BOOKS - April Fool! Watch Out at School!
April Fool! Watch Out at School! - Diane deGroat 2011 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

2 TON

Views
28157

Telegram
 
April Fool! Watch Out at School!
Author: Diane deGroat
Year: 2011
Format: PDF
File size: PDF 8.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
He has been planning them for weeks, and he is sure that he will be the one who comes out on top. However, things don't go exactly as planned. Mrs. Byrd, the school teacher, has a few tricks up her sleeve, and before Gilbert knows it, he is the one being tricked by everyone else. The worst prankster of all is Lewis, the school bully. Lewis loves to play mean-spirited tricks on others, and this year, he has set his sights on Gilbert. As the day goes on, Gilbert finds himself in one awkward situation after another. He gets stuck in a locker, has ketchup poured on his head, and even gets drenched in water. But just when he thinks things can't get any worse, he discovers that Lewis has one final trick up his sleeve. Lewis has rigged the school's intercom system to broadcast Gilbert's most embarrassing moments to the entire school. Gilbert is mortified, but he refuses to give up. He decides to play one last trick on Lewis, and it's a doozy. With the help of his friends, Gilbert pulls off the ultimate April Fool's Day prank, leaving Lewis speechless and humiliated. In the end, Gilbert outwits Lewis and proves that he is not to be underestimated.
Он планировал их неделями, и он уверен, что именно он выйдет на первое место. Однако все идет не совсем так, как планировалось. У миссис Бэрд, школьной учительницы, есть несколько трюков в рукаве, и прежде чем Гилберт узнает об этом, его обманывают все остальные. Худший шутник из всех - Льюис, школьный хулиган. Льюис любит подло разыгрывать других, и в этом году он нацелился на Гилберта. В течение дня Гилберт попадает в одну неловкую ситуацию за другой. Он застревает в шкафчике, ему на голову выливают кетчуп и даже льют воду. Но как только он думает, что ситуация не может ухудшиться, он обнаруживает, что у Льюиса есть один последний трюк в рукаве. Льюис подстроил систему внутренней связи школы, чтобы транслировать самые неловкие моменты Гилберта на всю школу. Гилберт огорчён, но он отказывается сдаваться. Он решает разыграть с Льюисом последний трюк, и это дурачок. С помощью своих друзей Гилберт проворачивает окончательный первоапрельский розыгрыш, оставляя Льюиса безмолвным и униженным. В конце концов Гилберт обхитряет Льюиса и доказывает, что его нельзя недооценивать.
Il les a planifiés pendant des semaines, et il est sûr que c'est lui qui arrivera en premier. Mais tout ne se passe pas exactement comme prévu. Mme Baird, la prof de l'école, a quelques tours dans la manche, et avant que Gilbert le découvre, il est trompé par tous les autres. pire des blagues est wis, le voyou de l'école. wis aime jouer les autres, et cette année, il a ciblé Gilbert. Au cours de la journée, Gilbert se retrouve dans une situation embarrassante après l'autre. Il est coincé dans un casier, on lui verse du ketchup sur la tête et on lui verse même de l'eau. Mais dès qu'il pense que la situation ne peut pas empirer, il découvre que wis a un dernier tour dans sa manche. wis a conçu le système de communication interne de l'école pour diffuser les moments les plus embarrassants de Gilbert dans toute l'école. Gilbert est triste, mais il refuse d'abandonner. Il décide de jouer le dernier tour avec wis, et c'est un idiot. Avec l'aide de ses amis, Gilbert fait un dernier tirage au sort, laissant wis silencieux et humilié. Après tout, Gilbert se moque de wis et prouve qu'il ne doit pas être sous-estimé.
había planeado durante semanas, y estaba seguro de que sería él quien llegaría al primer lugar. n embargo, las cosas no van exactamente como estaban planeadas. La Sra. Baird, una maestra de escuela, tiene algunos trucos en la manga, y antes de que Gilbert se entere, es engañado por todos los demás. peor bromista de todos es wis, el matón de la escuela. A wis le gusta jugar a los demás, y este año se ha apuntado a Gilbert. Durante el día, Gilbert se encuentra en una situación embarazosa tras otra. Se atasca en la taquilla, le echan ketchup en la cabeza e incluso le echan agua. Pero una vez que piensa que la situación no puede empeorar, descubre que wis tiene un último truco en la manga. wis ajustó el sistema de comunicación interna de la escuela para transmitir los momentos más incómodos de Gilbert a toda la escuela. Gilbert está angustiado, pero se niega a rendirse. Decide jugar con wis el último truco, y es un tonto. Con la ayuda de sus amigos, Gilbert pasa la rifa final del Primer Apreo, dejando a wis callado y humillado. Al final Gilbert se burla de wis y demuestra que no puede ser subestimado.
Ele os planejou por semanas, e ele está certo de que será o primeiro. No entanto, as coisas não estão a correr exatamente como planeado. A Sra. Baird, professora da escola, tem alguns truques na manga, e antes que o Gilbert saiba, todos os outros o enganam. O pior brincalhão de todos, wis, o rufão da escola. O wis gosta de brincar com os outros, e este ano, ele apontou o Gilbert. Durante o dia, o Gilbert está numa situação embaraçosa. Ele fica preso no cacifo, com ketchup na cabeça e água. Mas assim que ele acha que a situação não pode piorar, ele descobre que o wis tem um último truque na manga. O wis construiu o sistema de comunicação interna da escola para transmitir os momentos mais embaraçosos do Gilbert para toda a escola. O Gilbert está chateado, mas recusa-se a desistir. Ele decide fazer o último truque com o wis, e isso é estúpido. Com a ajuda de seus amigos, Gilbert está impulsionando a partida final do Primeiro Rio, deixando wis silencioso e humilhado. O Gilbert acaba por enganar o wis e prova que não pode ser subestimado.
Li ha pianificati per settimane ed è sicuro che sarà lui ad arrivare al primo posto. Ma le cose non vanno esattamente come previsto. La signora Bird, la maestra della scuola, ha qualche trucco nella manica, e prima che Gilbert lo scopra, tutti gli altri lo ingannano. Il peggior buffone di sempre è wis, il bullo della scuola. A wis piace giocare con gli altri, e quest'anno ha preso di mira Gilbert. Durante la giornata, Gilbert si trova in una situazione imbarazzante dopo l'altra. ferma in un armadietto, gli versano un ketchup in testa e gli piovono l'acqua. Ma quando pensa che la situazione non possa peggiorare, scopre che wis ha un ultimo trucco nella manica. wis ha creato un sistema di comunicazione interna per trasmettere i momenti più imbarazzanti di Gilbert a tutta la scuola. Gilbert è arrabbiato, ma si rifiuta di arrendersi. Decide di fare l'ultimo scherzo con wis, ed è stupido. Con l'aiuto dei suoi amici, Gilbert evoca il finale scherzo del Primo Secolo, lasciando wis silenzioso e umiliato. Alla fine, Gilbert inganna wis e dimostra di non essere sottovalutato.
Er hat sie seit Wochen geplant und er ist sicher, dass er es sein wird, der an die Spitze kommt. Ganz so wie geplant läuft es allerdings nicht. Mrs. Byrd, eine hrerin, hat ein paar Tricks im Ärmel, und bevor Gilbert davon erfährt, wird er von allen anderen betrogen. Der schlimmste Joker von allen ist wis, der Schulbully. wis liebt es, andere hinterhältig auszuspielen, und dieses Jahr hat er Gilbert ins Visier genommen. Im Laufe des Tages gerät Gilbert in eine peinliche tuation nach der anderen. Er bleibt in einem Spind stecken, Ketchup wird auf seinen Kopf gegossen und sogar Wasser gegossen. Aber sobald er denkt, dass die tuation nicht schlimmer werden kann, entdeckt er, dass wis einen letzten Trick im Ärmel hat. wis baute das Intercom-System der Schule auf, um Gilberts peinlichste Momente auf die ganze Schule zu übertragen. Gilbert ist traurig, aber er weigert sich aufzugeben. Er beschließt, den letzten Stich mit wis zu spielen, und das ist ein Narr. Mit Hilfe seiner Freunde dreht Gilbert den ultimativen Aprilscherz und lässt wis sprachlos und gedemütigt zurück. Am Ende überlistet Gilbert wis und beweist, dass er nicht zu unterschätzen ist.
Planuje je od tygodni i jest pewny, że to on wyjdzie na szczyt. Jednak sprawy nie idą zgodnie z planem. Pani Baird, nauczycielka, ma kilka sztuczek w rękawie, a zanim Gilbert się zorientuje, wszyscy go oszukują. Najgorszym żartem jest wis, szkolny tyran. wis lubi grać brudne na innych i postawił swoje widoki na Gilberta w tym roku. Przez cały dzień Gilbert znalazł się w jednej niezręcznej sytuacji po drugiej. Utknął w szafce, ketchup został wylany na głowę, a nawet woda została wylana. Ale jak myśli, że nie może być gorzej, odkrywa, że wis ma ostatnią sztuczkę w rękawie. wis rozbił system interkomu szkoły, by nadać najbardziej niezręczne chwile Gilberta w całej szkole. Gilbert jest zdenerwowany, ale nie chce się poddać. Decyduje się zagrać ostatnią sztuczkę z wisem, a to jest głupiec. Z pomocą przyjaciół, Gilbert odwraca finałowy wiec April Fools, pozostawiając wisa bez mowy i upokorzenia. Gilbert w końcu wyprzedza wisa i udowadnia, że nie powinien być lekceważony.
הוא מתכנן אותם במשך שבועות והוא בטוח שהוא יהיה אחד לצאת בפסגה. אבל הדברים לא מתנהלים כמתוכנן. לגברת ביירד, מורה, יש כמה טריקים בשרוול, ולפני שגילברט יודע את זה, כולם עובדים עליו. הליצן הגרוע מכולם הוא לואיס, בריון בית הספר. לואיס אוהב לשחק מלוכלך על אחרים ויש להגדיר את הכוונת שלו על גילברט השנה. במשך כל היום, גילברט מוצא את עצמו במצב מביך אחד אחרי השני. הוא נתקע בארונית, קטשופ נשפך על ראשו ואפילו מים נשפכים. אבל בדיוק כמו שהוא חושב דברים לא יכולים להיות יותר גרועים, הוא מגלה לואיס יש טריק אחרון בשרוול שלו. לואיס שינה את מערכת האינטרקום של בית הספר כדי לשדר את הרגעים הכי מביכים של גילברט בכל בית הספר. גילברט כועס, אבל הוא מסרב לוותר. הוא מחליט לשחק את הטריק האחרון עם לואיס, וזה טיפש. בעזרתם של חבריו, גילברט הופך את עצרת אפריל השוטים האחרונה, מה שמשאיר את לואיס ללא מילים ומושפל. בסופו של דבר גילברט מערים על לואיס ומוכיח שאסור לזלזל בו.''
Onları haftalardır planlıyor ve zirveye çıkacağından emin. Ancak işler planlandığı gibi gitmiyor. Bir öğretmen olan Bayan Baird'in birkaç numarası var ve Gilbert bunu öğrenmeden önce herkes onu kandırıyor. En kötü şakacı, okulun kabadayısı wis'tir. wis başkalarına karşı kirli oynamayı seviyor ve bu yıl gözünü Gilbert'a dikti. Gün boyunca, Gilbert kendini birbiri ardına garip bir durumda bulur. Bir dolaba sıkışır, kafasına ketçap dökülür ve hatta su dökülür. Ama işlerin daha da kötüye gidemeyeceğini düşündüğü gibi, wis'in kolunda son bir hile olduğunu keşfeder. wis, Gilbert'in en garip anlarını okulda yayınlamak için okulun interkom sistemini değiştirdi. Gilbert üzgün, ama vazgeçmeyi reddediyor. wis ile son numarayı oynamaya karar verir ve bu bir aptaldır. Arkadaşlarının yardımıyla Gilbert, April Fools'un son rallisini çevirir ve wis'in nutku tutulur ve aşağılanır. Gilbert sonunda wis'i alt eder ve küçümsenmemesi gerektiğini kanıtlar.
لقد كان يخطط لهم منذ أسابيع وهو واثق من أنه سيكون الشخص الذي يأتي في القمة. ومع ذلك، فإن الأمور لا تسير كما هو مخطط لها. السيدة بيرد، معلمة مدرسة، لديها بعض الحيل في جعبتها، وقبل أن يعرف جيلبرت ذلك، يخدعه الجميع. أسوأ مهرج على الإطلاق هو لويس، المتنمر في المدرسة. يحب لويس اللعب بشكل قذر على الآخرين وقد وضع نصب عينيه جيلبرت هذا العام. على مدار اليوم، يجد جيلبرت نفسه في موقف محرج تلو الآخر. يعلق في خزانة، ويسكب الكاتشب على رأسه وحتى الماء يسكب. ولكن مثلما يعتقد أن الأمور لا يمكن أن تزداد سوءًا، يكتشف أن لويس لديه خدعة أخيرة في جعبته. قام لويس بتعديل نظام الاتصال الداخلي بالمدرسة لبث أكثر لحظات جيلبرت حرجًا في جميع أنحاء المدرسة. جيلبرت مستاء، لكنه يرفض الاستسلام. قرر أن يلعب الحيلة الأخيرة مع لويس، وهذا أحمق. بمساعدة أصدقائه، يدير جيلبرت مسيرة كذبة أبريل الأخيرة، تاركًا لويس عاجزًا عن الكلام ومهينًا. تفوق جيلبرت في النهاية على لويس وأثبت أنه لا ينبغي الاستهانة به.
그는 몇 주 동안 계획을 세웠으며 그가 정상에 올 것이라고 확신합니다. 그러나 계획대로 진행되지 않습니다. 교사 인 부인 베어드는 소매에 몇 가지 트릭을 가지고 있으며 길버트가 그것을 알기 전에 다른 사람들은 그를 속이고 있습니다. 최악의 조커는 학교 깡패 인 루이스입니다. 루이스는 다른 사람들에게 더러운 연주를 좋아하고 올해 길버트에 자신의 시력을 설정했습니다. 하루 종일 길버트는 어색한 상황에 처하게됩니다. 그는 사물함에 갇히고 케첩이 머리에 부어지고 심지어 물도 부어집니다. 그러나 그는 상황이 더 나빠질 수 없다고 생각하는 것처럼 wis가 자신의 소매를 마지막으로 속이는 것을 발견했습니다. wis는 학교 전체에서 Gilbert의 가장 어색한 순간을 방송하기 위해 학교의 인터콤 시스템을 조정했습니다. 길버트는 화가 났지만 포기하지 않았다. 그는 wis와 함께 마지막 트릭을하기로 결정했으며 이것은 바보입니다. 길버트는 친구들의 도움으로 마지막 만우절의 집회를 돌리고 루이스는 말이없고 굴욕을당했습니다. 길버트는 결국 루이스를 능가하고 과소 평가되어서는 안된다는 것을 증명합니다.
彼は数週間彼らを計画していて、彼がトップに出ると確信しています。しかし、物事は計画通りには進んでいません。学校の教師であるベアード夫人は、彼女の袖の上にいくつかのトリックを持っています、そしてギルバートがそれを知る前に、他の誰もが彼をだましています。最悪のジョーカーはルイスだ学校のいじめだ。ルイスは他の人に汚れたプレーをするのが好きで、今ギルバートを見据えています。1日を通して、ギルバートは次々と厄介な状況に陥っている。彼はロッカーで立ち往生し、ケチャップを頭に注ぎ、水を注ぐ。しかし、彼が物事を悪化させることはできないと思うように、彼はルイスが彼の袖の上に1つの最後のトリックを持っていることを発見します。ルイスは学校のインターホンシステムを調整して、ギルバートの最も厄介な瞬間を学校全体に放送した。ギルバートは動揺しているが、諦めることを拒否している。彼はルイスと最後のトリックをすることにしました、そしてこれは馬鹿です。ギルバートは友人たちの助けを借りて、最後のエイプリル・フールズの集会を回し、ルイスは言葉を失い、屈辱を覚えた。ギルバートは最終的にルイスを追い越し、彼を過小評価すべきではないと証明した。
他已經計劃了好幾個星期,他相信他會脫穎而出。然而,事情並沒有完全按計劃進行。學校老師伯德太太袖子上有幾個把戲,在吉爾伯特得知之前,他被其他人欺騙了。最糟糕的笑話是學校惡霸劉易斯。劉易斯喜歡打敗別人,今他瞄準了吉爾伯特。白天,吉爾伯特(Gilbert)陷入了一個尷尬的境地。他卡在儲物櫃裏,將番茄醬倒在頭上,甚至倒水。但是,一旦他認為情況不能惡化,他發現劉易斯在袖子上有最後一個把戲。劉易斯(wis)操縱了學校的內部通信系統,將吉爾伯特(Gilbert)最尷尬的時刻廣播到整個學校。吉爾伯特心煩意亂,但他拒絕放棄。他決定和劉易斯一起玩最後的把戲,那是傻瓜。在朋友的幫助下,吉爾伯特(Gilbert)進行了最後的四合會惡作劇,使劉易斯(wis)沈默和羞辱。最終,吉爾伯特(Gilbert)嘲笑劉易斯(wis),並證明他不能被低估。

You may also be interested in:

April Fool! Watch Out at School!
The April Fool|s Apprentice: April Fool|s Apprentice Series
April|s Fool
The Complete Tawny Man Trilogy: Fool|s Errand, The Golden Fool, Fool|s Fate
April|s Fool (Sam Cable #1)
April|s Fool (Northarbor Coven #2)
April|s Fool (Loving the Curvy Girl, #1)
Hot SEAL, April|s Fool (SEALs in Paradise #29)
A Body on April Fool|s Day (Lt. Dekker Mystery #15)
Market Watch - April 2023
April Fool|s Alibi (Holiday Cozy Mystery Book 9)
A Little Bit Foolish: A collection of Pride and Prejudice April Fool|s Stories
The Night Watch Collection #1-3 (Night Watch, Day Watch, and Twilight Watch)
The Tawny Man Trilogy Books 2 and 3: The Golden Fool Fool|s Fate
Fool Me Thrice: A Dark Age Gap Romance (Fool Me: The Duet Book 2)
The Motley Fool Investment Guide: How The Fool Beats Wall Street|s Wise Men And How You Can Too
Watch Her Bleed (The ‘Watch Her| Series Book 1)
The Complete Apple Watch and Watch OS 8 Manual - 2nd Ed, 2022
Watch Repair for Beginners The New Essential Illustrated Handbook on Horology to Learn the Basics of Watch and Clock Repairing
False Tidings: A Fool|s Errand (The Fool|s Journey Book 1)
April Fool|s Day Jokes to Tickle Your Funny Bone (Funnier Bone Jokes)
The Middle School Survival Guide: How to Survive from the Day Elementary School Ends until the Second High School Begins
Fool|s Errand (Fool|s Odyssey #1)
Apple Watch: Master Your Apple Watch - Complete User Guide From Beginner to Expert (2016 guide, ios, apps, iphone)
The Fool|s Journey through the Tarot Wands (The Fool|s Journey Book 5)
The Black Watch The Black Watch Photographic Archive
The Prison School: Educational Inequality and School Discipline in the Age of Mass Incarceration
Back to School: Jewish Day School in the Lives of Adult Jews
A Strict School: A Swiss Finishing School Novel (Birchbane Institute Book 1)
Old School Love: BACK IN THE DAY: HIGH SCHOOL REUNION ROMANCE
A School in Trouble: A Personal Story of Central Falls High School
High School Career Academies: A Pathway to Educational Reform in Urban School Districts?
The Real School Safety Problem: The Long-Term Consequences of Harsh School Punishment
The School Leader|s Guide to Restorative School Discipline by Luanna H. (Hazel) Meyer (2012-04-05)
The School to Prison Pipeline: The Role of Culture and Discipline in School (Advances in Race and Ethnicity in Education, 4)
Summer versus School: The Possibilities of the Year-Round School
New-School Sweets Old-School Pastries with an Insanely Delicious Twist
New-School Sweets: Old-School Pastries with an Insanely Delicious Twist
The Changing Landscape of School Leadership: Recalibrating the School Principalship
The Ghost of Redemption: A School for Spirits Story (Spirit School)