BOOKS - The Day of the Dead: The Autumn of Commissario Ricciardi (Commissario Ricciar...
The Day of the Dead: The Autumn of Commissario Ricciardi (Commissario Ricciardi #4) - Maurizio de Giovanni January 1, 2010 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

2 TON

Views
35174

Telegram
 
The Day of the Dead: The Autumn of Commissario Ricciardi (Commissario Ricciardi #4)
Author: Maurizio de Giovanni
Year: January 1, 2010
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
At first, the death seems provoked by natural causes, but it quickly emerges that there's more to the tragedy than meets the eye. Commissario Ricciardi is the undisputed wizard of Neapolitan crime scenes, solving every case with an uncanny swiftness that leaves his colleagues dumbfounded. Some even believe his abilities are the work of the devil and an unnatural and ungodly gift that needs to be exorcised. Ricciardi sees the dead. He sees and hears the final moments in the lives of those who have suffered violent deaths. It may be a talent or a curse, but it is nonetheless a kind of black magic. However, sometimes even black magic isn't enough. This rainy autumn in Naples is particularly challenging for Ricciardi, as the fog lays thick over the city, making it difficult to investigate the homicide. The authorities want to avoid any trouble, any sign that things are not as they ought to be in Naples, as they prepare for the state visit of Benito Mussolini. Ricciardi must conduct his investigation hidden from the eyes of his superiors.
Сначала кажется, что смерть спровоцирована естественными причинами, но быстро выясняется, что в трагедии больше, чем кажется на первый взгляд. Комиссарио Риччарди - бесспорный волшебник неаполитанских мест преступлений, с несказанной стремительностью раскрывающий каждое дело, из-за чего его коллеги остаются ошарашенными. Некоторые даже считают, что его способности - дело рук дьявола и неестественный и безбожный дар, который нужно изгнать. Риччарди видит мёртвых. Он видит и слышит последние моменты в жизни тех, кто перенес насильственную смерть. Это может быть талант или проклятие, но тем не менее это своего рода черная магия. Однако иногда даже черной магии недостаточно. Эта дождливая осень в Неаполе особенно сложна для Риччарди, так как туман густо лежит над городом, что затрудняет расследование убийства. Власти хотят избежать любых неприятностей, любых признаков того, что в Неаполе все не так, как должно быть, поскольку они готовятся к государственному визиту Бенито Муссолини. Риччарди должен провести свое расследование, скрытое от глаз начальства.
Au début, il semble que la mort soit provoquée par des causes naturelles, mais il s'avère rapidement que la tragédie est plus grande qu'à première vue. Commissaire Ricchardi est un magicien incontesté des scènes de crime napolitaines, qui résout chaque affaire avec une rapidité incessante, ce qui laisse ses collègues étonnés. Certains pensent même que ses pouvoirs sont l'œuvre du diable et un don contre nature et impie à exorciser. Richardy voit les morts. Il voit et entend les derniers moments de la vie de ceux qui ont subi une mort violente. C'est peut-être un talent ou une malédiction, mais c'est une sorte de magie noire. Cependant, parfois même la magie noire ne suffit pas. Cet automne pluvieux à Naples est particulièrement difficile pour Ricchardi, car le brouillard est dense au-dessus de la ville, ce qui rend difficile l'enquête sur le meurtre. s autorités veulent éviter tout problème, tout signe que les choses ne sont pas comme elles devraient l'être à Naples, alors qu'elles se préparent pour la visite d'État de Benito Mussolini. Richardy doit mener son enquête, caché aux yeux de ses supérieurs.
Al principio parece que la muerte es provocada por causas naturales, pero rápidamente se revela que en la tragedia hay más de lo que parece a simple vista. comisario Ricchardi es el mago indiscutible de las escenas del crimen napolitano, con una impetuosa impetuosidad que resuelve cada caso, lo que hace que sus colegas sigan aturdidos. Algunos incluso creen que sus habilidades son obra del diablo y un don antinatural e impío que debe ser desterrado. Ricchardi ve a los muertos. Ve y escucha los últimos momentos de la vida de aquellos que han sufrido una muerte violenta. Puede ser un talento o una maldición, pero sin embargo es una especie de magia negra. n embargo, a veces ni siquiera la magia negra es suficiente. Este otoño lluvioso en Nápoles es especialmente difícil para Ricchardi, ya que la niebla se encuentra densamente sobre la ciudad, lo que dificulta la investigación del asesinato. autoridades quieren evitar cualquier problema, cualquier indicio de que las cosas no están como deberían estar en Nápoles, mientras se preparan para la visita de Estado de Benito Mussolini. Ricchardi debe llevar a cabo su investigación, oculta a los ojos de sus superiores.
Primeiro parece que a morte foi provocada por causas naturais, mas rapidamente se descobre que a tragédia é maior do que parece à primeira vista. O comissário Ricciardi é um feiticeiro incontestável das cenas de crime napolitanas, que resolve cada caso com toda a rapidez, o que deixa os seus colegas confusos. Alguns até pensam que os seus poderes são obra do diabo e um dom pouco natural e sem valor que precisa ser exorcizado. O Richchardi vê os mortos. Ele vê e ouve os últimos momentos da vida dos que sofreram mortes violentas. Pode ser talento ou maldição, mas é uma espécie de magia negra. Mas, às vezes, nem a magia negra é suficiente. Este outono chuvoso em Nápoles é particularmente difícil para Ricciardi, porque o nevoeiro está muito alto sobre a cidade, o que dificulta a investigação do assassinato. As autoridades querem evitar qualquer problema, qualquer sinal de que Nápoles não está como deveria estar, porque estão a preparar-se para a visita de Benito Mussolini. O Richchardi tem de fazer a sua investigação escondida dos olhos dos seus superiores.
All'inizio sembra che la morte sia causata da cause naturali, ma rapidamente si scopre che la tragedia è più grande di quanto sembri a prima vista. Il Commissario Ricciardi è il mago indiscusso delle scene del crimine napoletane, che risolve ogni caso con una certa rapidità, per cui i suoi colleghi rimangono sconvolti. Alcuni credono che le sue abilità siano opera del diavolo e un dono innaturale e senza Dio da esorcizzare. Ricciardi vede i morti. Vede e sente gli ultimi momenti della vita di coloro che hanno subito una morte violenta. Potrebbe essere un talento o una maledizione, ma è comunque una specie di magia nera. Ma a volte anche la magia nera non basta. Questo autunno piovoso a Napoli è particolarmente complicato per Ricciardi, perché la nebbia è lunga sulla città, il che rende difficile indagare su un omicidio. autorità vogliono evitare qualsiasi problema, qualsiasi segno che a Napoli le cose non siano come dovrebbero perché si stanno preparando per la visita di stato di Benito Mussolini. Ricciardi deve condurre le sue indagini nascoste ai suoi superiori.
Zunächst scheint der Tod durch natürliche Ursachen ausgelöst worden zu sein, doch schnell stellt sich heraus, dass in der Tragödie mehr steckt, als es auf den ersten Blick scheint. Commissario Ricciardi ist der unbestrittene Zauberer der neapolitanischen Tatorte, der mit unsagbarer Schnelligkeit jeden Fall aufdeckt, weshalb seine Kollegen fassungslos bleiben. Einige glauben sogar, dass seine Fähigkeiten das Werk des Teufels und ein unnatürliches und gottloses Geschenk sind, das verbannt werden muss. Ricciardi sieht die Toten. Er sieht und hört die letzten Momente im ben derer, die einen gewaltsamen Tod erlitten haben. Es kann ein Talent oder ein Fluch sein, aber dennoch ist es eine Art schwarze Magie. Manchmal reicht aber auch schwarze Magie nicht aus. Dieser verregnete Herbst in Neapel ist für Ricciardi besonders schwierig, da der Nebel dicht über der Stadt liegt, was es schwierig macht, den Mord zu untersuchen. Die Behörden wollen jeden Ärger vermeiden, jedes Anzeichen, dass in Neapel nicht alles so ist, wie es sein sollte, während sie sich auf den Staatsbesuch von Benito Mussolini vorbereiten. Ricciardi muss seine Ermittlungen vor den Augen seiner Vorgesetzten verbergen.
Początkowo wydaje się, że śmierć jest sprowokowana przez naturalne przyczyny, ale szybko okazuje się, że tragedia jest czymś więcej niż spotyka oko. Commissario Ricciardi jest niekwestionowanym czarodziejem neapolitańskich miejsc zbrodni, rozwiązującym każdą sprawę z niewypowiedzianą szybkością, co sprawia, że jego koledzy są ośmieszeni. Niektórzy wierzą nawet, że jego zdolności są dziełem diabła i nienaturalnym i bezbożnym darem, który musi zostać wydalony. Ricciardi widzi zmarłych. Widzi i słyszy ostatnie chwile w życiu tych, którzy doznali gwałtownych śmierci. To może być talent lub przekleństwo, ale mimo to jest to rodzaj czarnej magii. Czasami jednak nawet czarna magia nie wystarczy. Tej deszczowej jesieni w Neapolu jest szczególnie trudne dla Ricciardi, ponieważ mgła leży gęsto nad miastem, co utrudnia śledztwo w sprawie morderstwa. Władze chcą uniknąć jakichkolwiek kłopotów, jakichkolwiek oznak, że rzeczy nie są takie, jak powinny być w Neapolu, ponieważ przygotowują się do wizyty państwowej Benito Mussoliniego. Ricciardi musi prowadzić śledztwo, ukryte przed oczami przełożonych.
בהתחלה נראה שהמוות מתגרה בנסיבות טבעיות, אבל מהר מאוד מתברר שיש בטרגדיה יותר ממה שנראה לעין. קומיסריו ריצ 'ארדי הוא הקוסם הבלתי מעורער של זירות פשע נפוליטניות, פתרון כל מקרה במהירות שלא יתואר, מה שמשאיר את עמיתיו המומים. יש המאמינים כי יכולותיו הן מעשה השטן ומתנה לא ־ טבעית וחסרת יראת ־ אלהים שיש לסלק. ריצ 'יארדי רואה את המתים. הוא רואה ושומע את הרגעים האחרונים בחייהם של אלה שסבלו מוות אלים. זה יכול להיות כישרון או קללה, אבל זה סוג של קסם שחור בכל זאת. לפעמים, אם כי, אפילו קסם שחור לא מספיק. סתיו גשום זה בנאפולי הוא קשה במיוחד עבור ריצ 'יארדי, כמו ערפל שוכן צפוף מעל העיר, מה שהופך את זה קשה לחקור את הרצח. הרשויות רוצות להימנע מכל בעיה, כל סימן שהדברים אינם כפי שהם צריכים להיות בנאפולי, כפי שהם מתכוננים לביקור הממלכתי של בניטו מוסוליני. ריצ 'יארדי חייב לנהל את החקירה שלו, מוסתר מעיני הממונים עליו.''
İlk bakışta ölümün doğal nedenlerle tetiklendiği görülüyor, ancak trajedinin göründüğünden daha fazlası olduğu çabucak ortaya çıkıyor. Commissario Ricciardi, Napoliten suç mahallerinin tartışmasız büyücüsüdür ve her davayı tarif edilemez bir hızla çözerek meslektaşlarını şaşkına çevirir. Hatta bazıları yeteneklerinin şeytanın işi olduğuna ve atılması gereken doğal olmayan ve tanrısız bir hediye olduğuna inanıyor. Ricciardi ölüleri görür. Şiddetli ölümlere maruz kalanların hayatlarındaki son anları görür ve duyar. Bir yetenek ya da lanet olabilir, ama yine de bir tür kara büyü. Bazen, kara büyü bile yeterli değildir. Napoli'deki bu yağmurlu sonbahar Ricciardi için özellikle zordur, çünkü sis şehrin üzerinde yoğun bir şekilde uzanır ve cinayeti araştırmayı zorlaştırır. Yetkililer, Benito Mussolini'nin devlet ziyaretine hazırlanırken, Napoli'de işlerin olması gerektiği gibi olmadığına dair herhangi bir işaretten kaçınmak istiyorlar. Ricciardi soruşturmasını üstlerinin gözünden saklanarak yürütmelidir.
في البداية يبدو أن الموت ناتج عن أسباب طبيعية، ولكن سرعان ما تبين أن المأساة أكثر مما تراه العين. Commissario Ricciardi هو ساحر بلا منازع في مسارح الجريمة النابولية، حيث يحل كل قضية بسرعة لا توصف، مما يترك زملائه مذهولين. حتى أن البعض يعتقد أن قدراته هي من عمل الشيطان وهدية غير طبيعية وغير ملحقة تحتاج إلى الطرد. ريكاردي يرى الموتى. يرى ويسمع اللحظات الأخيرة في حياة أولئك الذين عانوا من وفيات عنيفة. قد تكون موهبة أو لعنة، لكنها مع ذلك نوع من السحر الأسود. في بعض الأحيان، حتى السحر الأسود لا يكفي. هذا الخريف الممطر في نابولي صعب بشكل خاص على ريكاردي، حيث يقع الضباب بكثافة فوق المدينة، مما يجعل من الصعب التحقيق في جريمة القتل. تريد السلطات تجنب أي مشاكل، وأي علامات على أن الأمور ليست كما ينبغي أن تكون في نابولي، بينما تستعد لزيارة دولة بينيتو موسوليني. يجب أن يجري ريكاردي تحقيقه مخفيًا عن أعين رؤسائه.
처음에는 죽음이 자연적인 원인에 의해 유발 된 것으로 보이지만, 눈을 만나는 것보다 비극에 더 많은 것이 있음이 빨리 밝혀졌습니다. Commissario Ricciardi는 확실한 나폴리 범죄 현장 마법사로서 모든 사건을 말로 표현할 수없는 신속성으로 해결하여 동료들을 멍청하게 만듭니다. 어떤 사람들은 그의 능력이 악마의 일이며 추방해야 할 부 자연스럽고 신이없는 선물이라고 믿습니다. 리치 아르디는 죽은자를 본다. 그는 폭력적인 죽음을 겪은 사람들의 삶에서 마지막 순간을보고 듣습니다. 그것은 재능이나 저주 일지 모르지만 그럼에도 불구하고 일종의 흑 마법입니다. 그러나 때로는 흑 마술조차도 충분하지 않습니다. 나폴리의 비오는 가을은 안개가 도시 위에 밀집되어있어 살인 사건을 조사하기가 어렵 기 때문에 Ricciardi에게는 특히 어렵습니다. 당국은 베니토 무솔리니 (Benito Mussolini) 의 주 방문을 준비하면서 나폴리에 있어서는 안된다는 징후를 피하고 싶어합니다. Ricciardi는 상사의 눈에 숨겨져있는 조사를 수행해야합니다.
起初,死亡似乎是由自然原因引起的,但很快就發現,悲劇比乍一看的要多。Commissario Richchardi是那不勒斯犯罪現場無可爭議的巫師,毫不掩飾地迅速解決了每個案件,導致他的同事們感到震驚。有些人甚至認為他的能力是魔鬼之手的工作,是不自然的,沒有神靈的禮物。理查迪看到死者。他看到並聽到那些遭受暴力死亡的人一生中的最後時刻。這可能是天賦或詛咒,但它仍然是一種黑魔法。但是,有時甚至黑魔法也不夠。那不勒斯的這個多雨的秋天對理查迪來說尤其具有挑戰性,因為濃霧籠罩著這座城市,因此很難調查謀殺案。當局希望避免任何麻煩,任何跡象表明,那不勒斯的一切都不是他們為貝尼托·墨索裏尼(Benito Mussolini)的國事訪問做準備時應該的那樣。理查迪必須進行他的調查,隱藏在上級的眼中。

You may also be interested in:

Day of the Dead: A Romance
The Day the Dead Came to Show and Tell (Newsflesh, #3.3)
The Day of the Dead (Frieda Klein #8)
The Dead|s Day (DI James Fitzgerald #3)
Day of the Dead: A Navajo Nation Mystery
The Thing About Life is That One Day You|ll Be Dead
Day of the Dead: When Two Worlds Meet in Oaxaca
Just Another Day at the Office (The Walking Dead: Novels, #1.5)
The Dead and Those About to Die D-Day The Big Red One at Omaha Beach
Seed of the Dead: Sweet Home - It|s a Fucking Great Day
A Cemetery, a Cannibal, and the Day of the Dead (Deanna Oscar Paranormal Mystery #5)
Dia De Los Muertos Day of the Dead and Sugar Skull Coloring Book
Frommer|s Paris day by day (day by day), 6th Edition
Frommer|s Paris day by day (day by day), 6th Edition
Day of the Dead in the USA The Migration and Transformation of a Cultural Phenomenon (Latinidad Transnational Cultures in the United States)
The 30-Day Embroidery Challenge: A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs (30-Day Craft Challenge)
Australia Day: The passionate and powerful bestselling book by critically acclaimed journalist and author of Talking to My Country and The Queen is Dead
30-Day Challenge Embroidery A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs
30-Day Challenge Embroidery A Day-by-Day Guide to Learn New Stitches and Create Beautiful Designs
28-Day FAST Start Day-by-Day The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
28-Day FAST Start Day-by-Day The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
28-Day FAST Start Day-by-Day: The Ultimate Guide to Starting (or Restarting) Your Intermittent Fasting Lifestyle So It Sticks
Complete Detox Workbook 2-Day, 9-Day and 30-Day Makeovers to Cleanse and Revitalize Your Life
Strength for Each Day: 365 Devotions to Make Every Day a Great Day
Dead for the Show: A Dead Detective Mystery (The Dead Detective Mysteries Book 3)
Day Hike Inland Northwest: Spokane, Coeur d|Alene, and Sandpoint, 2nd Edition: 75 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!)
Day Hike Inland Northwest Spokane, Coeur d|Alene, and Sandpoint 75 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!), 2nd Edition
Tea Time with the Dead (The Dead and Not So Dead, #2)
The Day of the Dead: The Autumn of Commissario Ricciardi (Commissario Ricciardi #4)
Day Hike Washington: Olympic Peninsula, 5th Edition: More than 70 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!)
Day Hike Washington Olympic Peninsula More than 70 Trails You Can Hike in a Day (Day Hike!), 5th Edition
New York Day Trips by Theme: The State|s Best Day Trips Outside New York City (Day Trip Series)
Dead Man to Ironman: A Ten Month Journey from Dead Meat to Athlete
Studying the Dead: The Grateful Dead Scholars Caucus, An Informal History
Three Dead Land Brides: A Dead Lands Fantasy Romance Collection (Discreet Cover Edition)
The Girl Who Inherits the Dead (The Magic of the Living and the Dead Book 4)
Restless Dead: Encounters between the Living and the Dead in Ancient Greece
Tide of Souls: Tombs of the Dead (Tomes of the Dead)
Dead by Midnight (Dead by Trilogy #1; Griffin Powell #11)
Let the Old Dead Make Room for the Young Dead