
BOOKS - Fractal Shores: Poems (The National Poetry Ser.)

Fractal Shores: Poems (The National Poetry Ser.)
Author: Diane Louie
Year: October 15, 2020
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

Year: October 15, 2020
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality In her captivating collection of prose poems, Fractal Shores Poems The National Poetry Series, Diane Louie embarks on a journey to explore the intricate relationships between science and spirituality, challenging readers to ponder the mysteries of existence and the human experience. With each poem, she invites us to delve into the depths of our consciousness, where the rational and the intuitive coexist in a dance of discovery and inquiry. These little events, as she calls them, are like spinning orbits that shift our perspectives, blurring the boundaries between the obvious and the less obvious, the concrete and the ephemeral. As an Italian physicist, Carlo Rovelli, once said, "The world is not a collection of things, it is a collection of events. " In this sense, Louie's prose poems are happenings, moments of insight that challenge our perceptions and understanding of the universe.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality В своем увлекательном сборнике прозаических стихов Fractal Shores Poems The National Poetry Series Дайан Луи отправляется в путешествие, чтобы исследовать запутанные отношения между наукой и духовностью, бросая читателей в размышление над загадками существования и человеческого опыта. С каждым стихотворением она предлагает нам углубиться в глубины нашего сознания, где разумное и интуитивное сосуществуют в танце открытия и исследования. Эти маленькие события, как она их называет, похожи на вращающиеся орбиты, которые сдвигают наши перспективы, стирая границы между очевидным и менее очевидным, конкретным и эфемерным. Как однажды сказал итальянский физик Карло Ровелли: "Мир - это не совокупность вещей, это совокупность событий. "В этом смысле прозаические стихи Луи - это хеппенинги, моменты прозрения, которые бросают вызов нашему восприятию и пониманию мироздания.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series : A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality Dans son fascinant recueil de poèmes prosaïques Fractal Shores Poems The National Poetry Series, Diane Louis part en voyage pour explorer la relation confuse entre science et spiritualité, jetant les lecteurs dans une réflexion sur les mystères de l'existence et de l'expérience humaine. À chaque poème, elle nous invite à approfondir les profondeurs de notre conscience, où le intelligent et l'intuitif coexistent dans la danse de la découverte et de l'exploration. Ces petits événements, comme elle les appelle, sont comme des orbites tournantes qui déplacent nos perspectives, effaçant les frontières entre l'évident et le moins évident, le concret et l'éphémère. Comme l'a dit un jour le physicien italien Carlo Rovelli, " monde n'est pas un ensemble de choses, c'est un ensemble d'événements. "En ce sens, les poèmes prosaïques de Louis sont des heppenings, des moments de vision qui défient notre perception et notre compréhension de l'univers.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality En su fascinante colección de poemas en prosa, Fractal Shores Poems The Ned La Serie de Poesía de Diane Louis se embarca en un viaje para explorar las confusas relaciones entre ciencia y espiritualidad, lanzando a los lectores a reflexionar sobre los misterios de la existencia y la experiencia humana. Con cada poema nos invita a profundizar en las profundidades de nuestra conciencia, donde lo inteligente y lo intuitivo conviven en la danza del descubrimiento y la exploración. Estos pequeños eventos, como ella los llama, son como órbitas giratorias que cambian nuestras perspectivas, borrando los límites entre lo obvio y lo menos obvio, lo concreto y lo efímero. Como dijo una vez el físico italiano Carlo Rovelli: "mundo no es un conjunto de cosas, es un conjunto de acontecimientos. "En este sentido, los versos en prosa de Louis son heppeningas, momentos de epifanía que desafían nuestra percepción y comprensión del universo maestro.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journal Through the Intersections of Science and Spirity Em sua emocionante coleção de poemas prosaicos Fractal Shores Poems The National Poetry Diane Louis viaja para explorar as relações confusas entre ciência e espiritualidade, lançando leitores para refletir sobre os mistérios da existência e da experiência humana. A cada poema, ela sugere que nos aprofundemos nas profundezas da nossa consciência, onde o inteligente e o intuitivo coexistem na dança da descoberta e da pesquisa. Estes pequenos eventos, como ela os chama, são como órbitas rotativas que mudam nossas perspectivas, apagando os limites entre o óbvio e o menos óbvio, o concreto e o efêmero. Como disse o físico italiano Carlo Rovelli, "O mundo não é um conjunto de coisas, é um conjunto de eventos. "Nesse sentido, os poemas prosaicos de Louis são happenings, momentos de epifania que desafiam a nossa percepção e compreensão do mundo.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Intersection of Science and Spirituality Nella sua affascinante raccolta di poesie prosaiche Fractal Shores Poems The National Poetry Series, Diane Louis intraprende un viaggio per esplorare le relazioni confuse tra scienza e spiritualità, gettando i lettori nella riflessione sui misteri dell'esistenza e dell'esperienza umana. Con ogni poesia ci suggerisce di approfondirci nelle profondità della nostra coscienza, dove l'intelligenza e l'intuizione coesistono nella danza della scoperta e della ricerca. Questi piccoli eventi, come li chiama lei, sono come orbite rotanti che spostano le nostre prospettive, cancellando i confini tra ovvio e meno ovvio, concreto ed effimero. Come disse una volta il fisico italiano Carlo Rovelli: "Il mondo non è un insieme di cose, è un insieme di eventi. "In questo senso, le poesie prosaiche di Louis sono happening, momenti di epifania che sfidano la nostra percezione e la nostra comprensione dell'universo.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: Eine Reise durch die Intersektionen von Wissenschaft und Spiritualität In ihrer faszinierenden Sammlung von Prosalyrik Fractal Shores Poems The National Poetry Series begibt sich Diane Louis auf eine Reise, um die verworrenen Beziehungen zu erkunden zwischen Wissenschaft und Spiritualität, wirft die ser in die Reflexion über die Rätsel der Existenz und der menschlichen Erfahrung. Mit jedem Gedicht lädt sie uns ein, tiefer in die Tiefen unseres Bewusstseins einzutauchen, wo das Vernünftige und Intuitive im Tanz von Entdeckung und Erforschung koexistieren. Diese kleinen Ereignisse, wie sie sie nennt, sind wie rotierende Umlaufbahnen, die unsere Perspektiven verschieben und die Grenzen zwischen dem Offensichtlichen und dem weniger Offensichtlichen, dem Konkreten und dem Ephemeren verwischen. Wie der italienische Physiker Carlo Rovelli einmal sagte: "Die Welt ist keine Ansammlung von Dingen, sie ist eine Ansammlung von Ereignissen. "In diesem nne sind Louis'Prosa-Gedichte Happenings, Momente der Einsicht, die unsere Wahrnehmung und unser Verständnis des Universums herausfordern.
Fractal Shores Poems National Poetry Series: Podróż przez skrzyżowania nauki i duchowości W jego fascynujący zbiór poematów prozy Fractal Shores Poems Narodowy seria poezji, Diane Louis wyrusza na podróż do odkrywania zaplątanych relacji między nauką a duchowością, wrzucając czytelników do refleksji nad tajemnicami egzystencji i ludzkiego doświadczenia. Z każdym wierszem zaprasza nas do zagłębienia się w głębiny naszej świadomości, gdzie inteligentni i intuicyjni współistnieją w tańcu odkrywania i eksploracji. Te małe wydarzenia, jak je nazywa, są jak wirujące orbity, które przesuwają nasze perspektywy, zacierając linie między oczywistymi i mniej oczywistymi, betonowymi i efemerycznymi. Jak powiedział kiedyś włoski fizyk Carlo Rovelli: "Świat nie jest zbiorem rzeczy, jest zbiorem wydarzeń. "W tym sensie wiersze Ludwika są wydarzeniami, momentami wnikliwości, które podważają nasze postrzeganie i zrozumienie wszechświata.
Fractal Shores Poems the National Poetry Series: A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality באוסף הפרוזה המרתק שלו Fractal Shores Poems the National P רוחניות, להשליך את הקוראים להרהורים על תעלומות הקיום והחוויה האנושית. עם כל שיר, היא מזמינה אותנו להתעמק במעמקי התודעה שלנו, שבו האינטליגנטי והאינטואיטיבי דו קיום בריקוד של גילוי וחקר. האירועים הקטנים האלה, כפי שהיא מכנה אותם, הם כמו מסלולים מסתובבים שמסיטים את נקודת המבט שלנו, מטשטשים את הקווים בין המובן מאליו לבין פחות ברור, הבטון והחלוף. כפי שאמר פעם הפיזיקאי האיטלקי קרלו רובלי: "העולם אינו אוסף של דברים, אלא אוסף של אירועים. "במובן זה, שירי הפרוזה של לואי הם התרחשויות, רגעי תובנה המאתגרים את תפיסתנו ואת הבנתנו את היקום.''
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Intersections of Science and Spirituality Fractal Shores Poems The National Poetry Series başlıklı büyüleyici düzyazı şiir koleksiyonunda Diane Louis, bilim ve maneviyat arasındaki karışık ilişkileri keşfetmek için bir yolculuğa çıkıyor ve okuyucuları varoluşun ve insan deneyiminin gizemleri üzerine düşünmeye itiyor. Her şiiriyle bizi, zekanın ve sezgisel olanın bir keşif ve keşif dansında bir arada bulunduğu bilincimizin derinliklerine inmeye davet ediyor. Bu küçük olaylar, onun deyimiyle, perspektiflerimizi değiştiren, bariz olanla daha az belirgin olan, somut olanla geçici olan arasındaki çizgileri bulanıklaştıran dönen yörüngeler gibidir. İtalyan fizikçi Carlo Rovelli'nin dediği gibi: "Dünya bir şeyler topluluğu değil, bir olaylar topluluğudur. Bu anlamda, Louis'in düzyazı şiirleri, evren algımıza ve anlayışımıza meydan okuyan olaylar, içgörü anlarıdır.
قصائد الشواطئ الكسورية سلسلة الشعر الوطنية: رحلة عبر تقاطعات العلم والروحانية في مجموعته الرائعة من القصائد النثرية قصائد الشواطئ الكسورية سلسلة الشعر الوطنية، ديان لويس تشرع في رحلة لاستكشاف الأشكال المتشابكة بين العلم والروحانية، مما يدفع القراء إلى التفكير في أسرار الوجود والتجربة الإنسانية. مع كل قصيدة، تدعونا إلى الخوض في أعماق وعينا، حيث يتعايش الذكي والبديهي في رقصة الاكتشاف والاستكشاف. هذه الأحداث الصغيرة، كما تسميها، تشبه المدارات الدوارة التي تغير وجهات نظرنا، وتطمس الخطوط بين الواضح والأقل وضوحًا، الخرسانة وسريعة الزوال. كما قال الفيزيائي الإيطالي كارلو روفيلي ذات مرة: "العالم ليس مجموعة من الأشياء، إنه مجموعة من الأحداث. "بهذا المعنى، فإن قصائد لويس النثرية هي أحداث، لحظات من البصيرة تتحدى تصورنا وفهمنا للكون.
Fractal Shores 시들 국가시 시리즈: 과학과 영성의 교차점을 통한 여행 그의 매혹적인 산문 모음에서 Fractal Shores Poems National Poetry Series, Diane Louis는 과학과 영성 사이의 얽힌 관계를 탐구하기위한 여정을 시작합니다. 각시와 함께, 그녀는 우리가 발견과 탐험의 춤에서 지능적이고 직관적 인 공존하는 우리의 의식의 깊이를 탐구하도록 초대합니다. 그녀가 부르는이 작은 사건들은 우리의 관점을 바꾸는 회전 궤도와 같으며, 명백한 것과 덜 명백한 것, 콘크리트와 임시 사이의 경계를 흐리게합니다. 이탈리아 물리학 자 카를로로 벨리 (Carlo Rovelli) 는 다음과 같이 말했습니다: "세계는 사물의 모음이 아니라 사건의 모음입니다. "이런 의미에서 루이스의 산문시는 우주에 대한 우리의 인식과 이해에 도전하는 통찰력의 순간입니다.
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey through the Intersections of Science and Spirituality散文詩の魅力的なコレクションFractal Shores Poems The National Poetry Series Diiesは、ダイアン・ルイ・ルー・ルイの旅を探求する旅を します科学と霊性の間の絡み合い、存在の謎と人間の経験に読者を投げ込む。それぞれの詩で、彼女は私たちに私たちの意識の深さを掘り下げるように誘います、インテリジェントと直感的な発見と探求のダンスで共存しています。これらの小さな出来事は、彼女がそれらを呼び出すように、私たちの視点をシフトする回転軌道のようなものであり、明白なものと明白ではないもの、コンクリートと一時的なものの間の線をぼやけています。イタリアの物理学者カルロ・ロヴェッリ(Carlo Rovelli)はかつて次のように述べています。"この意味で、ルイの散文詩は、私たちの宇宙の知覚と理解に挑戦する出来事、洞察の瞬間です。
Fractal Shores Poems The National Poetry Series: A Journey Through the Science and Spirituality在她迷人的散文詩集Fractal Shores Poems The National Poetry Series中探索科學與靈性之間錯綜復雜的關系的旅程,讓讀者思考存在和人類經驗的謎團。通過每首詩,她建議我們深入研究我們的意識深處,在發現和探索的舞蹈中,理性和直覺共存。她稱之為這些小事件類似於旋轉軌道,這些軌道通過消除明顯和不那麼明顯、具體和短暫之間的界限來改變我們的觀點。正如意大利物理學家卡洛·羅維利(Carlo Rovelli)曾經說過的那樣:"世界不是事物的集合,而是事件的集合。"從這個意義上說,路易的散文詩是Heppeningi,這是洞察力的時刻,挑戰了我們對世界的感知和理解。
