
BOOKS - June Jam (Calendar Mysteries, #6)

June Jam (Calendar Mysteries, #6)
Author: Ron Roy
Year: March 22, 2011
Format: PDF
File size: PDF 4.4 MB
Language: English

Year: March 22, 2011
Format: PDF
File size: PDF 4.4 MB
Language: English

June Jam Calendar Mysteries 6: The Battle for Strawberry Jam As the sun rises over the small town of Greenfield, the excitement of June begins to unfold. For the three young friends, Bradley, Brian, and Nate, this month is all about making homemade strawberry jam for Father's Day. They have spent weeks tending to their strawberry patch, carefully nurturing the delicate fruits until they ripened to perfection. But just as they're about to harvest their hard work, strange occurrences begin to take place. Bites of strawberries start disappearing from the patch, leaving them with more questions than answers. Polly the pony, Pal the dog, and even Josh the older brother become prime suspects in the mystery chomper's game. With each passing day, the stakes rise, and the trio must race against time to uncover the truth behind the missing strawberries before it's too late. As the investigation deepens, they discover a sinister plot threatening not only their precious jam but the very survival of their community.
June Jam Calendar Mysteries 6: Битва за клубничное варенье Когда над маленьким городком Гринфилд встает солнце, начинает разворачиваться ажиотаж июня. Для трех молодых друзей, Брэдли, Брайана и Нейта, этот месяц посвящен приготовлению домашнего клубничного варенья ко Дню отца. Они неделями ухаживали за своим клубничным пятном, тщательно выхаживая нежные плоды, пока не созрели до совершенства. Но как только они собираются собрать свою тяжелую работу, начинают происходить странные события. Кусочки клубники начинают исчезать с пятачка, оставляя им больше вопросов, чем ответов. Пони Полли, пес Пэл и даже старший брат Джош становятся главными подозреваемыми в игре таинственного гомпера. С каждым днем ставки растут, и трио должно мчаться со временем, чтобы раскрыть правду о пропавшей клубнике, пока не стало слишком поздно. По мере того, как расследование углубляется, они обнаруживают зловещий заговор, угрожающий не только их драгоценному джему, но и самому выживанию их сообщества.
s mystères du calendrier June Jam 6 : La bataille de la confiture de fraises Quand le soleil se lève sur la petite ville de Greenfield, l'excitation de juin commence à se produire. Pour trois jeunes amis, Bradley, Brian et Nate, ce mois est consacré à la préparation d'une confiture de fraises maison pour la fête des pères. Ils ont pris soin de leur tache de fraise pendant des semaines, en soignant soigneusement les fruits délicats jusqu'à ce qu'ils soient mûrs à la perfection. Mais dès qu'ils vont rassembler leur dur travail, des événements étranges commencent à se produire. s morceaux de fraises commencent à disparaître du talon, leur laissant plus de questions que de réponses. Poney Polly, le chien Pal et même le frère aîné Josh deviennent les principaux suspects dans le jeu du mystérieux gomper. Chaque jour, les enjeux augmentent, et le trio doit se précipiter dans le temps pour révéler la vérité sur les fraises disparues avant qu'il ne soit trop tard. Alors que l'enquête s'approfondit, ils découvrent un sinistre complot qui menace non seulement leur précieux confiture, mais aussi la survie même de leur communauté.
June Jam Calendar Mysteries 6: La batalla por la mermelada de fresa Cuando el sol sale sobre la pequeña ciudad de Greenfield, comienza a desplegarse la emoción de junio. Para los tres jóvenes amigos, Bradley, Brian y Nate, este mes se dedica a preparar un mermelada de fresa casera para el Día del Padre. Cuidaron su mancha de fresa durante semanas, cuidando cuidadosamente los frutos tiernos hasta que maduraron a la perfección. Pero una vez que van a recoger su arduo trabajo, comienzan a suceder sucesos extr. trozos de fresa comienzan a desaparecer del parche, dejándoles más preguntas que respuestas. Pony Polly, el perro Pal e incluso el hermano mayor Josh se convierten en los principales sospechosos del juego del misterioso gomper. Cada día suben las apuestas y el trío debe correr con el tiempo para revelar la verdad sobre la fresa que falta antes de que sea demasiado tarde. A medida que la investigación se profundiza, descubren una siniestra trama que amenaza no solo su preciado jam, sino la propia supervivencia de su comunidad.
June Jam Calendar Misterias 6: Batalha pela geleia de morango Quando o sol se põe sobre a pequena cidade de Greenfield, o dia de junho começa a ser agitado. Para três jovens amigos, Bradley, Brian e Nate, este mês é dedicado a preparar geleia de morango para o Dia do Pai. Durante semanas, eles cuidaram da sua mancha de morango, tirando cuidadosamente os frutos delicados até se tornarem perfeitos. Mas assim que eles vão arrumar o trabalho duro, as coisas estranhas começam a acontecer. Pedaços de morango começam a desaparecer do pano, deixando-lhes mais perguntas do que respostas. Pony Polly, o cão Pal e até o irmão mais velho Josh são os principais suspeitos do jogo do misterioso homper. As apostas aumentam a cada dia, e o trio tem de ir com o tempo para revelar a verdade sobre os morangos que desapareceram antes que seja tarde demais. À medida que as investigações se aprofundam, descobrem uma conspiração maligna que ameaça não só a sua preciosa geleia, mas também a própria sobrevivência da sua comunidade.
June Jam Calendar Misterie 6: La battaglia per la marmellata di fragole Quando il sole sorge sopra la piccola città di Greenfield, inizia a scatenarsi il giugno. Per tre giovani amici, Bradley, Brian e Nate, questo mese è dedicato a preparare la marmellata per la Festa del Padre. Sono settimane che si prendono cura della loro macchia di fragole, tirando fuori i delicati frutti finché non sono maturi alla perfezione. Ma appena mettono insieme il loro duro lavoro, iniziano ad accadere cose strane. I pezzi di fragola cominciano a scomparire, lasciando loro più domande che risposte. Pony Polly, il cane Pal e anche il fratello maggiore Josh sono i principali sospettati nel gioco dell'omper misterioso. scommesse aumentano di giorno in giorno, e il trio deve muoversi nel tempo per rivelare la verità sulle fragole scomparse, prima che sia troppo tardi. Mentre le indagini si approfondiscono, scoprono una cospirazione inquietante che minaccia non solo la loro preziosa marmellata, ma anche la sopravvivenza stessa della loro comunità.
Juni Jam Kalender Mysteries 6: Der Kampf um die Erdbeermarmelade Als die Sonne über der Kleinstadt Greenfield aufgeht, beginnt sich der Juni-Hype zu entfalten. Für drei junge Freunde, Bradley, Brian und Nate, geht es in diesem Monat darum, selbst gemachte Erdbeermarmelade zum Vatertag zuzubereiten. Seit Wochen pflegen sie ihren Erdbeerfleck, pflegen die zarten Früchte sorgfältig, bis sie zur Perfektion gereift sind. Aber sobald sie ihre harte Arbeit sammeln, beginnen seltsame Ereignisse zu passieren. Erdbeerstücke beginnen vom Fleck zu verschwinden und hinterlassen mehr Fragen als Antworten. Pony Polly, Hund Pal und sogar der ältere Bruder Josh werden zu den Hauptverdächtigen im Spiel des mysteriösen Gompers. Jeden Tag steigen die Einsätze und das Trio muss mit der Zeit rennen, um die Wahrheit über die fehlenden Erdbeeren aufzudecken, bevor es zu spät ist. Als die Untersuchung vertieft wird, entdecken sie eine finstere Verschwörung, die nicht nur ihren kostbaren Marmelade, sondern auch das Überleben ihrer Gemeinschaft selbst bedroht.
Czerwiec Jam Kalendarz Tajemnice 6: Bitwa o dżem truskawkowy Gdy słońce wschodzi nad małym miasteczkiem Greenfield, podniecenie czerwca zaczyna się rozwijać. Dla trzech młodych przyjaciół, Bradley, Brian i Nate, w tym miesiącu chodzi o zrobienie domowego dżemu truskawkowego na Dzień Ojca. Spędzili tygodnie skłaniając się ku swojej truskawce, starannie pielęgnując delikatne owoce, aż dojrzały do perfekcji. Ale tak jak oni mają zebrać swoją ciężką pracę, dziwne rzeczy zaczynają się zdarzać. Kawałki truskawki zaczynają znikać z plastra, pozostawiając im więcej pytań niż odpowiedzi. Pony Polly, pies Pal, a nawet starszy brat Josh stają się głównymi podejrzanymi w grze tajemniczego gompera. Stawka wzrasta do dnia i trio musi ścigać się z czasem, aby odkryć prawdę o brakujących truskawkach, zanim będzie za późno. W miarę pogłębiania śledztwa odkrywają złowieszczą fabułę zagrażającą nie tylko ich cennemu dżemowi, ale także przetrwaniu ich społeczności.
June Jam Calendar Mysteries 6: The Battle for Strawberry Jam כאשר השמש זורחת מעל העיירה הקטנה גרינפילד, ההתרגשות של יוני מתחילה להתפתח. עבור שלושה חברים צעירים, בראדלי, בריאן ונייט, החודש הזה הוא על כל מה שהופך ריבת תות ביתית ליום האב. הם טיפלו במשך שבועות בחלקת התות שלהם, הניקו היטב פירות עדינים עד שהיו בשלים לשלמות. אבל בדיוק כפי שהם עומדים לאסוף את העבודה הקשה שלהם, דברים מוזרים מתחילים לקרות. חתיכות תות מתחילות להיעלם מהטלאי, ומשאירות אותן עם יותר שאלות מאשר תשובות. פוני פולי, הכלב פאל ואפילו האח הגדול ג 'וש הופכים לחשודים העיקריים במשחק של הגומפר המסתורי. ההימור עולה מיום ליום והשלישייה חייבת לרוץ נגד הזמן כדי לחשוף את האמת על התותים החסרים לפני שיהיה מאוחר מדי. ככל שהחקירה מעמיקה, הם מגלים מזימה מרושעת המאיימת לא רק על הריבה היקרה שלהם, אלא גם על עצם הישרדותה של הקהילה שלהם.''
June Jam Calendar Mysteries 6: The Battle for Strawberry Jam Güneş, Greenfield kasabasının üzerine doğarken, Haziran ayının heyecanı ortaya çıkmaya başlar. Üç genç arkadaş için, Bradley, Brian ve Nate, bu ay Babalar Günü için ev yapımı çilek reçeli yapmakla ilgili. Haftalarca çilek tarlasına baktılar, mükemmellik için olgunlaşana kadar hassas meyveleri dikkatlice emzirdiler. Ama tam sıkı çalışmalarını toplamak üzereyken, garip şeyler olmaya başlar. Çilek parçaları yamadan kaybolmaya başlar ve cevaplardan daha fazla soru bırakır. Pony Polly, köpek Pal ve hatta ağabeyi Josh gizemli gomper oyununda ana şüpheliler haline gelir. Bahisler gün geçtikçe yükseliyor ve üçlü, çok geç olmadan eksik çilekler hakkındaki gerçeği ortaya çıkarmak için zamana karşı yarışmalı. Soruşturma derinleştikçe, sadece değerli reçellerini değil, topluluklarının hayatta kalmasını da tehdit eden uğursuz bir komplo keşfederler.
June Jam Calendar Mysteries 6: The Battle for Strawberry Jam مع شروق الشمس فوق بلدة Greenfield الصغيرة، تبدأ الإثارة في شهر يونيو في الظهور. بالنسبة لثلاثة أصدقاء شباب، برادلي وبريان ونيت، يدور هذا الشهر حول صنع مربى الفراولة محلي الصنع في عيد الأب. لقد أمضوا أسابيع في رعاية رقعة الفراولة، ورعاية الفاكهة الطرية بعناية حتى نضجت من أجل الكمال. ولكن مثلما هم على وشك جمع عملهم الشاق، تبدأ أشياء غريبة في الحدوث. تبدأ قطع الفراولة في الاختفاء من الرقعة، مما يترك لها أسئلة أكثر من الإجابات. أصبح بوني بولي والكلب بال وحتى الأخ الأكبر جوش المشتبه بهم الرئيسيين في لعبة gomper الغامضة. ترتفع المخاطر يومًا بعد يوم ويجب على الثلاثي السباق مع الزمن للكشف عن حقيقة الفراولة المفقودة قبل فوات الأوان. مع تعمق التحقيق، اكتشفوا مؤامرة شريرة لا تهدد فقط ازدحامهم الثمين، ولكن فقط بقاء مجتمعهم.
6 월 잼 캘린더 미스터리 6: 딸기 잼 전투 그린 필드의 작은 마을 위로 해가지면 6 월의 흥분이 전개되기 시작합니다. 브래들리, 브라이언, 네이트 세 젊은 친구에게 이번 달은 아버지의 날을 위해 수제 딸기 잼을 만드는 것입니다. 그들은 딸기 패치를 돌보는 데 몇 주를 보냈으며, 완벽하게 익을 때까지 부드러운 과일을 조심스럽게 간호했 그러나 그들이 열심히 일하는 것처럼 이상한 일이 일어나기 시작합니다. 딸기 조각은 패치에서 사라지기 시작하여 답변보다 더 많은 질문을 남깁니다. 포니 폴리, 개 팔, 심지어 형 조쉬도 신비한 고퍼의 게임에서 주요 용의자가되었습니다. 스테이크는 날이 갈수록 높아지고 트리오는 너무 늦기 전에 누락 된 딸기에 대한 진실을 밝히기 위해 시간과 경쟁해야합니다. 조사가 심화됨에 따라 그들은 귀중한 잼뿐만 아니라 지역 사회의 생존을 위협하는 불길한 음모를 발견합니다.
June Jam Calendarミステリー6:イチゴジャムの戦い太陽が小さな町グリーンフィールドの上に昇ると、6月の興奮が広がり始めます。ブラッドリー、ブライアン、ネイトの3人の若い友人のために、今月は父の日のために手作りのイチゴジャムを作ることです。彼らはイチゴのパッチを手入れし、完璧に熟すまで慎重に柔らかい果物を育てました。しかし、彼らが努力を集めようとしているように、奇妙なことが起こり始めます。ストロベリーピースはパッチから消え始め、答えよりも多くの質問を残します。ポニー・ポリー、犬のパル、さらには兄のジョシュが謎のゴンパーのゲームの主な容疑者になります。日までに賭けが上昇し、トリオは、それが遅すぎる前に行方不明のイチゴについての真実を明らかにするために時間と戦わなければなりません。調査が深まるにつれて、彼らは貴重なジャムだけでなく、コミュニティの生き残りを脅かす不吉な陰謀を発見します。
June Jam Calendar Mysteries 6:草莓果醬之戰當太陽在格林菲爾德小鎮上升起時,6月的炒作開始展開。對於三個輕的朋友,布拉德利,布萊恩和內特,這個月致力於為父親節準備一個自制的草莓果醬。他們照顧草莓斑點數周,仔細護理嫩果,直到成熟到完美。但是,一旦他們要收集他們的辛勤工作,奇怪的事件開始發生。草莓碎片開始從補丁中消失,給他們留下的問題多於答案。小馬Polly,狗Pal甚至哥哥Josh成為扮演神秘騙子的主要嫌疑人。每天賭註都在上升,三人必須隨著時間的推移競相揭露失蹤草莓的真相,直到為時已晚。隨著調查的加深,他們發現了一個險惡的陰謀,不僅威脅到他們寶貴的果醬,而且威脅到他們社區的生存。
