
BOOKS - Finding Persephone

Finding Persephone
Author: Mae’Rose Dawson
Year: May 7, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Year: May 7, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Finding Persephone: A Journey Through the Underworld As I sit here, trapped in this dark and eerie underworld, surrounded by the spirits of the dead and the unknown, I can't help but feel a sense of unease. The air is thick with the scent of decay and death, and the only light comes from the faint glow of the moon above. It's a place that's both hauntingly beautiful and terrifyingly bleak, a world that seems to stretch on forever.
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld Пока я сижу здесь, запертый в этом темном и жутком подземном мире, окруженный духами мертвых и неизвестного, я не могу не чувствовать чувство беспокойства. Воздух густой с запахом распада и смерти, и единственный свет исходит от слабого свечения луны наверху. Это место одновременно и надменно красивое, и ужасающе мрачное, мир, который, кажется, тянется вечно.
Finding Persephone : A Journey Through the Underworld Pendant que je suis assis ici, enfermé dans ce monde souterrain sombre et effrayant, entouré des esprits des morts et de l'inconnu, je ne peux m'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété. L'air est épais avec une odeur de désintégration et de mort, et la seule lumière vient de la faible lueur de la lune en haut. Cet endroit est à la fois très beau et terriblement sombre, un monde qui semble s'étendre pour toujours.
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld Mientras estoy sentado aquí encerrado en este oscuro y espeluznante inframundo, rodeado de espíritus de muertos y desconocidos, no puedo dejar de sentir una sensación de ansiedad. aire es espeso con olor a decaimiento y muerte, y la única luz proviene del débil resplandor de la luna en la parte superior. Este lugar es al mismo tiempo y altivamente hermoso, y terriblemente oscuro, un mundo que parece que se extiende para siempre.
Finding Persephone: A Journal Through the Underworld Enquanto estou aqui preso neste mundo escuro e terrível, rodeado por espíritos mortos e desconhecidos, não posso deixar de sentir-me preocupado. O ar é espesso com cheiro de desintegração e morte, e a única luz vem do pouco brilho da lua lá em cima. Este lugar é ao mesmo tempo e arrogantemente bonito, e terrivelmente sombrio, um mundo que parece se estender para sempre.
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld Mentre sono seduto qui, rinchiuso in questo mondo oscuro e spaventoso, circondato dagli spiriti dei morti e degli sconosciuti, non posso non sentirmi preoccupato. L'aria è densa, con odore di decadenza e morte, e l'unica luce deriva dalla scarsa luce della luna sopra. Questo posto è anche arrogantemente bello e terribilmente oscuro, un mondo che sembra durare per sempre.
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld Während ich hier sitze, gefangen in dieser dunklen und unheimlichen Unterwelt, umgeben von den Geistern der Toten und des Unbekannten, kann ich nicht anders, als mich unwohl zu fühlen. Die Luft ist dicht mit dem Geruch von Verfall und Tod, und das einzige Licht kommt vom schwachen uchten des Mondes oben. Dieser Ort ist gleichzeitig hochmütig schön und erschreckend düster, eine Welt, die ewig zu dauern scheint.
מציאת פרספונה: מסע בעולם התחתון כשאני יושב כאן, לכוד בעולם התחתון האפל והמצמרר הזה, מוקף ברוחות המתים והלא נודע, אני לא יכול שלא להרגיש תחושה של חוסר נוחות. האוויר סמיך עם ריח של ריקבון ומוות, והאור היחיד מגיע מהזוהר הקלוש של הירח שמעל. המקום הזה הוא גם יפה מאוד וגם אפל להחריד, עולם שנראה למתוח לנצח.''
Persephone'yi Bulmak: Yeraltı Dünyasında Bir Yolculuk Burada otururken, bu karanlık ve ürkütücü yeraltı dünyasında sıkışıp kaldım, ölülerin ve bilinmeyenlerin ruhlarıyla çevrili, yardım edemem ama bir rahatsızlık hissediyorum. Hava çürüme ve ölüm kokusuyla kalındır ve tek ışık yukarıdaki ayın hafif parıltısından gelir. Burası hem çok güzel hem de korkunç derecede karanlık, sonsuza dek uzanan bir dünya.
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld بينما أجلس هنا، محاصرًا في هذا العالم السفلي المظلم والمخيف، محاطًا بأرواح الموتى والمجهول، لا يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح. الهواء سميك برائحة الاضمحلال والموت، والضوء الوحيد يأتي من وهج القمر الخافت أعلاه. هذا المكان جميل للغاية ومظلم بشكل مرعب، عالم يبدو أنه يمتد إلى الأبد.
페르세포네 찾기: 지하 세계를 통한 여행 내가 여기 앉아있을 때, 죽은 자와 미지의 영혼으로 둘러싸인이 어둡고 섬뜩한 지하 세계에 갇혀 있습니다. 공기는 부패와 죽음의 냄새로 두껍고, 유일한 빛은 위의 달의 희미한 빛에서 비롯됩니다. 이곳은 영원히 펼쳐지는 세상인 아름답고 끔찍하게 어둡습니다.
Persephoneを見つける:Underworldを通しての旅ここに座って、この暗くて不気味なunderworldに閉じ込められ、死者と未知の霊に囲まれて、私は不安の感覚を感じることができません。空気は腐敗と死の匂いで厚く、唯一の光は上の月のかすかな光から来ます。この場所は、非常に美しく、恐ろしいほど暗い、永遠に伸びるように見える世界です。
Finding Persephone: A Journey Through the Underworld當我坐在這裏,被困在這個黑暗而令人毛骨悚然的地下世界中,周圍環繞著死者和未知的靈魂,我忍不住感到不安。空氣濃密,有衰變和死亡的氣味,唯一的光線來自月球頂部的微弱發光。這個地方既傲慢又美麗,又可怕的黑暗,這個世界似乎永遠延伸。
