
BOOKS - Booked with the Alien (Small Tales of the Imperium)

Booked with the Alien (Small Tales of the Imperium)
Author: S.R. Griffith
Year: Expected publication August 7, 2023
Format: PDF
File size: PDF 404 KB
Language: English

Year: Expected publication August 7, 2023
Format: PDF
File size: PDF 404 KB
Language: English

The advertisement boasted a "getaway from human eyes" experience, which only piqued my curiosity further. Little did I know that this rental would prove to be anything but ordinary. Upon arrival, I discovered that the cottage was reserved not just for me, but for another alien as well. Our double booking was a mere coincidence, or so I thought. My counterpart, a majestic dragon-scaled being, tempted me with each lingering touch. His presence ignited a fire within me, leaving me both thrilled and terrified. My mind raced with questions - could I truly handle such an otherworldly encounter? Yet, I couldn't help but succumb to his allure. The smutty books I brought along served as my only solace, as our sparks continued to fly back and forth like fireworks in the night sky.
Реклама похвасталась опытом «бегства от человеческих глаз», что только еще больше пробудило мое любопытство. Я мало что знал, что этот прокат окажется чем угодно, только не обычным. По приезде я обнаружил, что дача отведена не только мне, но и еще одному пришельцу. Наше двойное бронирование было простым совпадением, или так я думал. Мой визави, величественное существо в драконьем масштабе, искушал меня каждым затяжным прикосновением. Его присутствие зажгло во мне огонь, и я был в восторге и ужасе. Мой разум мчался с вопросами - могу ли я действительно справиться с такой потусторонней встречей? Но я не мог не поддаться его соблазну. Единственным утешением мне служили принесенные с собой размазанные книги, так как наши искры продолжали летать туда-сюда, как фейерверки в ночном небе.
La publicité s'est vantée de l'expérience de « fuir les yeux humains », ce qui n'a fait qu'éveiller ma curiosité. Je ne savais pas que cette location serait n'importe quoi, mais pas ordinaire. À mon arrivée, j'ai découvert que le don était réservé non seulement à moi, mais aussi à un autre alien. Notre double réservation était une simple coïncidence, ou alors je pensais. Mon visavi, une créature majestueuse à l'échelle du dragon, me tentait avec chaque touche prolongée. Sa présence a allumé le feu en moi, et j'étais ravi et terrifié. Mon esprit courait avec des questions - puis-je vraiment faire face à une telle rencontre ? Mais je ne pouvais m'empêcher de céder à sa tentation. seul réconfort que j'ai reçu était les livres volés, car nos étincelles continuaient à voler d'avant en arrière comme des feux d'artifice dans le ciel nocturne.
La publicidad se jactó de la experiencia de «huir de los ojos humanos», que sólo despertó aún más mi curiosidad. No sabía mucho que este alquiler resultaría ser cualquier cosa, pero no lo habitual. Cuando llegué, descubrí que la entrega estaba reservada no sólo para mí, sino también para otro alienígena. Nuestra doble reserva era una simple coincidencia, o eso es lo que pensaba. Mi contraparte, una majestuosa criatura a escala de dragón, me tentó con cada toque prolongado. Su presencia encendió fuego en mí, y estaba encantada y horrorizada. Mi mente corría con preguntas: Realmente puedo manejar una reunión de otro mundo como esta? Pero no podía evitar sucumbir a su tentación. único consuelo que me sirvió fueron los libros desmenuzados traídos consigo, mientras nuestras chispas continuaban volando de ida y vuelta como fuegos artificiales en el cielo nocturno.
O anúncio alardeou a experiência de «fugir dos olhos humanos», o que despertou ainda mais a minha curiosidade. Não sabia que este aluguel seria qualquer coisa, não era normal. Quando cheguei, descobri que não era só para mim, mas para outro alienígena. A nossa reserva dupla foi uma simples coincidência, ou era o que eu pensava. O meu visawi, uma criatura majestosa em escala de dragão, tentava-me a cada toque prolongado. A presença dele acendeu-me e fiquei encantado e aterrorizado. A minha mente mexeu-se com as perguntas. Posso mesmo lidar com este tipo de encontro? Mas não podia deixar de o seduzir. O único consolo que me serviu foram os livros amassados, porque as nossas faíscas continuaram a voar para lá, como fogos de artifício no céu da noite.
La pubblicità ha vantato un'esperienza di «fuga dagli occhi umani» che ha risvegliato la mia curiosità. Non sapevo che il noleggio sarebbe stato qualsiasi cosa tranne che normale. Quando sono arrivato, ho scoperto che la donazione non era solo per me, ma per un altro alieno. La nostra doppia prenotazione era solo una coincidenza, o lo pensavo. Il mio visavi, una creatura maestosa su scala drago, mi tentava con ogni tocco prolungato. La sua presenza ha acceso il fuoco dentro di me, ed ero entusiasta e terrorizzato. La mia mente stava andando avanti con le domande. Posso davvero affrontare un incontro così inaspettato? Ma non ho potuto fare a meno di sedurlo. L'unica consolazione che mi servivano erano i libri svuotati, perché le nostre scintille continuavano a volare avanti e indietro come fuochi d'artificio nel cielo notturno.
Die Anzeige prahlte mit der Erfahrung der „Flucht vor menschlichen Augen“, die meine Neugier nur noch mehr weckte. Ich wusste nicht, dass diese Vermietung alles andere als gewöhnlich sein würde. Bei meiner Ankunft stellte ich fest, dass das Sommerhaus nicht nur mir, sondern auch einem anderen Außerirdischen vorbehalten war. Unsere doppelte Buchung war nur ein Zufall, oder so dachte ich. Mein Gegenüber, ein majestätisches Wesen im Drachenmaßstab, verführte mich mit jeder langwierigen Berührung. Seine Anwesenheit entzündete ein Feuer in mir und ich war entzückt und entsetzt. Mein Verstand raste mit Fragen - kann ich so eine jenseitige Begegnung wirklich bewältigen? Aber ich konnte nicht anders, als seiner Versuchung zu erliegen. Als einziger Trost dienten mir die mitgebrachten beschmierten Bücher, da unsere Funken wie Feuerwerkskörper am Nachthimmel weiter hin und her flogen.
Reklama pochwaliła się doświadczeniem „ucieczki ludzkich oczu”, które wzbudziło moją ciekawość. Niewiele wiedziałem, że ten wynajem okaże się być czymś innym niż zwykłym. Po przyjeździe odkryłem, że dacha została przydzielona nie tylko mnie, ale także innemu kosmitowi. Nasza podwójna rezerwacja to tylko zbieg okoliczności. Mój odpowiednik, majestatyczna istota na skalę smoka, kusił mnie każdym utrzymującym się dotykiem. Jego obecność podpaliła mnie i byłem zachwycony i przerażony. Mój umysł wyścigał się pytaniami - czy naprawdę mógłbym poradzić sobie z takim pozaziemskim spotkaniem? Ale nie mogłem pomóc, ale byłem przez niego kuszony. Jedynym pocieszeniem były rozmazane książki, które przynosiły ze sobą, ponieważ nasze iskry wciąż latały jak fajerwerki na nocnym niebie.
המודעה התפארה בחוויה של ”בריחת עיניים אנושיות”, שרק עוררה את סקרנותי. לא ידעתי שההשכרה הזאת תתברר כדבר רגיל. כשהגעתי, גיליתי שהדצ 'ה הוקצתה לא רק לי, אלא גם לחייזר אחר. ההזמנה הכפולה שלנו הייתה רק צירוף מקרים, כך לפחות חשבתי. עמיתי, יצור מלכותי בסולם דרקון, פיתה אותי עם כל מגע מתמשך. נוכחותו הדליקה בי אש והייתי מאושר ומזועזע. המוח שלי מירוץ עם שאלות - אני באמת יכול להתמודד עם מפגש כזה מעולם אחר? אבל לא יכולתי שלא להתפתות אליו. הנחמה היחידה הייתה הספרים המרוחים הביאו איתי, כמו הניצוצות שלנו המשיכו לעוף הלוך ושוב כמו זיקוקים בשמי הלילה.''
Reklam, merakımı daha da arttıran "insan gözlerinden kaçış" deneyimiyle övünüyordu. Bu kiralamanın sıradan olmaktan başka bir şeye dönüşeceğini bilmiyordum. Varışta, kulübenin sadece bana değil, aynı zamanda başka bir uzaylıya da ayrıldığını gördüm. Çifte rezervasyonumuz sadece bir tesadüftü, ya da ben öyle sanıyordum. Ejderha ölçeğinde görkemli bir yaratık olan meslektaşım, kalan her dokunuşla beni cezbetti. Varlığı içimde bir ateş yaktı ve çok mutlu oldum ve dehşete düştüm. Aklım sorularla yarıştı - böyle bir dünya dışı karşılaşmayla gerçekten başa çıkabilir miydim? Ama kendimi onun cazibesine kapılmaktan alamadım. Tek teselli, kıvılcımlarımız gece gökyüzünde havai fişekler gibi ileri geri uçmaya devam ederken, benimle getirilen karalanmış kitaplardı.
تفاخر الإعلان بتجربة «الهروب من عيون الإنسان»، والتي أثارت فضولي أكثر. لم أكن أعرف أن هذا الإيجار سيتحول إلى أي شيء غير عادي. عند وصولي، وجدت أن الداشا لم يكن مخصصًا لي فحسب، بل أيضًا لأجنبي آخر. كان حجزنا المزدوج مجرد مصادفة، أو هكذا اعتقدت. نظيري، مخلوق مهيب على مقياس تنين، أغريني بكل لمسة باقية. أشعل وجوده النار في داخلي وشعرت بالسعادة والرعب. تسابق عقلي مع الأسئلة - هل يمكنني حقًا التعامل مع مثل هذا اللقاء من عالم آخر ؟ لكن لم أستطع إلا أن أغريه. كان العزاء الوحيد هو الكتب الملطخة التي تم إحضارها معي، حيث استمرت شرارارنا في الطيران ذهابًا وإيابًا مثل الألعاب النارية في سماء الليل.
이 광고는 "인간의 눈을 피하는" 경험을 자랑했으며, 이는 나의 호기심을 더욱 불러 일으켰습니다. 이 임대료가 평범한 것으로 밝혀 졌다는 것을 거의 알지 못했습니다. 도착하자마자 다차가 나뿐만 아니라 다른 외계인에게도 할당되었다는 것을 알았습니다. 우리의 이중 예약은 우연의 일치 일 뿐이라고 생각했습니다. 드래곤 스케일의 장엄한 생물 인 나의 상대방은 머무를 때마다 나를 유혹했습니다. 그의 존재는 나에게 불을 붙였고 나는 기뻐하고 충격을 받았다. 내 마음은 질문과 경쟁했다-나는 그런 다른 세상과의 만남을 실제로 처리 할 수 있을까? 그러나 나는 그에게 유혹을받을 수 없었습니다. 우리의 불꽃이 밤하늘에서 불꽃 놀이처럼 앞뒤로 계속 날아 가면서 유일한 위로는 나와 함께 가져온 얼룩진 책이었습니다.
広告は「人間の目を脱出」の経験を誇り、それは私の好奇心をさらに喚起しました。私はこのレンタルが普通のものであることが判明することを知っていませんでした。到着すると、ダチャは私だけでなく、別の外国人にも割り当てられていることがわかりました。私たちの二重予約だけで偶然だったので、私は思った。ドラゴンスケールの雄大な生き物である私の相手は、すべての余韻のあるタッチで私を誘惑しました。彼の存在は私に火をつけ、私は喜んで恐怖を感じました。私の心は疑問に駆られました-私は本当にそのような異世界的な出会いを処理することができますか?しかし、私は彼に誘惑されずにはいられませんでした。唯一の慰めは、私たちの火花が夜空の花火のように往復し続けているので、私に持ってきた汚れた本でした。
廣告吹噓著「逃離人眼」的經歷,這只會進一步喚醒我的好奇心。我幾乎不知道這筆租金會變成任何東西,只是不是平凡的。到達後,我發現別墅不僅分配給我,而且還分配給另一個外星人。我們的雙重預訂是一個簡單的巧合,或者我認為。我的對手,一個雄偉的生物,在嚴厲的尺度上,每次揮之不去的觸摸都會誘惑我。他的存在點燃了我的火焰,我感到高興和恐懼。我的腦海裏充滿了問題我真的可以處理這樣一個超凡脫俗的會議嗎?但我忍不住屈服於他的誘惑。我唯一的安慰是隨身攜帶的塗抹書籍,因為我們的火花像夜空中的煙花一樣來回飛行。
