BOOKS - Swamp Rats (Trilogy on the River, #1)
Swamp Rats (Trilogy on the River, #1) - Jill Penrod July 30, 2015 PDF  BOOKS
ECO~23 kg CO²

3 TON

Views
50906

Telegram
 
Swamp Rats (Trilogy on the River, #1)
Author: Jill Penrod
Year: July 30, 2015
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Swamp Rats Trilogy on the River 1: A Heartwarming Coming-of-Age Story Set in the Louisiana Bayou As Princess, a nine-year-old girl living on the river in the swamps of Louisiana, I have grown up with the constant presence of the murky waters and the humid air that surrounds me. My mother left when I was young, leaving me alone with my father who travels frequently for work. The only person I have to keep me company is Cree, my best friend who lives two doors down from me. His mother passed away, and his father is often absent, leaving him to fend for himself. Together, we face the challenges of living in the swamp, from chopping wood for our stoves to avoiding the dangers of the river, such as alligators and floods. Despite our difficult circumstances, we find joy in each other's company, sharing laughter and adventures in the trees and under the sun.
Трилогия о болотных крысах на реке 1: Трогательная история о приходе века в Луизиане Байу Как принцесса, девятилетняя девочка, живущая на реке в болотах Луизианы, я выросла с постоянным присутствием мутных вод и влажный воздух, который меня окружает. Моя мама уехала, когда я была маленькой, оставив меня наедине с отцом, который часто ездит по работе. Единственный человек, который должен составить мне компанию, - это Кри, мой лучший друг, который живет в двух дверях от меня. Его мать скончалась, а отец часто отсутствует, бросив его на произвол судьбы. Вместе мы сталкиваемся с проблемами жизни на болоте: от колки дров для наших печей до избежания опасностей реки, таких как аллигаторы и наводнения. Несмотря на наши непростые обстоятельства, мы находим радость в компании друг друга, делясь смехом и приключениями на деревьях и под солнцем.
Trilogie sur les rats des marais sur la rivière 1 : Une histoire émouvante sur l'arrivée du siècle en Louisiane Bayou Comme une princesse, une fille de neuf ans qui vit sur la rivière dans les marais de Louisiane, j'ai grandi avec la présence constante d'eaux troubles et l'air humide qui m'entoure. Ma mère est partie quand j'étais petite, me laissant seule avec mon père, qui va souvent travailler. La seule personne qui doit m'accompagner est Crie, mon meilleur ami, qui vit à deux portes de moi. Sa mère est décédée et son père est souvent absent, l'abandonnant à son sort. Ensemble, nous sommes confrontés aux défis de la vie dans les marais : de la saucisse de bois pour nos fours à l'évasion des dangers du fleuve tels que les alligators et les inondations. Malgré nos circonstances difficiles, nous trouvons la joie dans la compagnie de l'autre, en partageant des rires et des aventures dans les arbres et sous le soleil.
Trilogía sobre ratas de pantano en el río 1: La conmovedora historia de la llegada del siglo en Luisiana Bayou Como princesa, una niña de nueve que vive en el río en los pantanos de Luisiana, crecí con la presencia constante de aguas turbias y el aire húmedo que me rodea. Mi madre se fue cuando era pequeña, dejándome a solas con mi padre, que suele ir por trabajo. La única persona que debería hacerme compañía es Cree, mi mejor amigo, que vive a dos puertas de mí. Su madre murió y su padre a menudo está ausente, abandonándolo a su suerte. Juntos nos enfrentamos a los problemas de vivir en el pantano: desde un colchón de leña para nuestros hornos hasta evitar los peligros del río, como caimanes e inundaciones. A pesar de nuestras difíciles circunstancias, encontramos alegría en la compañía del otro, compartiendo risas y aventuras en los árboles y bajo el sol.
Trilogia sobre ratos de pântano no rio 1: A história comovente da chegada do século em Louisiana Baiu Como a princesa, uma menina de nove anos que vive em um rio nos pântanos da Louisiana, eu cresci com a presença constante de águas turvas e o ar úmido que me rodeia. A minha mãe foi-se embora quando eu era pequena, deixando-me sozinha com o meu pai, que costumava ir trabalhar. A única pessoa que me deve companhia é o Kri, o meu melhor amigo, que vive a duas portas de mim. A mãe dele faleceu e o pai desapareceu muitas vezes, abandonando-o. Juntos, enfrentamos problemas de vida no pântano, desde uma coleira de lenha para os nossos fornos até a fuga dos perigos do rio, como alíquotas e inundações. Apesar das nossas circunstâncias difíceis, encontramos alegria na companhia um do outro, compartilhando gargalhadas e aventuras nas árvores e no sol.
Trilogia dei ratti di palude sul fiume 1: La storia commovente della parrocchia del secolo in Louisiana Bayu Come principessa, una bambina di nove anni che vive su un fiume nelle paludi della Louisiana, sono cresciuta con la costante presenza di acque turbe e l'aria umida che mi circonda. Mia madre se n'è andata quando ero piccola, lasciandomi da sola con mio padre, che va spesso per lavoro. L'unica persona che dovrebbe farmi compagnia è Kree, il mio migliore amico, che vive a due porte da me. Sua madre è morta e suo padre è spesso assente, abbandonandolo al suo destino. Insieme affrontiamo i problemi della vita sulla palude, dalla colata di legna per i nostri forni alla fuga dei pericoli del fiume, come alligatori e inondazioni. Nonostante le nostre difficili circostanze, troviamo gioia in compagnia l'uno dell'altro, condividendo risate e avventure sugli alberi e sotto il sole.
Trilogie der Sumpfratten am Fluss 1: Eine bewegende Geschichte über die Jahrhundertpfarrei in Louisiana Bayou Als Prinzessin, ein neunjähriges Mädchen, das an einem Fluss in den Sümpfen von Louisiana lebt, wuchs ich mit der ständigen Anwesenheit von schlammigem Wasser und der feuchten Luft auf, die mich umgibt. Meine Mutter verließ mich, als ich klein war, und ließ mich mit meinem Vater allein, der oft zur Arbeit fährt. Die einzige Person, die mir Gesellschaft leisten muss, ist Cree, mein bester Freund, der zwei Türen vor mir wohnt. Seine Mutter ist gestorben und sein Vater ist oft abwesend und hat ihn seinem Schicksal überlassen. Gemeinsam stellen wir uns den Herausforderungen des bens im Moor: vom Holzhacken für unsere Öfen bis zur Vermeidung von Flussgefahren wie Alligatoren und Überschwemmungen. Trotz unserer schwierigen Umstände finden wir Freude in der Gesellschaft des anderen, teilen Lachen und Abenteuer in den Bäumen und unter der Sonne.
Bog Szczur Trylogia nad rzeką 1: Poruszająca historia nadejścia stulecia w Luizjanie Bayou Jako księżniczka, dziewięcioletnia dziewczynka żyjąca na rzece na bagnach Luizjany, dorastałam ze stałą Obecność mrocznych wód i wilgotnego powietrza, które mnie otacza. Mama odeszła w młodości, zostawiając mnie samą z ojcem, który często podróżuje do pracy. Jedyną osobą, która powinna utrzymać mnie w towarzystwie jest Cree, moja najlepsza przyjaciółka, która mieszka dwa drzwi niżej. Jego matka zmarła, a ojciec często jest nieobecny, zostawiając go, aby naprawić się dla siebie. Razem stawiamy czoła wyzwaniom związanym z życiem na bagnach, od krojenia drewna dla naszych pieców po unikanie zagrożeń rzecznych, takich jak aligatory i powodzie. Pomimo naszych trudnych okoliczności, odnajdujemy radość w swoim towarzystwie, dzieląc się śmiechami i przygodami na drzewach i pod słońcem.
Bog Rat Trilogy על הנהר 1: A Moving Story of the Coming of the Century in Louisiana Bayou כנסיכה, ילדה בת תשע שחיה על הנהר בביצות לואיזיאנה, גדלתי עם נוכחות מתמדת של מים עכורים ואוויר לח שמקיף אותי. אמי עזבה כשהייתי צעיר והשאירה אותי לבד עם אבי, שלעיתים קרובות נוסע לעבודה. האדם היחיד שצריך לארח לי חברה הוא קרי, החברה הכי טובה שלי, שגרה במרחק שתי דלתות מכאן. אמו נפטרה, ואביו נעדר לעתים קרובות, ומשאיר אותו לדאוג לעצמו. יחד אנו מתמודדים עם האתגרים של חיים בביצה, מכריתת עצים לתנורים שלנו ועד הימנעות מסכנות בנהר כמו תנינים והצפות. חרף נסיבותינו הקשות, אנו מוצאים שמחה בחברת הזולת, חולקים צחוקים והרפתקאות בעצים ותחת השמש.''
Bog Rat Trilogy on the River 1: A Moving Story of the Coming of the Century in Louisiana Bayou Bir prenses olarak, Louisiana'nın bataklıklarında nehirde yaşayan dokuz yaşında bir kız çocuğu olarak, beni çevreleyen bulanık suların ve nemli havanın sürekli varlığıyla büyüdüm. Annem ben küçükken beni sık sık iş için seyahat eden babamla yalnız bırakarak terk etti. Bana eşlik etmesi gereken tek kişi Cree, iki kapı aşağıda yaşayan en iyi arkadaşım. Annesi vefat etti ve babası çoğu zaman yok, onu kendi başına bıraktı. Birlikte, bir bataklıkta yaşamanın zorluklarıyla karşı karşıyayız, sobalarımız için odun kesmekten, timsahlar ve sel gibi nehir tehlikelerinden kaçınmaya kadar. Zorlu koşullarımıza rağmen, birbirimizin şirketinde neşe buluyoruz, kahkahaları ve maceraları ağaçlarda ve güneşin altında paylaşıyoruz.
ثلاثية بوغ رات على النهر 1: قصة مؤثرة عن مجيء القرن في لويزيانا بايو كأميرة، فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات تعيش على النهر في مستنقعات لويزيانا، نشأت مع الوجود المستمر للمياه العكرة والهواء الرطب الذي يحيط بي. غادرت والدتي عندما كنت صغيرة، وتركتني وحدي مع والدي، الذي غالبًا ما يسافر للعمل. الشخص الوحيد الذي يجب أن يحتفظ بي بصحبة هو كري، أعز أصدقائي، الذي يعيش على بابين. توفيت والدته، وغالبًا ما يكون والده غائبًا، تاركًا إياه ليدعم نفسه. نحن معًا نواجه تحديات العيش في مستنقع، من تقطيع الخشب لمواقدنا إلى تجنب مخاطر الأنهار مثل التمساح والفيضانات. على الرغم من ظروفنا الصعبة، نجد الفرح في صحبة بعضنا البعض، ونشارك الضحك والمغامرات في الأشجار وتحت الشمس.
강의 Bog Rat Trilogy 1: 루이지애나 바유 (Louisiana Bayou) 에서 세기의 재림에 관한 움직이는 이야기 루이지애나 늪에서 강에 사는 9 살짜리 소녀 인 공주로서 나는 끊임없이 자랐습니다. 나를 둘러싼 어두운 물과 습한 공기의 존재. 어렸을 때 어머니는 떠났고, 종종 직장으로 여행하는 아버지와 함께 내버려 두었습니다. 회사를 유지해야하는 유일한 사람은 내 가장 친한 친구 인 크리입니다. 그의 어머니는 세상을 떠났고, 아버지는 종종 결석하여 자신을 지키게되었습니다. 우리는 함께 스토브를 위해 나무를 자르는 것부터 악어 나 홍수와 같은 강 위험을 피하는 것에 이르기까지 늪에 사는 어려움에 직면합니다. 우리의 어려운 상황에도 불구하고, 우리는 서로의 회사에서 기쁨을 발견하고 나무와 태양 아래에서 웃음과 모험을 나눕니다.
Bog Rat Trilogy on the River 1:ルイジアナ・バイユーの世紀の到来の感動的な物語ルイジアナ州の沼地の川に住む9歳の女の子、プリンセスとして、私は泥だらけの水と私を取り巻く湿った空気の絶え間ない存在で育ちました。幼い頃に母が去り、仕事のために頻繁に旅行する父に一人で私を残しました。私を仲間にしてくれるのはクリー、私の親友、2つのドアを生きる唯一の人です。母は他界し、父はしばしば欠席し、父は自分のために身をゆだねることになった。一緒に私たちは、ストーブのために木を切り刻むことから、ワニや洪水のような川の危険を避けることまで、沼での生活の課題に直面しています。困難な状況にもかかわらず、私たちはお互いの会社に喜びを見いだし、木と太陽の下で笑いと冒険を分かち合います。
河上沼澤老鼠三部曲:路易斯安那州巴約世紀到來的感人故事公主是一名9歲的女孩,住在路易斯安那州沼澤的河上,我長大後不斷出現泥濘的水域和周圍潮濕的空氣。我小時候媽媽就離開了,和經常開車去工作的父親獨自一人。唯一要陪伴我的人是我最好的朋友Kree,他住在我兩扇門外。他的母親去世了,父親經常缺席,拋棄了他。我們一起面臨著在沼澤中生活的挑戰:從為我們的烤箱燒木柴到避免鱷魚和洪水等河流危險。盡管我們處境艱難,但我們通過在樹木和陽光下分享笑聲和冒險,在彼此的陪伴下找到快樂。

You may also be interested in:

Swamp Rats (Trilogy on the River, #1)
River Rats
The Secret of the Swamp King (The Wilderking Trilogy, #2)
River Lady (James River Trilogy, #3)
American River: Currents: Book Two of the American River Trilogy
Red River: A Rural Nightmare (The Red River Trilogy, #1)
The Song of the River Trilogy
Ask The River (Leveller Trilogy #2)
Song of the River (Storyteller Trilogy, #1)
Stay In My Swamp (Get In My Swamp #2)
Lost Lady (James River Trilogy, #2)
The Storyteller Trilogy: Song of the River, Cry of the Wind, and Call Down the Stars
The River Valley Trilogy (River Valley, #1-3)
The Ohio River Trilogy + The Purple Sage Saga + The Lone Star Ranger + The Border Legion
R-T, Margaret, and the Rats of NIMH (Rats of NIMH, #3)
In de rats
RATS
River Without a Cause: An Expedition through the Past, Present and Future of Theodore Roosevelt|s River of Doubt
River of Lakes: A Journey on Florida|s St. Johns River
Old Man River: The Mississippi River in North American History
Spunk Rats
The Tattooed Rats
The Gulag Rats
Men Like Rats
Les Rats
The Rats of Midnight
Valley of the Rats
Music of the Swamp
The Swamp Donkey
Swamp Sister
Swamp Magic (Swamp Magic, #1)
Eagle Swamp
River Through the Valley (Rydell River Ranch Series, #7)
Along the River of Flesh (Gone to See the River Man Series Book 2)
Dark Side of the River (A Powder River Novel Book 1)
River from the City (Rydell River Ranch Series, #16)
Rice, Rats and Rickshaws
The Rats In The Walls and Other Tales
Pina Coladas and Rats
Maul Rats: A Slasher Novel