile birlikte cesurca savaştı ve onları zombilerden korumaya kararlıydı.
جاء يوم الموتى للعرض وإخبار Newsflesh 33 كان يومًا نموذجيًا في مدرسة Hillview الابتدائية الراقية، الواقعة في وسط ضواحي أمريكا. أشرقت الشمس بشكل مشرق، وزقزقت الطيور، وانتظر الأطفال بفارغ الصبر وصول معلمتهم، السيدة إيلين أولدنبورغ. لكن القليل لم يعرفوا أن هذا اليوم سيكون مختلفًا عن أي شخص آخر. مع اقتراب الساعة 8 صباحًا، فتحت الأبواب وبدأت الموتى تتدفق، على استعداد للسيطرة على الحرم الذي كان في يوم من الأيام مدرستهم. انتشر شروق الشمس، كما أصبح معروفًا، لأسابيع خارج جدران الفصل، لكن المعلمين والطلاب كانوا على يقين من أن مدرستهم آمنة. لقد تحصنوا في الجدران، وتأكدوا من حمايتهم من جحافل أوندد. لكن في ذلك اليوم المشؤوم، وجد الموتى طريقهم أخيرًا وتم اختراق الملجأ. وقفت السيدة أولدنبورغ، وهي معلمة بارعة لأكثر من عشرين عامًا، شامخة وقاتلت بشجاعة إلى جانب طلابها، مصممة على حمايتهم من الزومبي.
죽은 사람이 보여주고 말하는 날 Newsflesh 33 교외 미국 한가운데에 위치한 고급 Hillview 초등학교의 전형적인 날이었습니다. 태양이 밝게 빛나고 새들이 울부 짖었고 아이들은 선생님 인 Elaine Oldenburg의 도착을 간절히 기다렸습니다. 그러나 그들은이 날이 다른 사람들과 다를 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. 시계가 오전 8시에 부딪히자 문이 열리고 죽은 사람이 쏟아져 학교였던 성소를 인수 할 준비가되었습니다. 알려진대로 일출은 교실 벽 밖에서 몇 주 동안 퍼졌지만 교사와 학생들은 학교가 안전하다고 확신했습니다. 그들은 벽에 바리케이트를하여 언데드 무리로부터 보호되었습니다. 그러나 그 운명적인 날에 죽은 자들은 마침내 길을 찾았고 성소가 무너졌습니다. 20 년이 넘는 유능한 교사 인 Oldenburg는 키가 크고 학생들과 함께 용감하게 싸워 좀비로부터 그들을 보호하기로 결심했습니다.
死者が現れた日33アメリカ郊外の真ん中にある高級なヒルビュー小学校での典型的な日でした。太陽が明るく輝き、鳥が鳴き、子供たちは先生のエレーヌ・オルデンブルク夫人の到着を心待ちにしていました。しかし、彼らはこの日が他の誰とも違うことを知っていませんでした。午前8時に時計が鳴ると、ドアが揺れ、死者が流入し始め、かつて学校であった聖域を引き継ぐ準備ができていました。日の出は、知られるようになり、教室の壁の外に数週間広がったが、教師と生徒は自分の学校が安全であると確信していた。彼らは壁にバリケードを張り、アンデッドの大群から保護されていることを確認した。しかし、その運命の日に、死者はついに彼らの道を見つけ、聖域は破られました。20以上の熟練した教師であるオルデンブルク夫人は背が高く、学生たちと一緒に勇敢に戦い、ゾンビから彼らを守る決意をしました。
死者來展示和告訴Newsflesh 33的日子這是位於美國郊區中部享有盛譽的Hillview小學的典型日子。陽光明亮,鳥兒鳴叫,孩子們期待著老師伊萊恩·奧爾登堡夫人的到來。但很少有人知道這一天會與其他人不同。隨著時鐘淩晨8點敲響,門開了,死者開始湧入,準備接管曾經是他們學校的避難所。眾所周知,「日出」在教室墻外蔓延了數周,但老師和學生確信他們的學校是安全的。他們將自己封鎖在墻壁上,確保自己免受亡靈部落的侵害。但是在這個致命的日子裏,死者終於找到了道路,聖所被打破了。奧爾登堡夫人(Oldenburg)太太是一位經驗豐富的老師,擁有二十多的經驗,她高高站立,與學生們勇敢地戰鬥,決心保護他們免受僵屍的侵害。

You may also be interested in:

Day of the Dead: A Romance
The Day the Dead Came to Show and Tell (Newsflesh, #3.3)
The Day of the Dead (Frieda Klein #8)
The Dead|s Day (DI James Fitzgerald #3)
Day of the Dead: A Navajo Nation Mystery
The Thing About Life is That One Day You|ll Be Dead
Day of the Dead: When Two Worlds Meet in Oaxaca
Just Another Day at the Office (The Walking Dead: Novels, #1.5)
The Dead and Those About to Die D-Day The Big Red One at Omaha Beach
Seed of the Dead: Sweet Home - It|s a Fucking Great Day
A Cemetery, a Cannibal, and the Day of the Dead (Deanna Oscar Paranormal Mystery #5)
Dia De Los Muertos Day of the Dead and Sugar Skull Coloring Book
Frommer|s Paris day by day (day by day), 6th Edition
Frommer|s Paris day by day (day by day), 6th Edition
Day of the Dead in the USA The Migration and Transformation of a Cultural Phenomenon (Latinidad Transnational Cultures in the United States)
The 30-Day Embroidery Challenge: A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs (30-Day Craft Challenge)
Australia Day: The passionate and powerful bestselling book by critically acclaimed journalist and author of Talking to My Country and The Queen is Dead
30-Day Challenge Embroidery A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs
30-Day Challenge Embroidery A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs
28-Day FAST Start Day-by-Day The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
28-Day FAST Start Day-by-Day The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
28-Day FAST Start Day-by-Day: The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
Complete Detox Workbook 2-Day, 9-Day and 30-Day Makeovers to Cleanse and Revitalize Your Life
Strength for Each Day: 365 Devotions to Make Every Day a Great Day
Dead for the Show: A Dead Detective Mystery (The Dead Detective Mysteries Book 3)
Day Hike Inland Northwest: Spokane, Coeur d|Alene, and Sandpoint, 2nd Edition: 75 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!)
Day Hike Inland Northwest Spokane, Coeur d|Alene, and Sandpoint 75 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!), 2nd Edition
Tea Time with the Dead (The Dead and Not So Dead, #2)
The Day of the Dead: The Autumn of Commissario Ricciardi (Commissario Ricciardi #4)
Day Hike Washington: Olympic Peninsula, 5th Edition: More than 70 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!)
Day Hike Washington Olympic Peninsula More than 70 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!), 5th Edition
New York Day Trips by Theme: The State|s Best Day Trips Outside New York City (Day Trip Series)
Dead Man to Ironman: A Ten Month Journey from Dead Meat to Athlete
Studying the Dead: The Grateful Dead Scholars Caucus, An Informal History
Three Dead Land Brides: A Dead Lands Fantasy Romance Collection (Discreet Cover Edition)
The Girl Who Inherits the Dead (The Magic of the Living and the Dead Book 4)
Restless Dead: Encounters between the Living and the Dead in Ancient Greece
Tide of Souls: Tombs of the Dead (Tomes of the Dead)
Dead by Midnight (Dead by Trilogy #1; Griffin Powell #11)
Let the Old Dead Make Room for the Young Dead