
BOOKS - The Anger of Princes is Death

The Anger of Princes is Death
Author: Frances Manwaring
Year: February 28, 2017
Format: PDF
File size: PDF 320 KB
Language: English

Year: February 28, 2017
Format: PDF
File size: PDF 320 KB
Language: English

The story is set in England during the tumultuous Tudor period when the monarch had absolute power over his subjects and could execute anyone at his whim. The Anger of Princes is Death As I walk towards the scaffold where a faceless executioner awaits, my heart races with fear and uncertainty. My mind is filled with memories of the love and happiness I once shared with my husband, King Henry VIII, and the pain of our tragic separation. I think about my daughter, Elizabeth, who will soon lose her mother, and wonder if she will ever know the truth about my fate. I am Queen Anne Boleyn, convicted of adultery, incest, and treason, charges that I know to be false and yet I have been denied the right to defend myself. My family and friends have deserted me, some even testifying against me in exchange for their own freedom. My brother George, whom I loved dearly, has already been executed for his supposed involvement in my alleged crimes. As I approach the scaffold, I can feel the weight of history upon me.
История разворачивается в Англии в бурный период Тюдоров, когда монарх обладал абсолютной властью над своими подданными и мог казнить любого по своей прихоти. Гнев принцев - это смерть Когда я иду к эшафоту, где ждет безликий палач, мое сердце мчится со страхом и неуверенностью. Мой разум наполнен воспоминаниями о любви и счастье, которыми я когда-то поделилась со своим мужем, королем Генрихом VIII, и болью нашей трагической разлуки. Я думаю о своей дочери, Елизавете, которая скоро потеряет мать, и задаюсь вопросом, узнает ли она когда-нибудь правду о моей судьбе. Я королева Анна Болейн, осужденная за прелюбодеяние, инцест и измену, обвинения, которые я знаю как ложные, и все же мне было отказано в праве защищать себя. Моя семья и друзья покинули меня, некоторые даже дали показания против меня в обмен на собственную свободу. Моего брата Джорджа, которого я горячо любила, уже казнили за предполагаемую причастность к моим предполагаемым преступлениям. Приближаясь к эшафоту, я чувствую на себе тяжесть истории.
L'histoire se déroule en Angleterre pendant la période tumultueuse des Tudor, où le monarque avait un pouvoir absolu sur ses sujets et pouvait exécuter n'importe qui selon son caprice. La colère des princes est la mort Quand je vais à l'échafaud, où un bourreau sans visage attend, mon cœur court avec peur et insécurité. Mon esprit est rempli de souvenirs d'amour et de bonheur que je partageais autrefois avec mon mari, le roi Henri VIII, et la douleur de notre séparation tragique. Je pense à ma fille Elizabeth, qui va bientôt perdre sa mère, et je me demande si elle saura un jour la vérité sur mon sort. Je suis la reine Anne Boleyn, condamnée pour adultère, inceste et trahison, accusations que je connais comme fausses, et pourtant on m'a refusé le droit de me défendre. Ma famille et mes amis m'ont quitté, certains ont même témoigné contre moi en échange de leur propre liberté. Mon frère George, que j'aimais beaucoup, a déjà été exécuté pour son implication présumée dans mes crimes présumés. En m'approchant de l'échafaud, je ressens le poids de l'histoire.
La historia se desarrolla en Inglaterra durante el turbulento período de los Tudor, cuando el monarca tenía poder absoluto sobre sus súbditos y podía ejecutar a cualquiera por su capricho. La ira de los príncipes es muerte Cuando voy a un andamio donde un verdugo sin rostro espera, mi corazón corre con miedo e inseguridad. Mi mente está llena de recuerdos de amor y felicidad que una vez compartí con mi esposo, el rey Enrique VIII, y el dolor de nuestra trágica separación. Pienso en mi hija, Isabel, que pronto perderá a su madre, y me pregunto si alguna vez sabrá la verdad sobre mi destino. Soy la reina Ana Bolena, condenada por adulterio, incesto y traición, cargos que conozco como falsos y, sin embargo, se me ha negado el derecho a defenderme. Mi familia y amigos me dejaron, algunos incluso testificaron en mi contra a cambio de su propia libertad. Mi hermano George, a quien amaba fervientemente, ya había sido ejecutado por su presunta participación en mis presuntos crímenes. Al acercarme al andamio, siento el peso de la historia.
A história se passa em Inglaterra durante o período turbulento dos Tudores, quando o monarca tinha poder absoluto sobre seus súditos e podia executar qualquer um por seu capricho. A ira dos príncipes é a morte, quando vou para a chafota, onde um carrasco sem rosto espera, o meu coração corre com medo e insegurança. A minha mente está cheia de memórias de amor e felicidade que compartilhei com o meu marido, o rei Henrique VIII, e a dor da nossa trágica separação. Estou a pensar na minha filha, Elizabeth, que está prestes a perder a mãe, e pergunto-me se ela saberá alguma vez a verdade sobre o meu destino. Sou a Rainha Anna Bolena, condenada por adultério, incesto e traição, acusações que conheço como falsas, e ainda assim tive o direito de me defender. A minha família e amigos deixaram-me, e alguns testemunharam contra mim em troca da minha própria liberdade. O meu irmão George, que eu amava, já foi executado por suposto envolvimento nos meus alegados crimes. Quando me aproximo do ecofote, sinto o peso da história.
La storia si svolge in Inghilterra durante il periodo turbolento dei Tudor, quando il monarca aveva un potere assoluto sui suoi sudditi e poteva giustiziare chiunque per il suo capriccio. La rabbia dei principi è la morte Quando vado all'esafotto, dove un boia senza volto aspetta, il mio cuore corre con paura e insicurezza. La mia mente è piena di ricordi di amore e felicità che ho condiviso con mio marito, re Enrico VIII, e il dolore della nostra tragica separazione. Penso a mia figlia Elisabetta, che sta per perdere sua madre, e mi chiedo se scoprirà mai la verità sul mio destino. Sono la regina Anna Bolena, condannata per adulterio, incesto e tradimento, accuse che conosco come false, eppure mi è stato negato il diritto di difendermi. La mia famiglia e i miei amici mi hanno lasciato, alcuni hanno anche testimoniato contro di me in cambio della loro libertà. Mio fratello George, che amavo moltissimo, è stato già giustiziato per il presunto coinvolgimento nei miei presunti crimini. Quando mi avvicino all'esafoto, sento il peso della storia.
Die Geschichte spielt in England in der stürmischen Tudor-Zeit, als der Monarch absolute Macht über seine Untertanen hatte und jeden nach Lust und Laune hinrichten konnte. Die Wut der Prinzen ist der Tod Wenn ich zum Schafott gehe, wo ein gesichtsloser Henker wartet, rast mein Herz mit Angst und Unsicherheit. Mein Geist ist erfüllt von Erinnerungen an Liebe und Glück, die ich einst mit meinem Mann, König Heinrich VIII., Und dem Schmerz unserer tragischen Trennung geteilt habe. Ich denke an meine Tochter Elizabeth, die bald ihre Mutter verlieren wird, und frage mich, ob sie jemals die Wahrheit über mein Schicksal erfahren wird. Ich bin Königin Anne Boleyn, verurteilt wegen Ehebruch, Inzest und Verrat, Anschuldigungen, von denen ich weiß, dass sie falsch sind, und doch wurde mir das Recht verweigert, mich zu verteidigen. Meine Familie und Freunde haben mich verlassen, einige haben sogar gegen mich ausgesagt im Austausch für ihre eigene Freiheit. Mein Bruder George, den ich innig liebte, wurde bereits wegen angeblicher Beteiligung an meinen angeblichen Verbrechen hingerichtet. Als ich mich dem Schafott nähere, spüre ich die Schwere der Geschichte.
''
Hikaye, çalkantılı Tudor döneminde, hükümdarın tebaası üzerinde mutlak bir güce sahip olduğu ve bir hevesle herkesi idam edebileceği İngiltere'de gerçekleşir. Prenslerin öfkesi ölümdür. Yüzü olmayan bir cellatın beklediği darağacına gittiğimde kalbim korku ve belirsizlikle doluyor. Zihnim bir zamanlar kocam Kral Henry VIII ile paylaştığım sevgi ve mutluluk anılarıyla ve trajik ayrılığımızın acısıyla dolu. Yakında annesini kaybedecek olan kızım Elizabeth'i düşünüyorum ve kaderimle ilgili gerçeği öğrenip öğrenemeyeceğini merak ediyorum. Ben Kraliçe Anne Boleyn. Zina, ensest ilişki ve vatana ihanetten suçlu bulundum. Suçlamaların yanlış olduğunu biliyorum. Ama yine de kendimi savunma hakkım reddedildi. Ailem ve arkadaşlarım beni terk etti, hatta bazıları kendi özgürlükleri karşılığında bana karşı tanıklık etti. Çok sevdiğim kardeşim George, iddia edilen suçlarıma karıştığı iddiasıyla çoktan idam edilmişti. Darağacına yaklaştıkça tarihin ağırlığını hissediyorum.
تدور أحداث القصة في إنجلترا خلال فترة تيودور المضطربة، عندما كان للملك سلطة مطلقة على رعاياه ويمكنه إعدام أي شخص لمجرد نزوة. غضب الأمراء هو الموت. عندما أذهب إلى السقالة، حيث ينتظر جلاد مجهول الوجه، يندفع قلبي بالخوف وعدم اليقين. امتلأ عقلي بذكريات الحب والسعادة التي شاركتها ذات مرة مع زوجي، الملك هنري الثامن، وألم انفصالنا المأساوي. أفكر في ابنتي إليزابيث، التي ستفقد والدتها قريبًا، وأتساءل عما إذا كانت ستكتشف حقيقة مصيري. أنا الملكة آن بولين، المدان بالزنا وسفاح القربى والخيانة، وهي تهم أعرف أنها كاذبة، ومع ذلك فقد حُرمت من الحق في الدفاع عن نفسي. تركتني عائلتي وأصدقائي، حتى أن بعضهم أدلى بشهادته ضدي مقابل حريتهم. كان أخي جورج، الذي أحببته كثيرًا، قد أُعدم بالفعل لتورطه المزعوم في جرائمي المزعومة. عندما أقترب من السقالة، أشعر بثقل التاريخ.
