BOOKS - Dear American Airlines
Dear American Airlines - Jonathan Miles January 1, 2008 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

2 TON

Views
8864

Telegram
 
Dear American Airlines
Author: Jonathan Miles
Year: January 1, 2008
Format: PDF
File size: PDF 856 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Dear American Airlines, As I sit here in the purgatory of O'Hare International Airport, surrounded by thousands of frustrated and irate passengers, I can't help but feel a sense of remorse for the actions of my lifetime. My flight has been canceled, and I am stuck here, helpless and hopeless, watching the clock tick away, knowing that I will miss my daughter's wedding. In desperation, I begin to write this letter, not as a hilariously excoriating demand for a refund, but as a lament for the years of talent wasted, happiness lost, and opportunities missed. Bennie Ford, a failed poet turned translator, has always struggled to find his place in the world. His life has been marked by missed chances, unfulfilled dreams, and a deep sense of regret. He has always felt like he is living in the shadow of his estranged daughter, who he has not seen in years. Now, as he sits in this airport, he realizes that he may have one last chance to do something right, to make up for all the mistakes of his past. The book Dear American Airlines, by Jonathan Miles, is a poignant and humorous exploration of the human condition.
Уважаемый American Airlines, пока я сижу здесь, в чистилище международного аэропорта О'Хара, в окружении тысяч разочарованных и разгневанных пассажиров, я не могу не испытывать чувство раскаяния за действия моей жизни. Мой рейс отменен, и я застряла здесь, беспомощная и безнадежная, наблюдая, как часы тикают, зная, что буду скучать по свадьбе дочери. В отчаянии я начинаю писать это письмо не как уморительно-мучительное требование о возврате денег, а как плач о потраченных впустую годах таланта, потерянном счастье и упущенных возможностях. Бенни Форд, несостоявшийся поэт, ставший переводчиком, всегда с трудом находил свое место в мире. Его жизнь была отмечена упущенными шансами, несбывшимися мечтами и глубоким чувством сожаления. Он всегда чувствовал, что живет в тени своей отчужденной дочери, которую не видел годами. Теперь, сидя в этом аэропорту, он понимает, что у него может быть последний шанс что-то сделать правильно, восполнить все ошибки своего прошлого. Книга Джонатана Майлза «Дорогие американские авиалинии» - острое и юмористическое исследование состояния человека.
Cher American Airlines, pendant que je suis assis ici au purgatoire de l'aéroport international d'O'Hara, entouré de milliers de passagers frustrés et en colère, je ne peux m'empêcher de ressentir des remords pour les actions de ma vie. Mon vol a été annulé et je suis coincée ici, impuissante et désespérée, en regardant l'horloge tourner, sachant que je manquerais le mariage de ma fille. Désespéré, je ne commence pas à écrire cette lettre comme une demande hilarante et douloureuse de remboursement, mais comme une larme sur les années gaspillées de talent, le bonheur perdu et les occasions ratées. Benny Ford, un poète raté devenu traducteur, a toujours eu du mal à trouver sa place dans le monde. Sa vie a été marquée par des chances manquées, des rêves inébranlables et un profond sentiment de regret. Il a toujours senti qu'il vivait dans l'ombre de sa fille aliénée, qu'il n'avait pas vue depuis des années. Maintenant, assis à cet aéroport, il se rend compte qu'il peut avoir une dernière chance de faire quelque chose de bien, de compenser toutes les erreurs de son passé. livre de Jonathan Miles, « Chers compagnies aériennes américaines », est une étude aiguë et humoristique de la condition humaine.
Estimado American Airlines, mientras estoy sentado aquí en el purgatorio del Aeropuerto Internacional de O'Hara, rodeado de miles de pasajeros frustrados y enojados, no puedo dejar de sentir remordimiento por las acciones de mi vida. Mi vuelo ha sido cancelado y estoy atascado aquí, desamparado y desesperado, viendo pasar el reloj sabiendo que echaría de menos la boda de mi hija. En la desesperación, empiezo a escribir esta carta no como una exigencia hilarante y agónica de devolución de dinero, sino como un llanto por el talento desperdiciado , la felicidad perdida y las oportunidades perdidas. Benny Ford, el poeta fallido que se convirtió en traductor, siempre tuvo dificultades para encontrar su lugar en el mundo. Su vida estuvo marcada por las oportunidades perdidas, los sueños perdidos y un profundo sentimiento de arrepentimiento. empre sintió que vivía a la sombra de su alienada hija, a la que no veía desde hacía . Ahora, sentado en este aeropuerto, se da cuenta de que puede tener la última oportunidad de hacer algo bien, de compensar todos los errores de su pasado. libro de Jonathan Miles «Dear American Airlines» es un estudio agudo y humorístico sobre la condición humana.
Respeitável American Airlines, enquanto estou aqui sentado no purgatório do Aeroporto Internacional de O'Hara, rodeado por milhares de passageiros frustrados e furiosos, não posso deixar de sentir remorso pelas ações da minha vida. O meu voo foi cancelado, e estou aqui presa, impotente e desesperada, a ver o relógio a passar, sabendo que vou sentir falta do casamento da minha filha. Desesperado, começo a escrever esta carta não como uma exigência sensacional e dolorosa de reembolso, mas como um choro sobre o talento desperdiçado durante anos, a felicidade perdida e as oportunidades perdidas. Benny Ford, um poeta falhado que se tornou tradutor, sempre teve dificuldade em encontrar o seu lugar no mundo. Sua vida foi marcada por chances perdidas, sonhos inconclusivos e sentimentos profundos de pesar. Ele sempre sentiu que vivia à sombra de uma filha alienada que não via há anos. Agora, sentado neste aeroporto, ele sabe que pode ter a última hipótese de fazer algo certo, de repor todos os erros do seu passado. O livro de Jonathan Miles, «Queridas Linhas Aéreas Americanas», é um estudo agudo e humorístico sobre a condição humana.
Caro American Airlines, mentre sono seduto qui nel purgatorio dell'aeroporto internazionale O'Hara, circondato da migliaia di passeggeri delusi e arrabbiati, non posso che provare rimorso per le azioni della mia vita. Il mio volo è stato cancellato, e sono rimasta bloccata qui, indifesa e senza speranza, mentre vedevo l'orologio tacitare, sapendo che mi sarebbe mancato il matrimonio di mia figlia. Disperato inizio a scrivere questa lettera non come una richiesta di rimborso dolorosa e dolorosa, ma come un pianto per il talento sprecato anni, la felicità persa e le opportunità perse. Benny Ford, poeta fallimentare diventato traduttore, ha sempre avuto difficoltà a trovare il suo posto nel mondo. La sua vita è stata segnata da occasioni perse, sogni inesplorati e un profondo rimpianto. Ha sempre sentito di vivere all'ombra di una figlia alienata che non vedeva da anni. Ora, seduto in questo aeroporto, capisce che potrebbe avere l'ultima possibilità di fare qualcosa di giusto, colmare tutti gli errori del suo passato. Il libro di Jonathan Miles, «Cari Compagnie Aeree Americane», è una ricerca acuta e comica sulle condizioni umane.
Sehr geehrte American Airlines, während ich hier im Fegefeuer des O'Hare International Airport sitze, umgeben von Tausenden enttäuschten und wütenden Passagieren, kann ich nicht umhin, Reue für die Handlungen meines bens zu empfinden. Mein Flug wurde annulliert und ich steckte hier fest, hilflos und hoffnungslos, beobachtete die Uhr ticken, wissend, dass ich die Hochzeit meiner Tochter vermissen würde. In meiner Verzweiflung fange ich an, diesen Brief zu schreiben, nicht als urkomisch-erschütternde Forderung nach Rückerstattung, sondern als Klage über vergeudete Talentjahre, verlorenes Glück und verpasste Chancen. Benny Ford, ein gescheiterter Dichter, der zum Übersetzer wurde, hatte immer Schwierigkeiten, seinen Platz in der Welt zu finden. Sein ben war geprägt von verpassten Chancen, unerfüllten Träumen und einem tiefen Gefühl des Bedauerns. Er hatte immer das Gefühl, im Schatten seiner entfremdeten Tochter zu leben, die er seit Jahren nicht mehr gesehen hatte. Jetzt, wo er an diesem Flughafen sitzt, erkennt er, dass er eine letzte Chance haben könnte, etwas richtig zu machen, alle Fehler seiner Vergangenheit auszugleichen. Jonathan Miles'Buch „Dear American Airlines“ ist eine scharfe und humorvolle Untersuchung des menschlichen Zustands.
אמריקן איירליינס היקרה, כשאני יושב כאן בכור המצרף בנמל התעופה הבינלאומי או 'הייר, מוקף באלפי נוסעים מתוסכלים וכועסים, אני לא יכול שלא לחוש חרטה על מעשיי. הטיסה שלי מבוטלת ואני תקועה כאן, חסרת אונים וחסרת תקווה, צופה בשעון מתקתק, בידיעה שאני מתגעגעת לחתונה של הבת שלי. בייאוש, אני מתחיל לכתוב את המכתב הזה לא כדרישה כואבת להחזר כספי, אלא כקינה על שנים מבוזבזות של כישרון, בני פורד, המשורר הכושל שהפך למתרגם, תמיד התקשה למצוא את מקומו בעולם. חייו התאפיינו בהחמצות, חלומות לא ממומשים ותחושת חרטה עמוקה. הוא תמיד הרגיש שהוא חי בצל בתו המנוכרת, אותה הוא לא ראה שנים. עכשיו, כשהוא יושב בשדה התעופה הזה, הוא מבין שאולי יש לו הזדמנות אחרונה לעשות משהו נכון, כדי לפצות על כל טעויות העבר שלו. ספרו של ג 'ונתן מיילס ”אמריקן איירליינס היקרה” הוא מחקר נוקב והומוריסטי על המצב האנושי.''
Sevgili American Airlines, binlerce sinirli ve öfkeli yolcuyla çevrili O'Hare Uluslararası Havalimanı'ndaki arafta otururken, yardım edemem ama hayatımın eylemleri için pişmanlık duyuyorum. Uçuşum iptal edildi ve burada sıkıştım, çaresiz ve umutsuz, saat işaretini izliyor, kızımın düğününü özleyeceğimi biliyorum. Çaresizlik içinde, bu mektubu geri ödeme için çok acı verici bir talep olarak değil, boşa harcanmış yetenekler, kaybedilen mutluluklar ve kaçırılan fırsatlar için bir ağıt olarak yazmaya başlıyorum. Benny Ford, başarısız şair çevirmen döndü, her zaman dünyada yerini bulmak için mücadele etti. Hayatı, kaçırılan şanslar, yerine getirilmemiş hayaller ve derin bir pişmanlık duygusuyla işaretlendi. Her zaman yıllardır görmediği yabancılaşmış kızının gölgesinde yaşadığını hissetti. Şimdi, bu havaalanında otururken, doğru bir şey yapmak, geçmişindeki tüm hataları telafi etmek için son bir şansı olabileceğini fark eder. Jonathan Miles'ın "Dear American Airlines" (Sevgili Amerikan Hava Yolları) adlı kitabı, insanlığın durumu üzerine dokunaklı ve esprili bir çalışma.
عزيزتي الخطوط الجوية الأمريكية، بينما أجلس هنا في المطهر في مطار أوهير الدولي، محاطًا بآلاف الركاب المحبطين والغاضبين، لا يسعني إلا أن أشعر بالندم على تصرفات حياتي. تم إلغاء رحلتي وأنا عالق هنا، عاجز ويائس، أشاهد علامة الساعة، مع العلم أنني سأفتقد حفل زفاف ابنتي. في حالة يأس، بدأت في كتابة هذه الرسالة ليس كمطلب مؤلم مضحك لاسترداد الأموال، ولكن كرثاء لسنوات ضائعة من المواهب والسعادة الضائعة والفرص الضائعة. بيني فورد، الشاعر الفاشل الذي تحول إلى مترجم، كافح دائمًا للعثور على مكانه في العالم. تميزت حياته بفرص ضائعة وأحلام لم تتحقق وشعور عميق بالندم. لطالما شعر أنه يعيش في ظل ابنته المنفصلة، التي لم يرها منذ سنوات. الآن، وهو جالس في هذا المطار، يدرك أنه قد يكون لديه فرصة أخيرة لفعل شيء صحيح، لتعويض كل أخطاء ماضيه. كتاب جوناثان مايلز «Dear American Airlines» هو دراسة مؤثرة وروح الدعابة لحالة الإنسان.
친애하는 아메리칸 항공은 수천 명의 좌절하고 화난 승객들로 둘러싸인 오 헤어 국제 공항의 연옥에 앉아 있기 때문에 내 인생의 행동에 대한 후회를 느낄 수는 없습니다. 내 비행기가 취소되었고 나는 딸의 결혼식을 놓칠 것이라는 것을 알고 시계 진드기를보고, 무력하고 절망적입니다. 필사적으로, 나는이 편지를 환불에 대한 엄청나게 고통스러운 요구가 아니라 수년간의 재능을 낭비하고 행복을 잃고 기회를 놓친 애도로 쓰기 시작합니다. 실패한 시인이 번역가가 된 베니 포드는 항상 세상에서 자신의 자리를 찾기 위해 고군분투했습니다. 그의 삶은 놓친 기회, 성취되지 않은 꿈, 깊은 후회감으로 표시되었습니다. 그는 항상 자신이 몇 년 동안 보지 못했던 그의 딸의 그림자 속에 살고 있다고 느꼈습니다. 이제 그는이 공항에 앉아 과거의 모든 실수를 보완하기 위해 올바른 일을 할 수있는 마지막 기회가 있다는 것을 알고 있습니다. Jonathan Miles의 저서 "친애하는 아메리칸 항공" 은 인간의 상태에 대한 신랄하고 유머러스 한 연구입니다.
親愛なるアメリカン航空、私はオヘア国際空港の煉獄でここに座って、欲求不満と怒っている乗客の数千人に囲まれて、私は助けることができない私の人生の行動のための後悔を感じる。私のフライトはキャンセルされ、私は私の娘の結婚式を逃すことになることを知って、時計のダニを見て、無力と絶望、ここに立ち往生しています。絶望の中で、私はこの手紙を返金のための陽気に苦痛な要求としてではなく、才能の無駄なのための嘆きとして書き始め、幸福を失い、機会を逃しました。失敗した詩人が翻訳者になったベニー・フォードは、常に世界で彼の場所を見つけるのに苦労しています。彼の人生は、チャンスを逃したこと、充実していない夢、そして深い後悔の感覚によって特徴付けられました。彼は常に彼が何も会っていなかった彼の疎遠な娘の影に住んでいると感じていた。今、この空港に座って、彼は自分の過去のすべての間違いを補うために、正しいことをする最後のチャンスがあるかもしれないことに気づきました。ジョナサン・マイルズの著書「Dear American Airlines」は、人間の状態を痛烈でユーモラスに研究している。
尊敬的美國航空公司,當我坐在奧黑爾國際機場煉獄裏,周圍是成千上萬沮喪和憤怒的乘客,我忍不住為自己的生活感到悔恨。我的航班被取消了,我被困在這裏,無助和絕望,看著時鐘滴答作響,知道我會想念女兒的婚禮。無奈之下,我開始寫這封信,不是作為退款的熱鬧和痛苦的要求,而是為浪費多的才華、失去的幸福和錯失的機會而哭泣。失敗的詩人本尼·福特(Benny Ford)成為翻譯,總是很難找到自己在世界上的位置。他的生活以錯失機會,未實現的夢想和深刻的遺憾感為標誌。他總是覺得自己生活在他疏遠的女兒的陰影下,他已經多沒有見過。現在,坐在這個機場,他意識到自己可能最後有機會做正確的事情,彌補過去的所有錯誤。喬納森·邁爾斯(Jonathan Miles)的著作《親愛的美國航空公司》是對人類狀況的敏銳而幽默的研究。

You may also be interested in:

Dear American Airlines
The World|s Commercial Airlines An Illustrated History of the Airlines and Their Insignia
Classic American Airlines
North American Airlines Handbook
Dear Chester, Dear John: Letters Between Chester Himes and John A. Williams (African American Life) (African American Life)
Turbulence: Paradise Airlines: Book 1 (Paradise Airlines: Book 1 (Airline Erotic Romance Series))
Dear God. Dear Bones. Dear Yellow.
Dear American Brother
Dear Helen: Wartime Letters from a Londoner to Her American Pen Pal (Volume 1)
Dear Mr. President (Dear Santa, #2)
Dear Peter, Dear Ulla
Dear George, Dear Mary: A Novel of George Washington|s First Love
British Independent Airlines Since 1946, vol.1
The World|s Major Airlines and Their Aircraft
Chinese Airlines Airline Colours of China
Pacific Glory Airlines of the Great Ocean
Long Haul Global Airlines and Their Aircraft
European Airlines 1945-1985 (Aviation Archive №68)
Micropolitics and Canadian Business: Paper, Steel, and the Airlines
Continental Airlines The First Fifty Years 1934-1984
Productivity and Efficiency Measurement of Airlines Data Envelopment Analysis using R
Vintage Russian Props and Jets of the Iron Curtain Airlines
Airlines at War British Civil Aviation 1939-1944
Attention All Passengers: The Airlines| Dangerous Descent - And How To Reclaim Our Skies
The Sky Their Frontier The Story of the World|s Pioneer Airlines and Routes 1920-40
Airlines WorldwideИздательство Midland PublishingГод 1997Формат PDFСтраниц 324Язык EnglishРазмер 55 MBthanks to
Airline Tail Colours 485 Colour Illustrations to Aid in the Quick Recognition of Airlines
Dear Maude (The Dear Maude Trilogy, #1)
Latin Glory Airlines of Latin America
Latin Glory Airlines of Latin America
WOW and SkyTeam Cargo: An In-depth Analysis of Strategic Alliances for Air Cargo Carriers and The Impact on Cargo Airlines| Operations and Success
A Revised and Standard Way of Cooking American Meals!: Interesting American Recipes Bound to Give You a Run for Your Time and Effort! (The Most American Recipe Collection)
Dear Self
Dear Mr. Lu
Dear Everybody
Dear Me
Dear Me
Dear Mr. M
Dear Self
The Dear One