
BOOKS - The Bride's Christmas Dress

The Bride's Christmas Dress
Author: Jennifer Faye
Year: November 29, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

Year: November 29, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

She has put all her hopes into a successful holiday shopping season to keep her business afloat. But things take a turn when one of the expensive designer gowns on display is accidentally damaged by her upstairs tenant's dog, creating a bumpy start to the season. According to the store's policy, if you damage something, you buy it, and now Dylan Carver, a confirmed bachelor, owns a wedding dress he has no use for. Liza is hesitant to sell the dress to Dylan, but she needs the money to keep her boutique running. As they spend more time together, Liza and Dylan begin to develop a connection, and the wedding dress becomes a symbol of their blossoming relationship. However, their past experiences and fears threaten to tear them apart.
Она вложила все свои надежды в успешный сезон праздничных покупок, чтобы сохранить свой бизнес на плаву. Но дело принимает оборот, когда один из дорогих дизайнерских халатов на выставке случайно повреждается собакой ее арендатора наверху, создавая ухабистое начало сезона. Согласно политике магазина, если вы что-то повредили, вы его покупаете, и теперь Дилан Карвер, подтвержденный холостяк, владеет свадебным платьем, от которого у него нет никакой пользы. Лиза не решается продать платье Дилану, но ей нужны деньги, чтобы поддерживать работу своего бутика. Когда они проводят больше времени вместе, Лиза и Дилан начинают развивать связь, и свадебное платье становится символом их цветущих отношений. Однако их прошлые переживания и страхи грозят разорвать на части.
Elle a investi tous ses espoirs dans une saison réussie d'achats de vacances pour maintenir son entreprise à flot. Mais l'affaire prend une tournure quand l'une des robes de design chères de l'exposition est accidentellement endommagée par le chien de son locataire en haut, créant un début de saison bossu. Selon la politique du magasin, si vous avez endommagé quelque chose, vous l'achetez, et maintenant Dylan Carver, un célibataire confirmé, possède une robe de mariée dont il n'a aucun bénéfice. Lisa hésite à vendre sa robe à Dylan, mais elle a besoin d'argent pour maintenir sa boutique. Quand ils passent plus de temps ensemble, Lisa et Dylan commencent à développer un lien, et la robe de mariée devient le symbole de leur relation florissante. Mais leurs expériences passées et leurs peurs menacent de se briser.
Ha puesto todas sus esperanzas en una exitosa temporada de compras vacacionales para mantener su negocio a flote. Pero el caso da un giro cuando una de las costosas batas de diseño de la exposición es dañada accidentalmente por el perro de su inquilino en la parte superior, creando un augurio comienzo de temporada. Según la política de la tienda, si has dañado algo lo estás comprando y ahora Dylan Carver, soltero confirmado, es dueño de un vestido de novia del que no tiene ningún beneficio. Lisa no se atreve a vender el vestido a Dylan, pero necesita dinero para mantener el trabajo de su boutique. Cuando pasan más tiempo juntos, Lisa y Dylan comienzan a desarrollar una conexión y el vestido de novia se convierte en un símbolo de su relación floreciente. n embargo, sus experiencias y temores pasados amenazan con romperse en pedazos.
Ela investiu todas as suas esperanças em uma temporada bem sucedida de compras de festas para manter o seu negócio a flutuar. Mas o caso toma a volta quando uma bata de design cara na exposição é acidentalmente danificada pelo cão do seu inquilino lá em cima, criando um início de temporada. De acordo com a política da loja, se danificou alguma coisa, está a comprá-la, e agora Dylan Carver, solteiro confirmado, é dono de um vestido de casamento que não lhe é útil. A Lisa não se dispõe a vender o vestido para a Dylan, mas precisa de dinheiro para manter o boteco a funcionar. Quando eles passam mais tempo juntos, Lisa e Dylan começam a desenvolver uma ligação, e o vestido de noiva torna-se um símbolo de seu relacionamento florido. No entanto, suas experiências e medos passados ameaçam quebrar.
Ha investito tutte le sue speranze in una stagione di acquisti natalizi di successo per mantenere il suo business a galla. Ma il caso prende il giro quando uno dei costosi camici di design della mostra viene danneggiato accidentalmente dal cane del suo inquilino al piano di sopra, creando un inizio di stagione accattivante. Secondo la politica del negozio, se ha danneggiato qualcosa, lo sta comprando, e ora Dylan Carver, scapolo confermato, possiede un vestito da sposa che non gli serve. Lisa non vuole vendere il vestito a Dylan, ma ha bisogno di soldi per far funzionare la sua boutique. Quando passano più tempo insieme, Lisa e Dylan iniziano a sviluppare un legame e l'abito da sposa diventa il simbolo della loro relazione fiorita. Ma le loro esperienze e paure passate minacciano di essere distrutte.
e hat all ihre Hoffnungen in eine erfolgreiche Weihnachtseinkaufssaison gesetzt, um ihr Geschäft über Wasser zu halten. Doch die Sache nimmt eine Wendung, als eines der teuren Designer-Gewänder in der Ausstellung versehentlich vom Hund seines Pächters im Obergeschoss beschädigt wird und einen holprigen Saisonstart schafft. Nach der Richtlinie des Ladens, wenn e etwas beschädigt haben, kaufen e es, und jetzt Dylan Carver, ein bestätigter Junggeselle, besitzt ein Hochzeitskleid, von dem er keinen Nutzen hat. Lisa traut sich nicht, Dylan das Kleid zu verkaufen, aber sie braucht Geld, um ihre Boutique am Laufen zu halten. Als sie mehr Zeit miteinander verbringen, beginnen Lisa und Dylan, eine Verbindung zu entwickeln, und das Hochzeitskleid wird zum Symbol ihrer blühenden Beziehung. Ihre vergangenen Erfahrungen und Ängste drohen jedoch auseinanderzubrechen.
''
İşini ayakta tutmak için tüm umutlarını başarılı bir tatil alışveriş sezonuna koydu. Ancak, sergilenen pahalı tasarımcı cüppelerinden biri, üst kattaki kiracısının köpeği tarafından yanlışlıkla hasar gördüğünde, mevsime inişli çıkışlı bir başlangıç yaptığında işler değişir. Mağaza politikasına göre, bir şeye zarar verdiyseniz, satın alırsınız ve şimdi onaylanmış bir bekar olan Dylan Carver, işine yaramayan bir gelinliğe sahiptir. Lisa elbiseyi Dylan'a satmakta tereddüt ediyor, ancak butiğini çalışır durumda tutmak için paraya ihtiyacı var. Birlikte daha fazla zaman geçirdikçe, Lisa ve Dylan bir bağ geliştirmeye başlar ve gelinlik çiçek açan ilişkilerinin sembolü haline gelir. Ancak, geçmiş deneyimleri ve korkuları parçalanmakla tehdit ediyor.
وضعت كل آمالها في موسم تسوق ناجح في العطلات للحفاظ على عملها واقفًا على قدميه. لكن الأمور تأخذ منعطفًا عندما يتضرر أحد أردية المصممين باهظة الثمن المعروضة عن طريق الخطأ من قبل كلب المستأجر في الطابق العلوي، مما يخلق بداية وعرة للموسم. بموجب سياسة المتجر، إذا أضرت بشيء ما، فأنت تشتريه، والآن يمتلك ديلان كارفر، وهو عازب مؤكد، فستان زفاف لا فائدة منه. تتردد ليزا في بيع الفستان إلى ديلان، لكنها تحتاج إلى المال للحفاظ على متجرها. مع قضاء المزيد من الوقت معًا، تبدأ ليزا وديلان في تطوير رابطة، ويصبح فستان الزفاف رمزًا لعلاقتهما المزدهرة. ومع ذلك، فإن تجاربهم ومخاوفهم السابقة تهدد بالتمزق.
