
BOOKS - Confessions: Part Two

Confessions: Part Two
Author: Victoria Fletcher
Year: July 21, 2023
Format: PDF
File size: PDF 884 KB
Language: English

Year: July 21, 2023
Format: PDF
File size: PDF 884 KB
Language: English

Maxine has always been taught to believe in the fairytale of white picket fences, but she has always felt stifled by the expectations placed upon her. As she begins to embrace her true desires and live her truth, she finds herself on a path of self-discovery and love. Maxine's life has been carefully planned out for her since childhood, but she has never truly felt fulfilled by her predetermined path. She has always had hidden desires, not just about women, but also about her life. She longs for something more exciting and meaningful, but fear of rejection and judgment from her loved ones has held her back. However, when she finally decides to take control of her life and live for herself, she finds herself embarking on a journey of self-discovery and love.
Максин всегда учили верить в сказку белых штакетников, но она всегда чувствовала себя подавленной ожиданиями, возложенными на нее. Когда она начинает принимать свои истинные желания и жить своей правдой, она оказывается на пути самопознания и любви. Жизнь Максин была тщательно спланирована для нее с детства, но она никогда по-настоящему не чувствовала себя исполненной своим предопределенным путем. У нее всегда были скрытые желания не только о женщинах, но и о своей жизни. Она жаждет чего-то более захватывающего и значимого, но страх отторжения и осуждения со стороны близких удержал ее. Однако, когда она, наконец, решает взять свою жизнь под контроль и жить для себя, она обнаруживает, что отправляется в путешествие самопознания и любви.
Maxine a toujours appris à croire au conte de fées des Blancs, mais elle s'est toujours sentie déprimée par les attentes qui lui étaient confiées. Quand elle commence à accepter ses vrais désirs et à vivre sa vérité, elle se retrouve sur la voie de la connaissance de soi et de l'amour. La vie de Maxine a été soigneusement planifiée pour elle depuis l'enfance, mais elle ne s'est jamais vraiment sentie remplie de son chemin prédéterminé. Elle a toujours eu des désirs cachés, non seulement pour les femmes, mais aussi pour sa vie. Elle aspire à quelque chose de plus excitant et significatif, mais la peur du rejet et de la condamnation de ses proches l'a retenue. Cependant, quand elle décide enfin de prendre le contrôle de sa vie et de vivre pour elle-même, elle découvre qu'elle part pour un voyage de connaissance de soi et d'amour.
a Maxine siempre se le enseñó a creer en el cuento de los vasos blancos, pero siempre se sintió abrumada por las expectativas puestas en ella. Cuando comienza a aceptar sus verdaderos deseos y a vivir su verdad, se encuentra en un camino de autoconocimiento y amor. La vida de Maxine fue cuidadosamente planeada para ella desde su infancia, pero nunca se sintió realmente satisfecha por su camino predestinado. empre ha tenido deseos ocultos no solo sobre las mujeres, sino sobre su vida. Ella anhela algo más emocionante y significativo, pero el miedo a ser rechazada y condenada por sus seres queridos la ha retenido. n embargo, cuando finalmente decide tomar el control de su vida y vivir por sí misma, descubre que se embarca en un viaje de autoconocimiento y amor.
Maxine foi sempre ensinada a acreditar no conto dos calçados brancos, mas sempre se sentiu deprimida pelas expectativas que tinha sobre ela. Quando ela começa a aceitar os seus verdadeiros desejos e a viver a sua verdade, ela fica no caminho da auto-consciência e do amor. A vida de Maxine foi cuidadosamente planejada para ela desde criança, mas ela nunca se sentiu realmente executada pelo seu caminho predeterminado. Ela sempre teve desejos ocultos, não só de mulheres, mas de suas vidas. Ela quer algo mais excitante e significativo, mas o medo da rejeição e da condenação por parte dos seus entes queridos a manteve presa. No entanto, quando ela finalmente decide tomar o controle de sua vida e viver para si mesma, ela descobre que está embarcando numa viagem de auto-consciência e amor.
Maxine è sempre stata insegnata a credere nella favola degli scagnozzi bianchi, ma si è sempre sentita sopraffatta dalle aspettative che le erano state affidate. Quando inizia ad accettare i suoi veri desideri e a vivere la sua verità, si trova in mezzo alla strada dell'auto-consapevolezza e dell'amore. La vita di Maxine è stata attentamente pianificata per lei fin da quando era bambina, ma non si è mai sentita davvero esaudita dalla sua strada predeterminata. Ha sempre avuto dei desideri nascosti, non solo per le donne, ma anche per la sua vita. Vuole qualcosa di più eccitante e significativo, ma la paura del rifiuto e della condanna da parte dei suoi cari l'ha trattenuta. Tuttavia, quando finalmente decide di prendere il controllo della sua vita e di vivere per se stessa, scopre di intraprendere un viaggio di auto-conoscenza e amore.
Maxine wurde immer gelehrt, an das Märchen der weißen Lattenzaun zu glauben, aber sie fühlte sich immer überwältigt von den Erwartungen, die an sie gestellt wurden. Wenn sie beginnt, ihre wahren Wünsche zu akzeptieren und ihre Wahrheit zu leben, befindet sie sich auf dem Weg der Selbstfindung und Liebe. Maxines ben war seit ihrer Kindheit sorgfältig für sie geplant, aber sie fühlte sich nie wirklich von ihrem vorherbestimmten Weg erfüllt. e hatte immer versteckte Wünsche, nicht nur nach Frauen, sondern auch nach ihrem ben. e sehnt sich nach etwas Aufregenderem und Bedeutenderem, aber die Angst vor Ablehnung und Verurteilung durch geliebte Menschen hat sie zurückgehalten. Als sie jedoch endlich beschließt, die Kontrolle über ihr ben zu übernehmen und für sich selbst zu leben, entdeckt sie, dass sie sich auf eine Reise der Selbstfindung und Liebe begibt.
Maxine była zawsze uczona wierzyć w opowieść o białym płocie pikietowym, ale zawsze czuła się przytłoczona oczekiwaniami stawianymi na nią. Kiedy zaczyna akceptować swoje prawdziwe pragnienia i żyć prawdą, znajduje się na ścieżce odkrywania siebie i miłości. Życie Maxine zostało starannie zaplanowane dla niej od dziecka, ale nigdy nie czuła się naprawdę spełniona w jej wstępnie wyświęcony sposób. Zawsze miała ukryte pragnienia nie tylko o kobietach, ale także o swoim życiu. Pragnie czegoś bardziej ekscytującego i sensownego, ale strach przed odrzuceniem i potępieniem ze strony bliskich powstrzymał ją. Kiedy jednak w końcu postanawia przejąć kontrolę nad swoim życiem i żyć dla siebie, zaczyna wyruszać w podróż samozatopienia i miłości.
מקסין תמיד למדה להאמין בסיפור של גדר העץ הלבנה, אבל היא תמיד הרגישה המומה מהציפיות שהונחו עליה. כשהיא מתחילה לקבל את רצונותיה האמיתיים ולחיות את האמת שלה, היא מוצאת את עצמה בדרך של גילוי עצמי ואהבה. חייה של מקסין תוכננו בקפידה מאז היותה ילדה, אבל היא מעולם לא הרגישה באמת התגשמה בדרכה המוקדמת. תמיד היו לה תשוקות נסתרות לא רק על נשים, אלא גם על חייה. היא משתוקקת למשהו מרגש ומשמעותי יותר, אבל הפחד מפני דחייה וגינוי מצד יקיריה עיכב אותה. עם זאת, כשהיא סוף סוף מחליטה לקחת שליטה על חייה ולחיות בעצמה, היא מוצאת את עצמה יוצאת למסע של גילוי עצמי ואהבה.''
Maxine her zaman beyaz bahçe çitinin hikayesine inanmayı öğretti, ama her zaman ona verilen beklentilerden bunalmış hissetti. Gerçek arzularını kabul etmeye ve gerçeğini yaşamaya başladığında, kendini kendini keşif ve sevgi yolunda bulur. Maxine'in hayatı çocukluğundan beri onun için dikkatlice planlanmıştır, ancak hiçbir zaman önceden belirlenmiş bir şekilde yerine getirilmediğini hissetmemiştir. Her zaman sadece kadınlar hakkında değil, hayatı hakkında da gizli arzuları vardı. Daha heyecan verici ve anlamlı bir şey istiyor, ancak sevdiklerinden reddedilme ve kınama korkusu onu geride tutuyor. Ancak, sonunda hayatını kontrol altına almaya ve kendisi için yaşamaya karar verdiğinde, kendini keşif ve sevgi yolculuğuna çıkarken bulur.
كانت ماكسين تتعلم دائمًا الإيمان بحكاية سياج الاعتصام الأبيض، لكنها شعرت دائمًا بالإرهاق من التوقعات الموضوعة عليها. عندما تبدأ في قبول رغباتها الحقيقية وتعيش حقيقتها، تجد نفسها على طريق اكتشاف الذات والحب. تم التخطيط لحياة ماكسين بعناية لها منذ أن كانت طفلة، لكنها لم تشعر أبدًا بالرضا بطريقتها المقررة مسبقًا. لطالما كانت لديها رغبات خفية ليس فقط عن النساء، ولكن أيضًا عن حياتها. إنها تتوق إلى شيء أكثر إثارة وذات مغزى، لكن الخوف من الرفض والإدانة من أحبائها أعاقها. ومع ذلك، عندما قررت أخيرًا السيطرة على حياتها والعيش لنفسها، تجد نفسها في رحلة اكتشاف الذات والحب.
맥신은 항상 흰색 피켓 울타리 이야기를 믿도록 배웠지 만, 그녀는 항상 그녀에 대한 기대에 압도당했습니다. 그녀는 자신의 진정한 욕망을 받아들이고 진실을 살기 시작하면 자기 발견과 사랑의 길에서 자신을 발견합니다. 맥신의 삶은 어렸을 때부터 신중하게 계획되었지만, 그녀는 미리 정해진 방식으로 성취감을 느끼지 못했습니다. 그녀는 항상 여성뿐만 아니라 그녀의 삶에 대한 숨겨진 욕망을 가지고있었습니다. 그녀는 더 흥미롭고 의미있는 것을 갈망하지만 사랑하는 사람들의 거부와 비난에 대한 두려움이 그녀를 뒤로 물러났습니다 그러나 마침내 자신의 삶을 통제하고 자신을 위해 살기로 결심했을 때, 그녀는 자기 발견과 사랑의 여정을 시작합니다.
Maxineは常に白いピケットフェンスの物語を信じるように教えられましたが、彼女は常に彼女に置かれた期待に圧倒されました。彼女が真の欲望を受け入れ、真実を生きるようになると、彼女は自己発見と愛の道に身を置きます。マキシンの人生は子供の頃から慎重に計画されていましたが、彼女は自分の所定の方法で本当に充実したと感じたことはありませんでした。彼女は常に女性だけでなく、彼女の人生についても欲望を隠していました。彼女はよりエキサイティングで有意義な何かを切望していますが、愛する人からの拒絶と非難の恐れは彼女を抑えています。しかし、彼女がついに自分の人生を支配し、自分のために生きることを決意すると、彼女は自己発見と愛の旅に乗り出すことになります。
Maxine一直被教導要相信白人刺客的故事,但她一直對寄予她的期望感到沮喪。當她開始接受自己的真正願望並以自己的真理生活時,她發現自己處於自我發現和愛的道路上。Maxine的生活從小就為她精心策劃,但她從未真正感受到自己預定的方式。她不僅對女性,而且對自己的生活都有隱藏的欲望。她渴望一些更令人興奮和有意義的東西,但是害怕被親人拒絕和譴責使她陷入困境。但是,當她最終決定控制自己的生活並為自己生活時,她發現自己正踏上自我發現和愛的旅程。
