BOOKS - Daisy's Christmas Escape (The Marshal's Mail Order Bride #5)
Daisy
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
22421

Telegram
 
Daisy's Christmas Escape (The Marshal's Mail Order Bride #5)
Author: Allison Wells
Year: November 29, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Her father had chosen him for her, and she knew that he was much older than her father and had grown children of his own. The thought of spending the rest of her life with such an ogler made her stomach turn. As she waited, she noticed a letter addressed to her from a blacksmith named Henry Goodwin in Cane Falls, Texas. She had answered the letter in desperation, hoping to escape her father's choice and find a better life. As she stepped off the train in Texas, she was greeted by the gruff yet handsome town marshal, Wesley Prince. He took her to the local boarding house, where she found herself surrounded by strangers and feeling more alone than ever. But when she saw Henry, she knew that she couldn't marry him - he was already married to another bride who had just arrived on the same train as her.
Ее отец выбрал его для нее, и она знала, что он был намного старше ее отца и вырастил своих детей. Мысль провести остаток жизни с таким оглером заставила ее вздрогнуть. Дождавшись, она заметила адресованное ей письмо от кузнеца по имени Генри Гудвин в Кейн-Фолс, штат Техас. Она ответила на письмо в отчаянии, надеясь избежать выбора отца и найти лучшую жизнь. Когда она сошла с поезда в Техасе, ее встретил грубый, но красивый городской маршал Уэсли Принс. Он отвез ее в местный пансионат, где она оказалась в окружении незнакомых людей и чувствует себя более одинокой, чем когда-либо. Но увидев Генри, она знала, что не может выйти за него замуж - он уже был женат на другой невесте, только что прибывшей на том же поезде, что и она.
Son père l'a choisi pour elle, et elle savait qu'il était beaucoup plus vieux que son père et qu'il avait élevé ses enfants. L'idée de passer le reste de sa vie avec un tel ogre l'a fait trembler. En attendant, elle a remarqué une lettre d'un forgeron nommé Henry Goodwin à Kane Falls, au Texas. Elle a répondu à la lettre désespérée, espérant éviter le choix de son père et trouver une vie meilleure. Quand elle a quitté le train au Texas, elle a été rencontrée par le maréchal de la ville de Wesley Prince. Il l'a emmenée à l'auberge locale, où elle s'est retrouvée entourée d'étrangers et se sent plus seule que jamais. Mais en voyant Henry, elle savait qu'elle ne pouvait pas l'épouser - il était déjà marié à une autre fiancée qui venait d'arriver dans le même train qu'elle.
Su padre lo escogió para ella, y ella sabía que era mucho mayor que su padre y crió a sus hijos. La idea de pasar el resto de su vida con un ogler así la hizo temblar. Después de esperar, notó una carta dirigida a ella por un herrero llamado Henry Goodwin en Kane Falls, Texas. Ella respondió a la carta desesperada, esperando evitar la elección de su padre y encontrar una vida mejor. Cuando bajó del tren en Texas, fue recibida por el rudo pero hermoso mariscal de la ciudad Wesley Prince. La llevó a una pensión local, donde se encontró rodeada de desconocidos y se siente más sola que nunca. Pero al ver a Henry, ella sabía que no podía casarse con él - él ya estaba casado con otra novia que acababa de llegar en el mismo tren que ella.
Seu pai escolheu-o para ela, e ela sabia que ele era muito mais velho que seu pai e criou seus filhos. A ideia de passar o resto da vida com aquele ogro fez-a tremer. Depois de esperar, ela viu uma carta de um ferreiro chamado Henry Goodwin em Cain Falls, Texas. Ela respondeu à carta desesperada, esperando evitar a escolha do pai e encontrar uma vida melhor. Quando saiu do comboio no Texas, foi encontrada pelo marechal da cidade, Wesley Prince. Ele levou-a a uma pensão local, onde ela foi cercada por estranhos e sentiu-se mais sozinha do que nunca. Mas quando viu o Henry, ela sabia que não podia casar com ele. Ele já era casado com outra noiva que tinha acabado de chegar no mesmo comboio que ela.
Suo padre lo scelse per lei, e lei sapeva che era molto più vecchio di suo padre e aveva cresciuto i suoi figli. L'idea di passare il resto della sua vita con un tale cetriolo l'ha fatta tremare. Dopo aver aspettato, notò una lettera da un fabbro di nome Henry Goodwin a Kane Falls, Texas. Ha risposto alla lettera disperata, sperando di evitare di scegliere suo padre e trovare una vita migliore. Quando è scesa da un treno in Texas, è stata incontrata da Wesley Prince, un maresciallo malinconico ma bellissimo della città. L'ha portata in una pensione locale, dove è stata circondata da sconosciuti e si sente più sola che mai. Ma quando ha visto Henry, sapeva che non poteva sposarlo. Era già sposato con un'altra fidanzata appena arrivata con lo stesso treno di lei.
Ihr Vater hatte ihn für sie ausgesucht und sie wusste, dass er viel älter war als ihr Vater und seine Kinder großgezogen hatte. Der Gedanke, den Rest ihres bens mit einem solchen Oger zu verbringen, ließ sie erschaudern. Nachdem sie gewartet hatte, bemerkte sie einen Brief von einem Schmied namens Henry Goodwin in Kane Falls, Texas, an sie adressiert. e reagierte auf den Brief verzweifelt, in der Hoffnung, die Wahl ihres Vaters zu vermeiden und ein besseres ben zu finden. Als sie in Texas aus dem Zug stieg, wurde sie von dem rauen, aber schönen Stadtmarschall Wesley Prince begrüßt. Er brachte sie in eine örtliche Pension, wo sie von Fremden umgeben war und sich einsamer fühlte als je zuvor. Aber als sie Henry sah, wusste sie, dass sie ihn nicht heiraten konnte - er war bereits mit einer anderen Braut verheiratet, die gerade im selben Zug wie sie angekommen war.
Jej ojciec wybrał go dla niej i wiedziała, że jest znacznie starszy od ojca i wychowywał dzieci. Myśl o spędzeniu reszty życia z takim oglerem sprawiła, że była bezczelna. Po oczekiwaniu zauważyła list skierowany do niej od kowala o imieniu Henry Goodwin w Kane Falls w Teksasie. Odpowiedziała na ten list w rozpaczy, mając nadzieję uniknąć wyboru ojca i znaleźć lepsze życie. Kiedy wysiadła z pociągu w Teksasie, poznała ją ciężki, ale przystojny szeryf, Wesley Prince. Zabrał ją do lokalnego internatu, gdzie znalazła się w otoczeniu obcych i czuła się bardziej samotna niż kiedykolwiek. Ale kiedy zobaczyła Henry'ego, wiedziała, że nie może się z nim ożenić - był już żonaty z inną narzeczoną, która właśnie przyjechała tym samym pociągiem co ona.
אביה בחר בו בשבילה והיא ידעה שהוא הרבה יותר מבוגר מאביה וגידל את ילדיו. המחשבה לבלות את שארית חייה עם מפלצת כזאת גרמה לה להתכווץ. לאחר ההמתנה, היא הבחינה במכתב ממוען אליה מנפח בשם הנרי גודווין בקיין פולס, טקסס. היא נענתה למכתב בייאוש, בתקווה להימנע מבחירת אביה ולמצוא חיים טובים יותר. כשהיא ירדה מהרכבת בטקסס, היא נפגשה על ידי מרשל עיר גס אך נאה, ווסלי פרינס. הוא לקח אותה לאכסניה מקומית שם היא מצאה את עצמה מוקפת בזרים ומרגישה בודדה יותר מתמיד. אבל כשהיא ראתה את הנרי, היא ידעה שהיא לא יכולה להתחתן איתו. הוא כבר היה נשוי לכלה אחרת שבדיוק הגיעה ברכבת כמוה.''
Babası onu kendisi için seçti, o da babasından daha yaşlı olduğunu biliyordu ve çocuklarını büyüttü. Hayatının geri kalanını böyle bir oler ile geçirme düşüncesi onu korkuttu. Bekledikten sonra, Kane Falls, Teksas'taki Henry Goodwin adlı bir demirciden kendisine gönderilen bir mektup fark etti. Mektuba çaresizlik içinde cevap verdi, babasının seçiminden kaçınmayı ve daha iyi bir yaşam bulmayı umuyordu. Teksas'ta trenden indiğinde, sert ama yakışıklı bir şehir mareşali olan Wesley Prince tarafından karşılandı. Onu, kendisini yabancılarla çevrili bulduğu ve her zamankinden daha yalnız hissettiği yerel bir pansiyona götürdü. Ama Henry'yi gördüğünde, onunla evlenemeyeceğini biliyordu - zaten onunla aynı trene yeni gelen başka bir gelinle evliydi.
اختاره والدها لها وكانت تعلم أنه أكبر بكثير من والدها وربى أطفاله. إن فكرة قضاء بقية حياتها مع مثل هذا الغول جعلتها تجفل. بعد الانتظار، لاحظت رسالة موجهة إليها من حداد يدعى هنري جودوين في كين فولز، تكساس. ردت على الرسالة بيأس، على أمل تجنب اختيار والدها وإيجاد حياة أفضل. عندما نزلت من القطار في تكساس، قابلها مشير مدينة قاسي ولكنه وسيم، ويسلي برنس. أخذها إلى منزل داخلي محلي حيث وجدت نفسها محاطة بالغرباء وتشعر بالوحدة أكثر من أي وقت مضى. لكن عندما رأت هنري، علمت أنها لا تستطيع الزواج منه - كان متزوجًا بالفعل من عروس أخرى وصلت للتو في نفس القطار الذي وصلت إليه.
그녀의 아버지는 그를 위해 그를 선택했고 그녀는 자신이 아버지보다 훨씬 나이가 많다는 것을 알고 자녀를 키 웠습니다. 그녀의 남은 생애를 그런 오글 러와 함께 보낸다는 생각으로 그녀는 승리했습니다. 기다린 후, 그녀는 텍사스 케인 폴스에있는 헨리 굿윈 (Henry Goodwin) 이라는 대장장이로부터 편지를 받았습 그녀는 아버지의 선택을 피하고 더 나은 삶을 찾기를 희망하면서 절망에 빠진 편지에 응답했습니다. 그녀가 텍사스에서 기차에서 내렸을 때, 그녀는 거칠지 만 잘 생긴 도시 마샬 인 웨슬리 프린스를 만났습니다. 그는 그녀를 지역 기숙사로 데려가 낯선 사람들에게 둘러싸여 있고 그 어느 때보 다 외로움을 느꼈습니다. 그러나 그녀가 헨리를 보았을 때, 그녀는 그와 결혼 할 수 없다는 것을 알았습니다. 그는 이미 그녀와 같은 기차에 도착한 다른 신부와 결혼했습니다.
彼女の父は彼女のために彼を選び、彼女は彼が彼女の父よりずっと上であることを知って、彼の子供を育てた。そのようなオグラーと一緒に残りの人生を過ごすという考えは、彼女を怒らせました。待った後、彼女はテキサス州ケインフォールズの鍛冶屋ヘンリー・グッドウィンからの手紙に気づいた。彼女は絶望の中で手紙に答え、父親の選択を避け、より良い人生を見つけることを望んだ。テキサスで列車を降りたとき、彼女は荒々しいがハンサムな市の元帥、ウェスリー・プリンスに会った。彼は彼女を地元の寄宿舎に連れて行き、見知らぬ人に囲まれ、今まで以上に孤独を感じていました。しかし、彼女がヘンリーを見たとき、彼女は彼と結婚することができないことを知っていました。
她的父親為她選擇了他,她知道他比父親大得多,並且撫養了孩子。用這樣的食人魔度過余生的想法使她顫抖。等待後,她註意到德克薩斯州凱恩福爾斯的一位鐵匠亨利·古德溫(Henry Goodwin)給她的信。她絕望地回復了這封信,希望避免選擇父親並找到更好的生活。當她在得克薩斯州下車時,她遇到了一個粗糙而美麗的城市元帥韋斯利·普林斯。他把她帶到當地的寄宿房,在那裏她發現自己被陌生人包圍,感覺比以往任何時候都更加孤獨。但是看到亨利,她知道自己無法嫁給他-他已經嫁給了另一個新娘,剛剛乘坐與她相同的火車到達。

You may also be interested in:

Daisy|s Christmas Escape (The Marshal|s Mail Order Bride #5)
Chloe|s Christmas Escape (The Marshal|s Mail Order Bride #3)
Lillian|s Christmas Escape (The Marshal|s Mail Order Bride #7)
Ivy|s Christmas Escape (The Marshal|s Mail Order Bride #6)
Joy|s Christmas Escape (The Marshal|s Mail Order Bride #1)
Grace|s Christmas Escape: The Marshal|s Mail Order Bride Book 2
The Marshal|s Mail-Order Bride (Mail-Order Brides of the Southwest, #3)
A Marshal for Constance: Mail order brides of the West
A Marshal for Clara: Mail order brides of the West
Daisy (Garden Belles Mail-Order Brides Book 1)
A Marshal for Imogen: Mail order brides of the West (Marshals of Silverwood Book 1)
Christmas Daisy
Daisy|s French Farmhouse (A French Escape #3)
Mail Order Bride: The Christmas Delivery (Christmas Brides Book 2)
Mail-Order Escape (Mail-Order Matchmakers)
The Marshal Makes His Report (Marshal Guarnaccia Mystery, #8)
The Marshal at the Villa Torrini (Marshal Guarnaccia Mystery, #9)
Undercover Christmas Escape
An American Mail-Order Bride Christmas Collection: Victoria, Bride of Kansas Santa|s Mail-Order Bride
Jamaican Me Crazy: A Christmas Escape
Operation White Christmas: An Escape to the Country Novella
Mail-Order Brides for Christmas
Alaskan Christmas Escape (Fugitive Heroes: Topaz Unit #2)
Nantucket Christmas Escape: Second Chance Holiday Romance. Book 1
Marshal Jeremy Six 5: A Badge for a Badman (A Marshal Jeremy Six Western)
Christmas Male (Mail Order Men, #5)
Mail Order Gloria (An Impostor for Christmas, #7)
Westward Christmas Novel (Montana Mail Order Brides, #11)
Felix|s Christmas Mail Order Bride
The Reliable Cowboy (Mail-Order Christmas Angels #3)
A Christmas Escape: A Small-Town Holiday Romance (Wintervale Promises Book 18)
A Christmas Proposal (A Wyoming Mail Order Bride Holiday #2)
The Dove: The Second Day (The 12 Days of Christmas Mail-Order Brides, #2)
Mail-Order Christmas Brides Bundle - 6 Book Box Set
Amish Christmas Escape (Amish Country Justice #12)
Escape or Die True stories of heroic escape in the Second World War
Mail-Order Mistletoe Brides: Christmas Hearts Mistletoe Kiss in Dry Creek
Amish Christmas Kinner (The Amish Mail Order Grooms)
Christmas Mail-Order Brides: A Trusting Heart The Prodigal Groom Hidden Hearts Mrs Mayberry Meets Her Match (Romancing America: Wyoming)
My Cosplay Escape: A Rom-Com (Escape to Love)